background image

2. Descrizione della macchina (figura 1, 1b)

1  Gruppo propulsore compl.
2  Consolle di comando 
3  Manubrio – Frizione
4  Manubrio – Leva di azionamento
5  Arresto in profondità
6  Chiavetta di sicurezza

3. Legenda dei pittogrammi 

1.  Attenzione: utensile rotante!
2.  Attenzione: leggere le istruzioni per l’uso!

4. Specifiche tecniche

Motore

4 tempi

Potenza motore

3 kW / 4,1 PS

Larghezza di lavoro

36 cm

Serie di picconcini/ø

2 serie S+D / 26 cm

Avanzamento

1

Sistema di avviamento

dispositivo di avviamento reversibile

Carburante

Benzina normale senza piombo

Olio motore

ca. 0,6 l

5. Assemblaggio della motozappa

Fissare la consolle di comando (2) come indicato
nella figura 3. Il cavo flessibile Bowden (B) per la
frizione viene così fatto fuoriuscire in alto nella
parte posteriore della consolle (figura 4). La con-
solle di comando (figura 9) può essere regolata in
altezza mediante le viti (A).

Per garantire una migliore tenuta, inserire imme-
diatamente l’arresto in profondità (5), assicurando-
lo con la chiavetta (6) (figura 11).

Fissare il cavo flessibile Bowden (B) all’impugnatu-
ra a leva (I) introducendolo nel foro superiore,
come indica la figura 7.

Svitare il dado a testa esagonale (G) dalla vite di
regolazione del cavo flessibile Bowden e introdurre
la vite di regolazione nella linguetta guida (H), fis-
sare quindi con il dado a testa esagonale (G).
(Figura 8) La vite di regolazione dovrebbe essere
disposta nella zona posteriore della filettatura, arri-
vando al massimo fino al centro. Se ora, a motore
acceso, si preme completamente verso il basso la
leva della frizione (I), i picconcini dovrebbero ruota-
re. Una rotazione scorretta è indice del fatto che la
cassa del motore non è stata fissata saldamente e
in modo sufficiente contro la cinghia trapezoidale,
è pertanto necessario continuare a ruotare la vite
di regolazione (X) nel senso indicato dalla freccia,
generando in tal modo una maggiore pressione
sulla cinghia trapezoidale.

Fissare con i due serracavi il tubo del cavo flessibi-
le Bowden della leva dell’acceleratore sul manubrio
(4), figura 5.

6. Messa in funzione

L’apparecchio viene fornito senza benzina e olio moto-
re per motivi legati al trasporto.

Riempire prima di tutto la macchina con l’olio.
Svitare l’asta di livello dell’olio (J) dal bocchettone
di rabbocco e versarvi olio motore 10/40 (ca. 0,6 l)
finché il livello non raggiunge la tacca “max” posta
sull’asta di livello (J) (figura 12).

Riempire il serbatoio con benzina “normale senza
piombo”.

Regolare l’arresto in profondità (5) all’altezza
necessaria e fissare con la chiavetta (figura 11).

Ruotare verso l’alto la ruota di trasporto e fare
scattare in posizione con la molla (figura 10).

Regolare il rubinetto della benzina (F) su “ON”,
(figura 6).

Porre la leva di azionamento in posizione a (figura
13).

Tirare leggermente il comando a cavo flessibile fino
a percepire una certa resistenza, tirarlo quindi a
fondo con forza. Se il motore non si accende subi-
to, ripetere tale procedura di avvio.

Leva di azionamento in posizione –b- = funzio-
namento al minimo

Leva di azionamento in posizione –c- = stop moto-
re

E’ consentito regolare tutta la consolle di comando
verso l’alto a seconda della propria altezza corpo-
rea. Svitare a tale scopo le viti A come indicato
nella figura 9, regolare l’altezza della consolle e ria-
vvitare a fondo le viti.

Per lavorare, esercitare una pressione continua
sulla leva di azionamento nella direzione – a – da
variare in base alle condizioni del terreno.

Per azionare i picconcini, tenere semplicemente
premuto la frizione (I) verso il basso, (figura 7).
Rilasciando la frizione, i picconcini si arrestano.

7. Manutenzione  

Si raccomanda di utilizzare solo ricambi 
originali.

Smaltire olio e benzina solo nei luoghi 
appositamente previsti!

Candele di ricambio:
es. Bosch WR 7DC o Denso W16EPR-U

8. Ordinazione dei pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario
indicare quanto segue: 

tipo di apparecchio;

numero di articolo dell’apparecchio;

numero di identificazione dell’apparecchio;

numero del pezzo di ricambio richiesto.

Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-
gmbh.info

9

I

Anleitung T 360-1 CMI:Anleitung MH 41 CMI  29.03.2007  9:38 Uhr  Seite 9

Summary of Contents for 3430248

Page 1: ...ja obs ugi Spalinowy opielacz silnikowy Navodila za uporabo bencinskega motornega okopalnika Haszn lati utas t s Benzinmotorkapa Upute za uporabu s benzinskim motorom Upute za uporabu s benzinskim mot...

Page 2: ...2 1 Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 2...

Page 3: ...3 1b 1 B 2 6 5 3 4 2 Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 3...

Page 4: ...4 3 5 6 8 7 4 2 A 4 3 B 2 B I G H X Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 4...

Page 5: ...12 5 9 11 14 10 A max a b c 5 6 I Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 5...

Page 6: ...Motor darf nicht in geschlossenen R umen laufen in denen sich gef hrliches Kohlenmonoxyd sammeln kann Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleucht ung Achten Sie immer auf einen guten Stand an...

Page 7: ...n Kabelbindern befestigen Sie das Bowdenzugrohr vom Gashebel am Fahrtb gel 4 Bild 5 6 Inbetriebnahme Aus Transportgr nden wird das Ger t ohne Benzin und Motor lf llung geliefert Zuerst l einf llen Dre...

Page 8: ...di carbo nio nocivo Utilizzare la macchina solo alla luce del giorno o in presenza di una buona illuminazione Assicurarsi di mantenere sempre una posizione stabile anche sui pendii Condurre l apparec...

Page 9: ...wden della leva dell acceleratore sul manubrio 4 figura 5 6 Messa in funzione L apparecchio viene fornito senza benzina e olio moto re per motivi legati al trasporto Riempire prima di tutto la macchin...

Page 10: ...er _Travaillez uniquement la lumi re du jour ou sous bon clairage Veillez toujours garder une position quilibr e sur les pentes Ne guidez l appareil qu au pas Pour les machines sur roues Travaillez tr...

Page 11: ...ur en raison du transport Remplir tout d abord d huile Sortez en la tournant la jauge de niveau d huile J de la tubulure de rem plissage d huile et remplissez d huile moteur 10 40 env 0 6 l jusqu la m...

Page 12: ...rmful carbon monoxide might accumulate Only use the machine in daylight or in well lit areas Ensure that you have a firm foothold at all times on slopes Only move the machine at walking pace For machi...

Page 13: ...e machine For safety reasons the machine is delivered without any petrol or engine oil inside it First add the oil Unscrew the oil dipstick J from the oil filler neck and fill the oil sump with engine...

Page 14: ...bezpe n oxid uhelnat Pracujte pouze za denn ho sv tla nebo p i dobr m osv tlen Dbejte v dy na dobr postoj na svaz ch Vod te stroj pouze rychlost ch ze U stroj na kole k ch pracujte p n ke svahu nikdy...

Page 15: ...v n bez ben z nu a bez motorov ho oleje Nejprve naplnit olej Vy roubujte m rku oleje J z hrdla na pln n oleje a nalijte motorov olej 10 40 cca 0 6 l a k ozna en max na m rce oleje J obr 12 Do n dr e...

Page 16: ...y dobrym o wietleniu Zwraca zawsze uwag na stabiln postaw na zboczach Prowadzi urz dzenie jedynie z szybko ci kroko w W przypadku maszyn na ko ach pracowa popr zecznie do zbocza nigdy nie w g r zbocza...

Page 17: ...rzesuwu 4 rys 5 6 Uruchomienie Dla cel w transportowych urz dzenie jest sprzedawane bez benzyny i oleju Wla olej Wykr ci bagnet do pomiaru oleju J z wlewu oleju i wla olej silnikowy 10 40 ok 0 6 l do...

Page 18: ...gljikov monoksid Delajte samo pri dnevni svetlobi ali pri dobri osvet litvi Zmeraj pazite na dober in varen polo aj telesa pri delu s strojem na pobo ju Stroj vodite samo s hitrostjo koraka Pri delu s...

Page 19: ...encina in brez olja v motorju Najprej nalijte olje v motor Odvijte merilno pal ko za olje J iz nastavka za nalivanje olja in nalijte motorno olje 10 40 pribl 0 6 litra do ozna be max na oljni merilni...

Page 20: ...A motornak nem szabad olyan z rt termekben fut nia ahol vesz lyes sz n monoxid gy lhet ssze Csak napf nyn l vagy j megvil g t sn l dolgozni gyeljen a hegyoldalakon mindig egy biztos ll s ra A k sz l...

Page 21: ...t si okokb l a k sz l k mindig benzin s motoro lajt lt s n lk l van lesz ll tva Legel ssz r olajat bet lteni Csavarja ki az ola jm r p lc t J az olajbet lt csonkb l s t lts n bele motorolajat 10 40 cc...

Page 22: ...ripazite na dobar polo aj kod rada na kosinama Uredjaj vodite postupno Kod strojeva na kota ima Radite popre no na kosinu nikad nizbrdo ili uzbrdo Naro ito budite oprezni kad na kosini mijenjate smjer...

Page 23: ...se isporu uje bez benzina i nije napunjen uljem Prvo napunite ulje Odvrnite ipku za mjerenje ulja J s nastavka za punjenje i napunite motor uljem10 40 oko 0 6 l do oznake maks na mjer noj ipci J Slika...

Page 24: ...ipazite na dobar polo aj kod rada na kosinama Uredjaj vodite postupno Kod strojeva na kota ima Radite popre no na kosinu nikad nizbrdo ili uzbrdo Naro ito budite oprezni kad na kosini mijenjate smjer...

Page 25: ...se isporu uje bez benzina i nije napunjen uljem Prvo napunite ulje Odvrnite ipku za mjerenje ulja J s nastavka za punjenje i napunite motor uljem10 40 oko 0 6 l do oznake maks na mjer noj ipci J Slika...

Page 26: ...1 X 26 RUS Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 26...

Page 27: ...3 4 5 6 3 1 2 4 3 4 1 36 2 L R 26 1 0 6 5 2 3 B 4 9 A 5 6 11 B I 7 G H G 8 I X 8 4 5 6 J 10 40 0 6 J 12 5 11 10 F ON 6 a 13 b c A 9 27 RUS Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uh...

Page 28: ...a I 7 7 Bosch WR 7DC Denso W16EPR U 8 www isc gmbh info 28 RUS Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 28...

Page 29: ...i konstrukcj podstawowe wymagania bezpiecze stwa pracy oraz ochrony zdrowia narzucane przez dyrektywy WE Wsp lnoty Europejskiej Sl da je opisani proizvod na osnovi njegove zasnove in vrste konstrukcij...

Page 30: ...30 Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 30...

Page 31: ...means in whole or in part of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH j Dotisk nebo jin rozmno ov n dokumentace a pr vodn ch dokumen t v r...

Page 32: ...EH 03 2007 Made for OBI www obi de Euromate GmbH Emil Lux Str 1 D 42929 Wermelskirchen Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 32...

Reviews: