background image

1. Consignes de sécurité

Informations générales :

Lisez le mode d’emploi minutieusement.
Familiarisez-vous avec toutes les pièces de réglage
et prenez connaissance des consignes permettant
d’employer l’appareil dans les règles de l’art.

Ne permettez jamais à des enfants ou à d’autres
des personnes n’ayant pas connaissance des
instructions d’emploi d’utiliser la machine. Des
prescriptions locales peuvent déterminer l’âge
minimum requis des utilisateurs.

N’utilisez jamais l’appareil pendant que des  per-
sonnes, en particulier des enfants ou encore des
animaux domestiques se trouvent à sa proximité.

Pensez au fait que la personne opératrice ou l’utili-
satrice est responsable en cas d’accidents avec
d’autres personnes ou en cas de dommages à la
propriété d’autrui.

Mesures préalables :

Pendant le travail, portez  toujours des chaussures
stables et des pantalons longs. N’exploitez jamais
la machine pieds nus ou en légères sandales.

Contrôlez entièrement le terrain sur lequel vous
allez employer l’appareil et retirez tous les objets
pouvant être éjectés par la machine.

Avertissement! - L’essence est extrêmement
inflammable !

Conservez l’essence uniquement dans des réser-
voirs prévus à cet effet.

Faites le plein uniquement à l’air libre et ne fumez
pas pendant le remplissage.

Il faut remplir l’essence avant de démarrer le
moteur. Pendant que le moteur fonctionne ou lors-
que le moteur est chaud, il est interdit d’ouvrir le
bouchon de fermeture du réservoir d’essence et de
remplir de l’essence.

Si de l’essence déborde, il ne faut surtout pas
essayer de mettre le moteur en marche. Au lieu de
cela, il faut éloigner l’appareil de l’endroit sali par
l’essence. Il faut ensuite éviter tout essai d’alluma-
ge de l’appareil tant que les vapeurs d’essence ne
se sont pas évaporées.

Pour des raisons de sécurité, il faut remplacer
(régulièrement) le réservoir à essence et son
bouchon.

Remplacez les pots d’échappement endommagés.

Avant l’utilisation, il faut toujours contrôler à vue si
les outils sont usés ou endommagés. Pour éviter
tout balourd, les pièces endommagées ou usées et
les boulons de fixation doivent être uniquement
remplacés par jeu.

Manipulation :

Le moteur ne doit pas fonctionner dans des locaux
fermés dans lesquels le monoxyde de carbone,
substance dangereuse, pourrait se concentrer.
_Travaillez uniquement à la lumière du jour ou
sous bon éclairage.

Veillez à toujours garder une position équilibrée

sur les pentes.

Ne guidez l’appareil qu’au pas.

Pour les machines sur roues : Travaillez transver-
salement par rapport à la pente, jamais en la mon-
tant ni en la descendant.

Faites particulièrement attention lorsque vous
changez de direction sur une pente.

Faites preuve d’une très grande  prudence lorsque
vous faites demi-tour avec la machine ou que vous
la tirez vers vous.

Ne modifiez jamais le réglage de base du moteur ni
ne le faites tourner trop vite.

Faites démarrer le moteur avec précaution, confor-
mément aux indications du producteur et veillez à
garder une distance suffisante entre vos pieds et
l’outil ou les outils.

Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou
sous des pièces en rotation.

Ne levez ni ne portez jamais une machine lorsque
son moteur est en marche.

Il faut éteindre le moteur.

- toujours, lorsque vous laissez la machine seule;
- avant de remplir d’essence ;
- lorsque le moteur tourne à vide, il faut fermer la
soupape d’étranglement.

Si la machine dispose d’un robinet de d’arrêt de
l’essence, il faut le fermer après les travaux

Pour des raisons de sécurité, la vitesse de rotation
du moteur ne doit pas dépasser les données indi-
quées sur la plaque de puissance.

Faites démarrer le moteur avec précaution et con-
formément au mode d’emploi. Lorsque le moteur
est en marche, ne vous approchez en aucun cas
des pièces en mouvement.

Maintenance et entreposage :

Assurez-vous toujours que tous les écrous, vis et
boulons sont bien serrés et que l’appareil se trouve
dans un état de fonctionnement en toute sécurité ;

Ne conservez jamais l’appareil avec de l’essence
dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment dans
lequel probablement les vapeurs d’essence pour-
raient entrer en contact avec du feu ou des étincel-
les ou pourraient s’enflammer ;

Laissez le moteur refroidir avant de mettre l’ap-
pareil dans des locaux fermés ;

Pour éviter tout risque d’incendie, maintenez le
moteur et le pot d’échappement exempts de
matériau végétal ou sans graisse (huile) qui débor-
de ;

Remplacez les pièces usées ou endommagées pour
des raisons de sécurité ;

Si le réservoir doit être vidangé, il faut le réaliser à
l’air libre.

2. Description de la machine (fig. 1, 1b)

1  groupe d’entraînement compl.
2  console de manipulation
3  anse - poignée d’accouplement
4  anse - levier démarreur
5

butée de profondeur

10

F

Anleitung T 360-1 CMI:Anleitung MH 41 CMI  29.03.2007  9:38 Uhr  Seite 10

Summary of Contents for 3430248

Page 1: ...ja obs ugi Spalinowy opielacz silnikowy Navodila za uporabo bencinskega motornega okopalnika Haszn lati utas t s Benzinmotorkapa Upute za uporabu s benzinskim motorom Upute za uporabu s benzinskim mot...

Page 2: ...2 1 Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 2...

Page 3: ...3 1b 1 B 2 6 5 3 4 2 Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 3...

Page 4: ...4 3 5 6 8 7 4 2 A 4 3 B 2 B I G H X Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 4...

Page 5: ...12 5 9 11 14 10 A max a b c 5 6 I Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 5...

Page 6: ...Motor darf nicht in geschlossenen R umen laufen in denen sich gef hrliches Kohlenmonoxyd sammeln kann Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleucht ung Achten Sie immer auf einen guten Stand an...

Page 7: ...n Kabelbindern befestigen Sie das Bowdenzugrohr vom Gashebel am Fahrtb gel 4 Bild 5 6 Inbetriebnahme Aus Transportgr nden wird das Ger t ohne Benzin und Motor lf llung geliefert Zuerst l einf llen Dre...

Page 8: ...di carbo nio nocivo Utilizzare la macchina solo alla luce del giorno o in presenza di una buona illuminazione Assicurarsi di mantenere sempre una posizione stabile anche sui pendii Condurre l apparec...

Page 9: ...wden della leva dell acceleratore sul manubrio 4 figura 5 6 Messa in funzione L apparecchio viene fornito senza benzina e olio moto re per motivi legati al trasporto Riempire prima di tutto la macchin...

Page 10: ...er _Travaillez uniquement la lumi re du jour ou sous bon clairage Veillez toujours garder une position quilibr e sur les pentes Ne guidez l appareil qu au pas Pour les machines sur roues Travaillez tr...

Page 11: ...ur en raison du transport Remplir tout d abord d huile Sortez en la tournant la jauge de niveau d huile J de la tubulure de rem plissage d huile et remplissez d huile moteur 10 40 env 0 6 l jusqu la m...

Page 12: ...rmful carbon monoxide might accumulate Only use the machine in daylight or in well lit areas Ensure that you have a firm foothold at all times on slopes Only move the machine at walking pace For machi...

Page 13: ...e machine For safety reasons the machine is delivered without any petrol or engine oil inside it First add the oil Unscrew the oil dipstick J from the oil filler neck and fill the oil sump with engine...

Page 14: ...bezpe n oxid uhelnat Pracujte pouze za denn ho sv tla nebo p i dobr m osv tlen Dbejte v dy na dobr postoj na svaz ch Vod te stroj pouze rychlost ch ze U stroj na kole k ch pracujte p n ke svahu nikdy...

Page 15: ...v n bez ben z nu a bez motorov ho oleje Nejprve naplnit olej Vy roubujte m rku oleje J z hrdla na pln n oleje a nalijte motorov olej 10 40 cca 0 6 l a k ozna en max na m rce oleje J obr 12 Do n dr e...

Page 16: ...y dobrym o wietleniu Zwraca zawsze uwag na stabiln postaw na zboczach Prowadzi urz dzenie jedynie z szybko ci kroko w W przypadku maszyn na ko ach pracowa popr zecznie do zbocza nigdy nie w g r zbocza...

Page 17: ...rzesuwu 4 rys 5 6 Uruchomienie Dla cel w transportowych urz dzenie jest sprzedawane bez benzyny i oleju Wla olej Wykr ci bagnet do pomiaru oleju J z wlewu oleju i wla olej silnikowy 10 40 ok 0 6 l do...

Page 18: ...gljikov monoksid Delajte samo pri dnevni svetlobi ali pri dobri osvet litvi Zmeraj pazite na dober in varen polo aj telesa pri delu s strojem na pobo ju Stroj vodite samo s hitrostjo koraka Pri delu s...

Page 19: ...encina in brez olja v motorju Najprej nalijte olje v motor Odvijte merilno pal ko za olje J iz nastavka za nalivanje olja in nalijte motorno olje 10 40 pribl 0 6 litra do ozna be max na oljni merilni...

Page 20: ...A motornak nem szabad olyan z rt termekben fut nia ahol vesz lyes sz n monoxid gy lhet ssze Csak napf nyn l vagy j megvil g t sn l dolgozni gyeljen a hegyoldalakon mindig egy biztos ll s ra A k sz l...

Page 21: ...t si okokb l a k sz l k mindig benzin s motoro lajt lt s n lk l van lesz ll tva Legel ssz r olajat bet lteni Csavarja ki az ola jm r p lc t J az olajbet lt csonkb l s t lts n bele motorolajat 10 40 cc...

Page 22: ...ripazite na dobar polo aj kod rada na kosinama Uredjaj vodite postupno Kod strojeva na kota ima Radite popre no na kosinu nikad nizbrdo ili uzbrdo Naro ito budite oprezni kad na kosini mijenjate smjer...

Page 23: ...se isporu uje bez benzina i nije napunjen uljem Prvo napunite ulje Odvrnite ipku za mjerenje ulja J s nastavka za punjenje i napunite motor uljem10 40 oko 0 6 l do oznake maks na mjer noj ipci J Slika...

Page 24: ...ipazite na dobar polo aj kod rada na kosinama Uredjaj vodite postupno Kod strojeva na kota ima Radite popre no na kosinu nikad nizbrdo ili uzbrdo Naro ito budite oprezni kad na kosini mijenjate smjer...

Page 25: ...se isporu uje bez benzina i nije napunjen uljem Prvo napunite ulje Odvrnite ipku za mjerenje ulja J s nastavka za punjenje i napunite motor uljem10 40 oko 0 6 l do oznake maks na mjer noj ipci J Slika...

Page 26: ...1 X 26 RUS Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 26...

Page 27: ...3 4 5 6 3 1 2 4 3 4 1 36 2 L R 26 1 0 6 5 2 3 B 4 9 A 5 6 11 B I 7 G H G 8 I X 8 4 5 6 J 10 40 0 6 J 12 5 11 10 F ON 6 a 13 b c A 9 27 RUS Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uh...

Page 28: ...a I 7 7 Bosch WR 7DC Denso W16EPR U 8 www isc gmbh info 28 RUS Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 28...

Page 29: ...i konstrukcj podstawowe wymagania bezpiecze stwa pracy oraz ochrony zdrowia narzucane przez dyrektywy WE Wsp lnoty Europejskiej Sl da je opisani proizvod na osnovi njegove zasnove in vrste konstrukcij...

Page 30: ...30 Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 30...

Page 31: ...means in whole or in part of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH j Dotisk nebo jin rozmno ov n dokumentace a pr vodn ch dokumen t v r...

Page 32: ...EH 03 2007 Made for OBI www obi de Euromate GmbH Emil Lux Str 1 D 42929 Wermelskirchen Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 32...

Reviews: