11
3.
Livraison
Afin de garantir une livraison en toute sécurité,
plusieurs ensembles sont emballés séparément.
Ces ensembles varient selon le type d’auto-
laveuse. Vérifiez si vous avez bien reçu tout les
éléments.
A
Autlaveuse
B
Mode d’emploi/Liste des pièces de
rechange
C
Deux clefs
D
Câble d’alimentation, 25 m de long
E
Câble de connexion
F
Suceur
Version
composantes:
d’autolaveuse:
RA 55 B 60
A, B, C, E und F
RA 55 BM 60
A, B, C, E und F
RA 66 BM 60
A, B, C, E und F
RA 55 K 60
A, B, D und F
RA 55 KM 60
A, B, C, D und F
RA 66 KM 60
A, B, C, D und F
4.
Assemblage et mise en marche
Respectez les conseils de sécurité de ce mode
d’emploi.
N’inversez pas les pôles et évitez des
court-circuits.
Versioni:
Parti in
dotazione:
RA 55 B 60
A, B, C, E und F
RA 55 BM 60
A, B, C, E und F
RA 66 BM 60
A, B, C, E und F
RA 55 K 60
A, B, D und F
RA 55 KM 60
A, B, C, D und F
RA 66 KM 60
A, B, C, D und F
Versiones de frega-
Alcance de los
doras automáticas:
suministros:
RA 55 B 60
A, B, C, E und F
RA 55 BM 60
A, B, C, E und F
RA 66 BM 60
A, B, C, E und F
RA 55 K 60
A, B, D und F
RA 55 KM 60
A, B, C, D und F
RA 66 KM 60
A, B, C, D und F
3. Modalità d’imballaggio
Al fine di garantire un trasporto privo di
inconvenienti, la macchina viene imballata in
diversi colli. Si prega pertanto di verificare che
tutte le parti previste per ciascun modello,
comprese le dotazioni, siano complete prima
di effettuare la consegna (fig. 3).
A
Lavasciuga
B
Istruzioni per l’uso/Elenco pezzi di
ricambio
C
Due chiavi per l’avviamento
D
Cavo d’alimentazione, lunghezza 25 m.
E
Cavetto a ponte per colleg. batterie
F
Bocchetta d’aspirazione
4.
Assemblaggio e messa in
funzione
Si prega di attenersi alle istruzioni relative alla
sicurezza riportate in questo manuale.
3.
Suministro
Para garantizar un transporte seguro se
suministra la fregadora en distintas unidades
de embalaje. Rogamos compruebe la integridad
del suministro y equipamiento para cada tipo
(figura 3).
A
Fregadora automática
B
Instrucciones de manejo/Repuestos
C
Dos llaves de conexión
D
Cable de conexión, longitud 25 m
E
Cable-puente
F
Boquilla
4. Ensamblaje y puesta en marcha
Observe todas las instrucciones de seguridad
contenidas en las presentes instrucciones de
manejo.
4.1 Lavasciuga automatica a batteria
(fig. 4, 5 e 6)
Per montare le batterie, abbassare il gruppo
spazzole mediante l’apposito pedale (31) (vedi
punto 5.1) e sganciare il gancio (37) dalla molla
posta sul supporto bocchetta. Sollevare il cope-
rchio serbatoio.
Installare le batterie nella loro sede come da
fig. 5. Collegare il cavetto a ponte (50) ai con-
nettori e il cavo di collegamento ai poli positivo
e negativo, prestando attenzione alla corretta
polarità.
Riabbassare il coperchio serbatoio,
riagganciare il gancio (37) alla molla posta sul
supporto bocchetta e riabbassare il gruppo
spazzole mediante il pedale (31).
4.1 Autolaveuse à batteries
(image 4, 5 et 6)
Pour insérer les batteries, abaissez d’abord
l’ensemble de brossage avec la pédale (31) (voir
point 5.1.), décrochez le crochet (37) du res-
sort et retirez le tuyau d’aspiration. Basculez la
carcasse du réservoir vers le haut.
Insérez les batteries comme décrit dans l’image
5. Attachez d’abord le câble (50), puisque
attachez les câbles aux pôles positif et négatif.
Attention, n’inversez pas les pôles.
Refermez la machine, connectez le crochet (37)
au ressort et relevez l’ensemble de brossage
avec la pédale (31).
Non incrociare i poli oppure evitare il
contatto con altri poli!
4.1 Fregadora automática impulsada por
batería (figuras 4, 5 y 6)
Para la instalación de la batería, descender en
primer lugar el grupo portacepillos por medio
del pedal (31), (consúltese bajo el punto 5.1)
y desenganchar el mosquetón (37) del muelle
del soporte para la boquilla. Levantar la carcasa
del tanque.
Colocar las baterías según la figura 5 en la
cubeta para las baterías. En primer lugar es
preciso acoplar el cable-puente (50) y ator-
nillarlo, a contnuación atornillar la línea de
conexión del polo positivo y polo negativo.
Vigilar la polaridad correcta.
Cerrar la carcasa del tanque, enganchar el
mosquetón (37) en el muelle de la boquilla y
levantar el grupo portacepillos por medio del
pedal (31).
Evitar imprescindiblemente el cambio
de polaridad y el contacto con los
polos contiguos!
Summary of Contents for RA 55
Page 39: ...39...