DICHIARAZIONE
DI
CONFORMITA’
DECLARATION
OF
CONFORMITY
DECLARATION
DE
CONFORMITE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARACION
DE
CONFORMIDAD
Cormach
S.r.l.,
con
sede
in
Via
A.
Pignedoli,
2
–
42015
Correggio
(RE)
–
Italia,
Produttore
della
linea
di
SMONTAGOMME,
mod.
FT
26S
Manufacturer
of
the
range
of
TYRE
CHANGER,
mod.
FT
26S
Fabricant
de
la
gamme
de
DEMONTE
‐
PNEUS,
mod.
FT
26S
Hersteller
in
der
Linie
der
REIFENMONTIERGERAT,
mod.
FT
26S
Constructor
de
la
gama
de
DESMONTADORA
DE
NEUMATICOS,
mod.
FT
26S
Matricola/Serial
Number/Numéro
de
série/Seriennummer/Matricula
_____________________________
Dichiara
sotto
la
propria
responsabilità
che
il
prodotto
al
quale
questa
dichiarazione
si
riferisce,
è
conforme
a
quanto
previsto
dalle
seguenti
Direttive:
Declare
under
our
own
responsability
that
the
product
to
which
this
declaration
relates,
is
in
conformity
with
the
following
directives:
Déclarons
sous
notre
seule
responsabilité
que
les
produits
auquel
se
réfere
cette
déclaration,
sont
conformes
aux
directives
suivantes:
Erklären
in
alleiniger
Verantwortung,
dass
das
Produkt,
auf
das
sich
diese
Erklärung
bezieht,
in
Einklang
mit
den
Bestimmungen
der
folgenden
Richtlinien:
Declara
bajo
su
responsabilidad
propria
que
los
productos
al
que
hace
referencia
esta
declaración,
cumplen
con
lo
establecido
por
la
siguientes
directivas:
‐
Direttiva
2006/42/EC
(Direttiva
Macchine,
MD)
–
91/368/CEE
–
93/68/CEE
–
2006/95/CE
–
2004/108/CE
‐
Directive
2006/42/EC
(Machinery
Directive,
MD)
–
91/368/CEE
–
93/68/CEE
–
2006/95/CE
–
2004/108/CE
‐
Directive
2006/42/EC
(Directive
Machines,
MD)
–
91/368/CEE
–
93/68/CEE
–
2006/95/CE
–
2004/108/CE
‐
Richtlinie
2006/42/EC
(Maschinenrichtlinie,
MD)
–
91/368/CEE
–
93/68/CEE
–
2006/95/CE
–
2004/108/CE
‐
Directiva
2006/42/EC
(Directiva
Màquinas,
MD)
–
91/368/CEE
–
93/68/CEE
–
2006/95/CE
–
2004/108/CE
‐
Norma
EN
12100
–
EN
60204
‐
1
‐
Norm
EN
12100
–
EN
60204
‐
1
‐
Norme
EN
12100
–
EN
60204
‐
1
‐
Die
Norm
EN
12100
–
EN
60204
‐
1
‐
Norma
EN
12100
–
EN
60204
‐
1
Correggio,
01.07.2014
IMPORTANTE:
Eventuali
modifiche
della
macchina,
l’inosservanza
delle
indicazioni
contenute
nel
manuale
d’uso
e
manutenzione
o
un
uso
della
macchina
diverso
da
quello
previsto
dal
costruttore,
rendono
nulla
la
presente
dichiarazione.
Any
changes
to
the
machine,
ignoring
the
instructions
contained
in
the
user
manual
or
use
of
the
machine
other
than
that
provided
by
the
manufacturer,
will
invalidate
this
declaration.
Toute
modification
de
la
machine,
en
ignorant
les
instructions
contenues
dans
le
manuel
ou
l’utilisation
de
la
machine
autre
que
celle
prevue
par
le
fabricant,
annulera
cette
déclaration.
Alle
Änderungen
an
der
Maschine,
ohne
auf
die
in
der
Betriebsanleitung
und
Wartung
oder
dem
Einsatz
des
anderen
als
die
vom
Hersteller
vorgesehenen
Maschine
enthaltenen
Anweisungen,
machen
diese
Erklärung
ungültig
Cualquier
modificación
de
la
maquina,
el
incumplimiento
de
la
instrucciones
contenidas
en
el
manual
o
la
utilización
de
la
maquina
distinta
a
la
prevista
por
el
fabricante,
anulan
esta
declaración.
Il
modello
della
presente
dichiarazione
è
conforme
a
quanto
previsto
dalla
Norma
EN
45014
Summary of Contents for FT 26S
Page 2: ......
Page 6: ......
Page 33: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 27 19 SCHEMA ELETTRICO...
Page 34: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 28 20 SCHEMA IDRAULICO...
Page 35: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 29...
Page 61: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 55 19 ELECTRICAL DIAGRAM...
Page 62: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 56 20 HYDRAULIC DIAGRAM...
Page 63: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 57...
Page 89: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 83 19 SCHEMA ELECTRIQUE...
Page 90: ...Manuale Manual Manuel Handbuch Manual 07 2014 Pagina 84 20 SCHEMA HYDRAULIQUE...