background image

1. Avvertenze di sicurezza

Avvertenze generali:

Si raccomanda di leggere attentamente le presenti
istruzioni per l’uso e di acquisire familiarità con i
dispositivi di regolazione e con il corretto funzio-
namento dell’apparecchio.

Tenere tassativamente l’apparecchio lontano dalla
portata di bambini o di chiunque non ne conosca il
funzionamento. L’età minima necessaria per poter-
lo utilizzare può essere definita da disposizioni
locali.

Non utilizzare mai l’apparecchio se vi sono delle
persone, in particolare bambini o animali in prossi-
mità dello stesso.

Considerare il fatto che la persona che opera con
tale apparecchio o l’utente sono responsabili di
eventuali infortuni causati a terzi o dei danni alla
proprietà altrui.

Misure preliminari:

Indossare sempre, durante il lavoro, calzature sta-
bili e pantaloni lunghi. Non utilizzare mai la
macchina da scalzi o indossando sandali 
leggeri.

Controllare sempre attentamente il terreno su cui si
utilizza l’apparecchio, assicurandosi di rimuovere
tutti gli oggetti che potrebbero essere espulsi dalla
macchina.

Attenzione! La benzina è altamente infiamm-abile!

Si raccomanda di conservare la benzina solo negli
appositi serbatoi.

Effettuare il pieno unicamente all’aperto e non
fumare durante tale operazione.

L’apparecchio va riempito con la benzina prima di
accendere il motore. Mentre il motore è   acceso o
quando è caldo, è vietato aprire il tappo del serba-
toio o rabboccare benzina.

Qualora la benzina fuoriesca, non tentare in alcun
modo di accendere il motore. Spostare invece l’ap-
parecchio dalla superficie su cui è fuoriuscita la
benzina. Evitare qualsiasi tentativo di accendere la
macchina finché i vapori di benzina non si sono
volatilizzati.

Si raccomanda, per motivi di sicurezza, di sostituire
regolarmente il serbatoio della benzina e il tappo
del serbatoio.

Sostituire le marmitte di scarico danneggiate.

Verificare sempre visivamente prima dell’utilizzo
che gli utensili non siano usurati o danneggiati. Per
evitare uno sbilanciamento, le parti e i  bulloni di
fissaggio usurati o danneggiati vanno sempre
sostituiti in serie.

Manipolazione:

E’ vietato azionare il motore in ambienti chiusi
dove si può accumulare del monossido di     carbo-

nio nocivo.

Utilizzare la macchina solo alla luce del giorno o in
presenza di una buona illuminazione.

Assicurarsi di mantenere sempre una posizione
stabile anche sui pendii.

Condurre l’apparecchio solo alla velocità del pro-
prio passo.

Nel caso di macchine su ruote: operare sempre
trasversalmente rispetto al pendio, mai in senso
verticale scendendo o risalendo il pendio.

Si raccomanda di essere particolarmente prudenti
se si modifica la direzione quando si è sul pendio.

Prestare particolare attenzione se si ruota la
macchina o la si conduce verso di sé.

Non modificare la taratura base del motore e non
farlo girare troppo velocemente.

Accendere il motore prestando la massima atten-
zione alle disposizioni del costruttore e mantenere
un’adeguata distanza tra l’utensile/i e i piedi.

Non portare mai le mani o i piedi vicino o sotto alle
parti rotanti.

Non sollevare o trasportare mai una macchina a
motore acceso.

E’ indispensabile spegnere il motore
- ogni qualvolta ci si allontana dalla macchina;
- prima di effettuare il pieno di benzina;
- quando il motore gira a vuoto, è necessario   chiu-
dere la valvola a farfalla.

Se la macchina è provvista di un rubinetto di arre-
sto della benzina, lo si dovrà chiudere al termine
del lavoro.

Per ragioni di sicurezza, il numero di giri del motore
non dovrà superare il numero indicato sulla targ-
hetta della potenza.

Accendere il motore con prudenza, attenendosi alle
istruzioni per l’uso. Mentre il motore sta girando,
non avvicinarsi mai in alcun caso alle parti in movi-
mento.

Manutenzione e conservazione

Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti
siano ben serrati, per garantire il funzionamento
sicuro dell’apparecchio;

Si raccomanda di non conservare mai l’apparecchio
all’interno di un edificio con benzina nel serbatoio,
poiché i vapori di benzina potrebbero venire a con-
tatto con fuoco vivo o con scintille e potrebbero
incendiarsi;

E’ necessario lasciare raffreddare il motore prima di
riporre l’apparecchio in un ambiente chiuso;

Per evitare il rischio di un incendio, tenere il moto-
re e lo scappamento al riparo da materiale vegetale
o da fuoriuscite di grasso (olio);

Per motivi di sicurezza, le parti danneggiate o usu-
rate dovranno essere sostituite;

Qualora sia necessario svuotare il serbatoio, ese-
guire tale operazione all’aperto. 

8

I

Anleitung T 360-1 CMI:Anleitung MH 41 CMI  29.03.2007  9:38 Uhr  Seite 8

Summary of Contents for 3430248

Page 1: ...ja obs ugi Spalinowy opielacz silnikowy Navodila za uporabo bencinskega motornega okopalnika Haszn lati utas t s Benzinmotorkapa Upute za uporabu s benzinskim motorom Upute za uporabu s benzinskim mot...

Page 2: ...2 1 Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 2...

Page 3: ...3 1b 1 B 2 6 5 3 4 2 Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 3...

Page 4: ...4 3 5 6 8 7 4 2 A 4 3 B 2 B I G H X Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 4...

Page 5: ...12 5 9 11 14 10 A max a b c 5 6 I Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 5...

Page 6: ...Motor darf nicht in geschlossenen R umen laufen in denen sich gef hrliches Kohlenmonoxyd sammeln kann Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleucht ung Achten Sie immer auf einen guten Stand an...

Page 7: ...n Kabelbindern befestigen Sie das Bowdenzugrohr vom Gashebel am Fahrtb gel 4 Bild 5 6 Inbetriebnahme Aus Transportgr nden wird das Ger t ohne Benzin und Motor lf llung geliefert Zuerst l einf llen Dre...

Page 8: ...di carbo nio nocivo Utilizzare la macchina solo alla luce del giorno o in presenza di una buona illuminazione Assicurarsi di mantenere sempre una posizione stabile anche sui pendii Condurre l apparec...

Page 9: ...wden della leva dell acceleratore sul manubrio 4 figura 5 6 Messa in funzione L apparecchio viene fornito senza benzina e olio moto re per motivi legati al trasporto Riempire prima di tutto la macchin...

Page 10: ...er _Travaillez uniquement la lumi re du jour ou sous bon clairage Veillez toujours garder une position quilibr e sur les pentes Ne guidez l appareil qu au pas Pour les machines sur roues Travaillez tr...

Page 11: ...ur en raison du transport Remplir tout d abord d huile Sortez en la tournant la jauge de niveau d huile J de la tubulure de rem plissage d huile et remplissez d huile moteur 10 40 env 0 6 l jusqu la m...

Page 12: ...rmful carbon monoxide might accumulate Only use the machine in daylight or in well lit areas Ensure that you have a firm foothold at all times on slopes Only move the machine at walking pace For machi...

Page 13: ...e machine For safety reasons the machine is delivered without any petrol or engine oil inside it First add the oil Unscrew the oil dipstick J from the oil filler neck and fill the oil sump with engine...

Page 14: ...bezpe n oxid uhelnat Pracujte pouze za denn ho sv tla nebo p i dobr m osv tlen Dbejte v dy na dobr postoj na svaz ch Vod te stroj pouze rychlost ch ze U stroj na kole k ch pracujte p n ke svahu nikdy...

Page 15: ...v n bez ben z nu a bez motorov ho oleje Nejprve naplnit olej Vy roubujte m rku oleje J z hrdla na pln n oleje a nalijte motorov olej 10 40 cca 0 6 l a k ozna en max na m rce oleje J obr 12 Do n dr e...

Page 16: ...y dobrym o wietleniu Zwraca zawsze uwag na stabiln postaw na zboczach Prowadzi urz dzenie jedynie z szybko ci kroko w W przypadku maszyn na ko ach pracowa popr zecznie do zbocza nigdy nie w g r zbocza...

Page 17: ...rzesuwu 4 rys 5 6 Uruchomienie Dla cel w transportowych urz dzenie jest sprzedawane bez benzyny i oleju Wla olej Wykr ci bagnet do pomiaru oleju J z wlewu oleju i wla olej silnikowy 10 40 ok 0 6 l do...

Page 18: ...gljikov monoksid Delajte samo pri dnevni svetlobi ali pri dobri osvet litvi Zmeraj pazite na dober in varen polo aj telesa pri delu s strojem na pobo ju Stroj vodite samo s hitrostjo koraka Pri delu s...

Page 19: ...encina in brez olja v motorju Najprej nalijte olje v motor Odvijte merilno pal ko za olje J iz nastavka za nalivanje olja in nalijte motorno olje 10 40 pribl 0 6 litra do ozna be max na oljni merilni...

Page 20: ...A motornak nem szabad olyan z rt termekben fut nia ahol vesz lyes sz n monoxid gy lhet ssze Csak napf nyn l vagy j megvil g t sn l dolgozni gyeljen a hegyoldalakon mindig egy biztos ll s ra A k sz l...

Page 21: ...t si okokb l a k sz l k mindig benzin s motoro lajt lt s n lk l van lesz ll tva Legel ssz r olajat bet lteni Csavarja ki az ola jm r p lc t J az olajbet lt csonkb l s t lts n bele motorolajat 10 40 cc...

Page 22: ...ripazite na dobar polo aj kod rada na kosinama Uredjaj vodite postupno Kod strojeva na kota ima Radite popre no na kosinu nikad nizbrdo ili uzbrdo Naro ito budite oprezni kad na kosini mijenjate smjer...

Page 23: ...se isporu uje bez benzina i nije napunjen uljem Prvo napunite ulje Odvrnite ipku za mjerenje ulja J s nastavka za punjenje i napunite motor uljem10 40 oko 0 6 l do oznake maks na mjer noj ipci J Slika...

Page 24: ...ipazite na dobar polo aj kod rada na kosinama Uredjaj vodite postupno Kod strojeva na kota ima Radite popre no na kosinu nikad nizbrdo ili uzbrdo Naro ito budite oprezni kad na kosini mijenjate smjer...

Page 25: ...se isporu uje bez benzina i nije napunjen uljem Prvo napunite ulje Odvrnite ipku za mjerenje ulja J s nastavka za punjenje i napunite motor uljem10 40 oko 0 6 l do oznake maks na mjer noj ipci J Slika...

Page 26: ...1 X 26 RUS Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 26...

Page 27: ...3 4 5 6 3 1 2 4 3 4 1 36 2 L R 26 1 0 6 5 2 3 B 4 9 A 5 6 11 B I 7 G H G 8 I X 8 4 5 6 J 10 40 0 6 J 12 5 11 10 F ON 6 a 13 b c A 9 27 RUS Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uh...

Page 28: ...a I 7 7 Bosch WR 7DC Denso W16EPR U 8 www isc gmbh info 28 RUS Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 28...

Page 29: ...i konstrukcj podstawowe wymagania bezpiecze stwa pracy oraz ochrony zdrowia narzucane przez dyrektywy WE Wsp lnoty Europejskiej Sl da je opisani proizvod na osnovi njegove zasnove in vrste konstrukcij...

Page 30: ...30 Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 30...

Page 31: ...means in whole or in part of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH j Dotisk nebo jin rozmno ov n dokumentace a pr vodn ch dokumen t v r...

Page 32: ...EH 03 2007 Made for OBI www obi de Euromate GmbH Emil Lux Str 1 D 42929 Wermelskirchen Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 32...

Reviews: