background image

4

TABLE OF CONTENTS ........................... PAGE

Schematics Cleaning Unit .................. 2
Listing of reference figures ................. 3

1.

Safety ........................................... 6

2.

Description .................................... 6

3.

Delivery ...................................... 10

4.

Assembly and start up ................. 10-12

4.1

Battery driven automatic scrubber ........... 10

4.2

Fitting the squeegee ................................. 12

4.3

Fitting the cleaning tools .......................... 12

5.

Operation ................................ 14-20

5.1

Operating the brush assembly ................. 14

5.1.1 Fixed squeegee pressure adjustment ....... 14
5.2

Reverse movement .................................. 14

5.3

Transport of the automatic scrubber
without using the traction motor ............. 14

5.4

Transport of the automatic scrubber
through a narrow doorway ...................... 14

5.5

Filling Tank with Fresh Water ................... 16

5.6

Working with the automatic scrubber ...... 16

5.7

Exhausting Waste Water .......................... 18

5.8

Emptying the solution tank ...................... 18

5.9

End of work .............................................. 20

6.

Care maintenance and repair ........ 22-26

6.1

General notes ........................................... 22

6.2

Cleaning the Air Filter ............................... 22

6.3

Cleaning the recovery sensor ................... 22

6.4

Cleaning the tanks .................................... 22

6.5

Changing the squeegee blades ................ 22

6.6

Charging the batteries .............................. 22

6.7

Technical data .......................................... 26

7.

Operating Instructions for ................. 32
Maintenance-free Batteries and
Electrolytic Batteries

8.

Warranty ..................................... 32

9.

General recommendations ............... 32

10.

Accessories .................................. 32

11.

Rectification of Faults ..................... 34
EC Declaration of Conformity ............ 37

INHALTSVERZEICHNIS ........................ SEITE

Gesamtbilder Reinigungsautomat ........ 2
Liste der Bezugsziffern ...................... 3

1.

Sicherheit ...................................... 5

2.

Beschreibung ................................ 10

3.

Anlieferung .................................. 10

4.

Zusammenbau und Inbetriebnahme 10-12

4.1

Batteriebetriebener Automat .................... 10

4.2

Gerätedüse anbringen .............................. 12

4.3

Reinigungswerkzeuge einsetzen .............. 12

5.

Bedienung ............................... 14-20

5.1

Bürstaggregat betätigen ........................... 14

5.1.1 Gerätedüseneinstellung ............................ 14
5.2

Rückwärtsfahren ...................................... 14

5.3

Transport des Automaten
ohne Benutzung des Fahrmotors ............. 14

5.4

Transport des Automaten durch
schmale Türen ......................................... 14

5.5

Tank mit Frischwasser füllen .................... 16

5.6

Arbeiten mit dem Reinigungsautomat ..... 16

5.7

Schmutzwasser entleeren ........................ 18

5.8

Frischwassertank entleeren ...................... 18

5.9

Arbeitsende .............................................. 20

6.

Wartung und Pflege .................... 22-26

6.1

Allgemeine Hinweise ................................ 22

6.2

Luftfilter reinigen ...................................... 22

6.3

Schmutzwasserfühler reinigen ................. 22

6.4

Tank reinigen ............................................ 22

6.5

Sauglippenwechsel .................................. 22

6.6

Batterien laden ......................................... 24

6.7

Technische Daten ..................................... 26

7.

Gebrauchsanweisung für wartungs- . . . . 27
freie Batterien und Nassbatterien

8.

Gewährleistung ............................. 32

9.

Allgemeine Empfehlungen ............... 32

10.

Zubehör ...................................... 32

11.

Beseitigung von Störungen ............... 34
Konformitätserklärung ..................... 37

ÍNDICE .......................................... PÁGINA

Esquema general de la fregadora .......... 2
automática
Liste de referencias de piezas .............. 3

1.

Seguridad ....................................... 9

2.

Descripción ..................................... 9

3.

Suministro .................................... 11

4.

Ensamblaje y puesta en marcha . . . . . . 11-13

4.1 Fregadora automática impulsada por batería
11
4.2 Acoplar la boquilla ...................................... 13
4.3 Instalación de los útiles de limpieza ........... 13
5.

Manejo .................................... 15-21

5.1 Accionamiento del grupo portacepillos ...... 15
5.1.1 Regulación presión boquilla aspiración .... 15
5.2 Marcha hacia atrás ..................................... 15
5.3 Transporte de la fregadora automática ....... 15

sin utilización del motor de traslación

5.4 Transporte de la fregadora automática ....... 15

a través de puertas estrechas

5.5 Colmar el tanque de agua limpia ............... 17
5.6 Trabajo con las fregadoras automáticas ..... 17
5.7 Vaciar el agua sucia ................................... 19
5.8 Vaciar la bolsa de agua limpia .................... 19
5.9 Al término del trabajo ................................. 21
6.

Cuidado,mantenimiento y reparación 23-26

6.1 Recomendaciones generales ..................... 23
6.2 Limpiar el filtro de aire .............................. 23
6.3 Limpiar el sensor de agua sucia ................. 23
6.4 Limpiar el tanque ....................................... 23
6.5 Cambiar las lengüetas ................................ 23
6.6 Carga las baterías ....................................... 25
6.7 Datos técnicos ........................................... 26
7.

Instrucciones de uso para baterías libres . 31
de mantenimiento y baterías húmedas

8.

Garantía ....................................... 30

9.

Recomendaciones generales .............. 30

10. Accesorios .................................... 30
11. Subsanación de averías .................... 36

Declaración de conformidad ............... 38

Contenu

   page

Vue d’ensemble .............................. 2
Liste de références .......................... 3

1.

Sécurité ........................................ 7

2.

Description .................................... 7

3.

Livraison ..................................... 11

4.

Assemblage et mise en marche . . . . . 11-13

4.1

Autolaveuse à batteries ............................ 11

4.2

Mise en place du suceur .......................... 13

4.3

Les outils de travail (brosse, plateau, etc.) 13

5.

L’utilisation .............................. 15-21

5.1

Mise en marche du moteur de brosse ..... 15

5.1.1 Règlage de la pression du suceur ............ 15
5.2

Marche arrière .......................................... 15

5.3

Déplacement sans moteur de traction ..... 15

5.4

Déplacement dans portes étroites ........... 15

5.5

Combler le réservoir d‘eau fraîche ........... 17

5.6

L’utilisation des autolaveuses .................. 17

5.7

Vider l‘eau sale .............................................

19
5.8

Vidange réservoir d’eau propre ................ 19

5.9

Fin du travail ............................................ 21

6.

Maintenance et entretien ............. 23-26
et révisions

6.1

Instructions générales ............................. 23

6.2

Nettoyer le filtre à air ................................ 23

6.3

Nettoyage des électrodes ......................... 23

6.4

Nettoyage du réservoir ............................. 23

6.5

Changement des listels ............................ 23

6.6

Chargement des batteries ........................ 25

6.7

Données techniques ................................. 26

7.

Mode d’emploi pour ....................... 32
batteries à gel et à acide

8.

Garantie ...................................... 32

9.

Conseils ...................................... 32

10.

Accessoires .................................. 32

11.

En cas de panne ............................ 35
Certificat de Conformité UE ............... 37

INDICE

Pagina

Schema in dettaglio delle lavasciuga . . 2
Schema illustrativo parti .................. 3
della macchina

1.

Avvertenze ................................... 8

2.

Descrizione .................................. 8

3.

Modalità di imballaggio .................. 8

4.

Assemblaggio e messa in funzione 11-13

4.1

Lavasciuga automatica a batteria.. ......... 11

4.2

Montaggio bocchetta d’aspirazione ....... 13

4.3

Montaggio accessori .............................. 13

5.

Modalità d’uso ......................... 15-21

5.1

Sollevamento/abbassamento spazzole .. 15

5.1.1 Regolazione pressione bocchetta .......... 15
5.2

Retromarcia ............................................ 15

5.3

Trasporto della lavasciuga senza ............ 15
l’ausilio del motore a trazione

5.4

Trasporto della lavasciuga attraverso ..... 15
passaggi stretti

5.5

Colmare lo serbatoio di acqua fresca ..... 17

5.6

Modalità di utilizzo delle lavasciuga. ...... 17

5.7

Svuotare la soluzione di recupero .......... 19

5.8

Scarico del serbatoio per la .................... 19
soluzione detergente

5.9

Fine dei lavori ......................................... 21

6.

Manutenzione e riparazioni. ........ 23-26

6.1

Avvertenze di carattere generale ............ 23

6.2

Pulire il filtro dell’aria ............................. 23

6.3

Pulitura dei sensori serbatoio di recupero23

6.4

Pulitura dei serbatoi ............................... 23

6.5

Sostituzione delle lamelle ....................... 23

6.6

Carica delle batterie ................................ 25

6.7

Dati tecnici ............................................. 26

7.

Istruzioni d’uso per le batterie .......... 30
a secco ed elettrolitiche

8.

Garanzia ..................................... 32

9.

Avvertenze di carattere generale . . . . . . . 32

10.

Accessori .................................... 32

11.

Identificazione di possibili .............. 35
inconvenienti
Dichiarazione di conformità ............. 37

Summary of Contents for RA 55

Page 1: ...de manejo Para fregadoras automaticas Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Bedienungsanleitung lesen Read these instructions carefully before operating the machine Lire attentivement le mode d em...

Page 2: ...s Fig 2 Vue d ensemble RA 55 et RA 66 sur secteur Fig 1 Schema illustrativo delle lavasciuga RA 55 e RA 66 versione a batteria Fig 2 Schema in dettaglio delle lavasciuga RA 55 e RA 66 versione a cavo...

Page 3: ...Rouleau d appui 33 R glage horizontal du suceur 34 Roue pivotante 35 Fermeture 36 Poign e toile 37 Crochet 38 Fourche 39 Flexible d aspiration 40 Conduit d coulement eau fra che 41 Flexible de vidang...

Page 4: ...tica 15 a trav s de puertas estrechas 5 5 Colmar el tanque de agua limpia 17 5 6 Trabajo con las fregadoras autom ticas 17 5 7 Vaciar el agua sucia 19 5 8 Vaciar la bolsa de agua limpia 19 5 9 Al t rm...

Page 5: ...nalersatzteile verwendet werden Die me chanische Festigkeit und der Spritzwasser schutz m ssen gew hrleistet sein Ein Automat darf nicht benutzt werden falls der Zustand aller Anschlussleitungen nicht...

Page 6: ...eriors of buildings by using scrubbing brushes scrubbing pads and equipment jets They can also be used for the suction removal of dirty water using equipment jets or separate manual suction systems as...

Page 7: ...e 1 5 Utilisation ad quate Votre autolaveuse a t con u pour le nettoyage l eau de sols r sistant l eau l int rieur d immeubles Toute autre utilisation est consid r e comme non ad quate Le fabricant n...

Page 8: ...La lavasciuga automatica stata progettata esclusivamente per lavori di pulizia di fondo di rivestimenti di pavimentazioni interne trattabili con acqua e detergenti Ogni altro utilizzo diverso da quell...

Page 9: ...as l neas de conexi n no es impecable 1 5 Utilizaci n reglamentaria La fregadora autom tica est destinada exclusivamente a la limpieza por v a h meda de suelos resistentes al agua en el interior de ed...

Page 10: ...E und F RA 55 BM 60 A B C E und F RA 66 BM 60 A B C E und F RA 55 K 60 A B D und F RA 55 KM 60 A B C D und F RA 66 KM 60 A B C D und F 4 Assembly and start up Please observe all notes on safety in th...

Page 11: ...conexi n longitud 25 m E Cable puente F Boquilla 4 Ensamblaje y puesta en marcha Observe todas las instrucciones de seguridad contenidas en las presentes instrucciones de manejo 4 1 Lavasciuga automa...

Page 12: ...ehoben B rstaggregat in Ruhe stellung angehoben Nur RA RA 55 Bild 8 Das Reinigungswerkzeug in Arbeitslage vor dem Automaten auf den Boden legen Mit dem Reinigungsautomaten ber das Reinigungs werkzeug...

Page 13: ...spento il motore della macchina fare presa sulle setole e sganciare gli accessori esercitando dei movimenti rotatori verso destra e verso sinistra 4 2 Acoplar la boquilla 30 figura 7 Acoplar la boquil...

Page 14: ...n Um besseren Bodenkontakt der Sauglippen in der Mitte der Ger ted se zu er halten Sterngriffschraube 36 im Uhrzeiger sinn drehen F r besseren Bodenkontakt an den Enden der Saugd se entgegen dem Uhrze...

Page 15: ...por medio de la palomilla 33 La palomilla 48 para el reglaje vertical se encuentra en el lado izquierdo del aut mata debajo del aljibe entre la rueda y el agregado cepillos figura 11 A par del agregad...

Page 16: ...und der B rstmotor schal tet ab Restwasser aufsaugen Arbeit beenden und Batterie laden siehe Punkt 6 6 5 5 Filling the tank fig 15 Open the Tank cover 15 Fill a maximum of 60 litres of cleaning liqui...

Page 17: ...ender Le spazzole sono quindi in posizione di lavoro per inizieranno a ruotare solo quando verr azionato l interruttore combinato 1 Per le lavasciuga con motore a trazione regolare la velocit di avanz...

Page 18: ...ehmen Saugschlauch auf den Frischwasserauslass 40 stecken Kugelhahn ffnen und Frischwasser ber Ab lauf ablassen 19 5 7 Emptying the recovery tank figs 19 When the recovery tank is full the control lam...

Page 19: ...serbatoio soluzione di recupero ancora chiudere la cerniera gius tamente siccome altrimenti la funzione d aspi razione sia peggiorata Allerta Il tubo della soluzione di ricupero 41 esposto a pressione...

Page 20: ...Einsatz unbedingt Schmutzwassertank entleeren und rei nigen Bei Batterieversionen sind nach jedem Einsatz die Batterien zu laden 5 9 End of work fig 22 Turn fresh water dosing 10 to 0 This inter rupt...

Page 21: ...o L aria asciutta nell ambiente prolungher la durata della macchina stessa Disinserire il gruppo aspirazione mediante il pulsante 8 L apposito led si spegner Versioni B BM KM Disinserire l interruttor...

Page 22: ...drehen oder ersetzen durchgehende Sauglippe muss im mer hinten montiert sein Klemmleisten wieder anbringen breite Leiste nach hinten Fl gelmuttern anschrauben da bei auf gleichm ssiges nicht zu feste...

Page 23: ...il filtro dell aria asciutto e mettere il coperchio del filtro Chiudere il coperchio dello serbatoio 15 6 3 Pulire la cola di soluzione detergente fig 23 Sollevare il coperchio serbatoio 15 togliere...

Page 24: ...illiertes Was ser nachf llen Das Nachf llen darf erst nach der Batterieaufladung erfolgen da sonst Ge fahr durch auslaufende S ure entsteht 6 6 Charging the batteries fig 25 27 Turn the switch key 3 t...

Page 25: ...la il collega mento con la rete elettrica Il tempo di carica varia dalle 12 alle 14 ore ca a seconda della carica preesistente Durante il processo di carica la lampada rossa 51 splende Quando le batte...

Page 26: ...zanschluss Power cable c ble d alim Cavo di allacciamento Cable conexi n m 25 25 25 leitung red Nennspannung Power voltage Tension nominale Tensi n V 24 24 230 230 24 230 supply nominal Batteriekapazi...

Page 27: ...ger te zu verwenden Anschluss nur an das zugeordnete f r die Batterieger te zul s sige Ladeger t um berlastung der Anschluss leitungen und Stecker sowie unzul ssige Gas bildung und Temperaturanstieg z...

Page 28: ...he manufacturer has to be used Connection only to the respective charging unit approved for the battery equipment in order to avoid overloading the connections and plugs as well as to prevent gases fr...

Page 29: ...7 4 Chargement des batteries Les batteries peuvent tres charg s qu avec du courant en continu Les proc d s de recharge d apr s DIN 41773 et DIN 41774 ne peuvent tres utilis s que d apr s les modifica...

Page 30: ...tive DIN 41773 e DIN 41774 e le rela tive modifiche approvate dal costruttore Per tale motivo vanno utilizzati caricabatteria forniti dal costruttore delle batterie Effettuare quindi le connessioni a...

Page 31: ...i n nicamente al aparato de carga asignado autorizado para los equipos de bater a con el fin de evitar una sobrecarga de los cables de desconexi n y enchufes as como un desarrollo excesivo de gas y au...

Page 32: ...repairs not employing origi nal spare parts and self initiated work conducted will cancel all warranty claims 9 General recommendations Change wear and tear parts i e brushes regularly Use only origin...

Page 33: ...Accesorios Para sus distintos problemas de limpieza mantenemos disponible el siguiente stock de accesorios especiales Cepillos de frotar con distintos tipos de cerdas Platos impulsores para discos de...

Page 34: ...chalten 11 Beseitigung von St rungen berlassen Sie weitere Reparatur und Service Ar beiten einem columbus Techniker oder einer Kundendienststelle 11 Rectification of Faults Fault Cause Remedy Suction...

Page 35: ...cia strisce sulla superficie Sostituire le lamelle Sollevare la leva 23 e pulire eventualmente le lamelle Controllare il fusibile eventualmente premere Tirare la leva per dosaggio soluzione detergente...

Page 36: ...las incrustaciones con un pa o h medo Vaciar parte del agua sucia o agregar antiespumante Utilizar detergentes de baja espumaci n Limpiar la manguera de aspiraci n Fijar la manguera Limpiar el Filtro...

Page 37: ...tuttgart 04 2003 Dipl lng Wilhelm Maisch Technical Director Certificat de conformit UE Produit Autolaveuses Types RA 55 B 60 24 V 890 W RA 55 BM 60 24 V 1090 W RA 55 K 60 230 V 1800 W RA 55 KM 60 230...

Page 38: ...n a las siguientes disposiciones pertinentes Directriz comunitaria sobre m quinas 89 392 EWG modificada por la directriz comunitaria 91 368 EWG y 93 44 EWG Directriz comunitaria sobre baja tensi n 73...

Page 39: ...39...

Page 40: ...fications within the framework of technical progress Sous r serve de modification dans le cadre des d velopements techniques Essendo la nostra un impresa a carattere innovativo ci riserviamo la possib...

Reviews: