background image

6   Przetyczka

3. Objaśnienie piktogramów

1. Uwaga: Obracające się narządzie!
2. Uwaga: Przeczytać instrukcję obsługi!

4. Dane techniczne

Silnik 4-taktowy

Moc silnika 

3 kW / 4,1

Szerokość robocza 

36 cm

Nóż zestaw/O 

2 zestaw L+R / 26 cm

Bieg do przodu

Układ startowy – rozrusznik rewersyjny

Paliwo: 

benzyna normalna bezołowiowa

Olej silnikowy 

ok. 0,6 l

5. Składanie opielacza silnikowego

Zamocować zgodnie z (rys. 3) konsolę uchwytu

Opancerzone cięgło elastyczne (B) do sprzęgła jest
przy tym wysuwane górą na stronie tylnej konsoli
(rys. 4). Konsola uchwytu (rys. 9) może być prze-
stawiona na wysokość za pomocą śrub (A).

W celu lepszego uchwytu wetknąć jednocześnie
ogranicznik głębokości (5) i zabezpieczyć go
przetyczką (6) (rys. 11).

Zawiesić opancerzone cięgło elastyczne (B) na
dźwigni uchwytu (I) w górny otwór – rys. 7.

Odkręcić nakrętkę sześciokątną (G) ze śruby nasta-
wczej opancerzonego cięgła elastycznego oraz
wetknąć śrubę nastawczą w nakładkę prowadzącą
(H) i dokręcić nakrętkę sześciokątną (G). (rys. 8)
Śruba nastawcza musi być w tylnym zakresie gwin-
tu, do maks. środka. Jeśli przy pracującym silniku
dźwignia sprzęgła (I) zostanie wciśnięta całkowicie
w dół, należy obrócić nóż opielacza. Jeśli nóż
opielacza nie obraca się poprawnie, oznacza to, że
nasadka na silnik nie została wystarczająco dociś-
nięta do paska klinowego, tak więc można dalej
wykręcić śrubę nastawczą (X) w kierunku wskazy-
wanym 
strzałką (rys. 8). W ten sposób tworzy się 
większe naprężenie paska klinowego.

Za pomocą obu opasek kablowych zamocować
rurkę opancerzonego cięgła elastycznego dźwigni
gazu na pałąku do przesuwu (4), rys. 5.

6. Uruchomienie

Dla celów transportowych urządzenie jest sprzedawane
bez benzyny i oleju.

Wlać olej. Wykręcić bagnet do pomiaru oleju (J) z
wlewu oleju i wlać olej silnikowy 10/40 (ok. 0,6 l)
do oznaczenia „max“ na bagnecie (J) (rys. 12).

Wlać do zbiornika paliwa benzynę „normalną
bezołowiową“.

Ustawić ogranicznik głębokości (5) na poprawnej
wysokości i zabezpieczyć przetyczką (rys. 11).

Odchylić kółko transportowe w górę i zablokować
sprężynką. (rys. 10).

Ustawić kurek benzyny (F) na „ON“, (rys. 6).

Ustawić dźwignię rozrusznika w położeniu a, (rys.
13).

Pociągnąć lekko do oporu cięgło rozrusznika,
następnie silnie pociągnąć. Jeśli silnik nie pracuje
równomiernie, powtórzyć rozruch.

Dźwignia rozrusznika-b- = bieg jałowy

Dźwignia rozrusznika-c- = zatrzymanie silnika

Zależnie od wielkości ciała można ustawić kom-
pletną konsolę uchwytu w górę. W tym celu odkrę-
cić śruby -A- rys. 9, ustawić konsolę i ponownie
dokręcić śruby.

W celu rozpoczęcia pracy wciskać dźwignię
rozrusznika zależnie od obciążenia na glebę dalej
w kierunku -a.

Aby uruchomić nóż opielacza, wystarczy po prostu
przytrzymać uchwyt sprzęgła (I) wciśnięty w dół
(rys. 7). Po puszczeniu uchwytu sprzę-gła nóż
opielacza zatrzyma się.

7. Konserwacja

Używać jedynie oryginalnych części zamiennych.

Olej i benzyna mogą być usuwane wyłącznie w
przewidzianych do tego punktach!

Zapasowe świece zapłonowe: np.: Bosch WR 7DC
lub Denso W16EPR-U

8. Zamawianie części zamiennych

Przy zamawianiu części zamiennych należy pamiętać o
następujących  informacjach:

Rodzaj urządzenia

Numer artykułu urządzenia

Numer identyfikacyjny urządzenia

Numer zamawianej części zamiennej urządzenia

Aktualne ceny i informacje znajdą Państwo na stonie
www.isc-gmbh.info

17

PL

Anleitung T 360-1 CMI:Anleitung MH 41 CMI  29.03.2007  9:38 Uhr  Seite 17

Summary of Contents for 3430248

Page 1: ...ja obs ugi Spalinowy opielacz silnikowy Navodila za uporabo bencinskega motornega okopalnika Haszn lati utas t s Benzinmotorkapa Upute za uporabu s benzinskim motorom Upute za uporabu s benzinskim mot...

Page 2: ...2 1 Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 2...

Page 3: ...3 1b 1 B 2 6 5 3 4 2 Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 3...

Page 4: ...4 3 5 6 8 7 4 2 A 4 3 B 2 B I G H X Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 4...

Page 5: ...12 5 9 11 14 10 A max a b c 5 6 I Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 5...

Page 6: ...Motor darf nicht in geschlossenen R umen laufen in denen sich gef hrliches Kohlenmonoxyd sammeln kann Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleucht ung Achten Sie immer auf einen guten Stand an...

Page 7: ...n Kabelbindern befestigen Sie das Bowdenzugrohr vom Gashebel am Fahrtb gel 4 Bild 5 6 Inbetriebnahme Aus Transportgr nden wird das Ger t ohne Benzin und Motor lf llung geliefert Zuerst l einf llen Dre...

Page 8: ...di carbo nio nocivo Utilizzare la macchina solo alla luce del giorno o in presenza di una buona illuminazione Assicurarsi di mantenere sempre una posizione stabile anche sui pendii Condurre l apparec...

Page 9: ...wden della leva dell acceleratore sul manubrio 4 figura 5 6 Messa in funzione L apparecchio viene fornito senza benzina e olio moto re per motivi legati al trasporto Riempire prima di tutto la macchin...

Page 10: ...er _Travaillez uniquement la lumi re du jour ou sous bon clairage Veillez toujours garder une position quilibr e sur les pentes Ne guidez l appareil qu au pas Pour les machines sur roues Travaillez tr...

Page 11: ...ur en raison du transport Remplir tout d abord d huile Sortez en la tournant la jauge de niveau d huile J de la tubulure de rem plissage d huile et remplissez d huile moteur 10 40 env 0 6 l jusqu la m...

Page 12: ...rmful carbon monoxide might accumulate Only use the machine in daylight or in well lit areas Ensure that you have a firm foothold at all times on slopes Only move the machine at walking pace For machi...

Page 13: ...e machine For safety reasons the machine is delivered without any petrol or engine oil inside it First add the oil Unscrew the oil dipstick J from the oil filler neck and fill the oil sump with engine...

Page 14: ...bezpe n oxid uhelnat Pracujte pouze za denn ho sv tla nebo p i dobr m osv tlen Dbejte v dy na dobr postoj na svaz ch Vod te stroj pouze rychlost ch ze U stroj na kole k ch pracujte p n ke svahu nikdy...

Page 15: ...v n bez ben z nu a bez motorov ho oleje Nejprve naplnit olej Vy roubujte m rku oleje J z hrdla na pln n oleje a nalijte motorov olej 10 40 cca 0 6 l a k ozna en max na m rce oleje J obr 12 Do n dr e...

Page 16: ...y dobrym o wietleniu Zwraca zawsze uwag na stabiln postaw na zboczach Prowadzi urz dzenie jedynie z szybko ci kroko w W przypadku maszyn na ko ach pracowa popr zecznie do zbocza nigdy nie w g r zbocza...

Page 17: ...rzesuwu 4 rys 5 6 Uruchomienie Dla cel w transportowych urz dzenie jest sprzedawane bez benzyny i oleju Wla olej Wykr ci bagnet do pomiaru oleju J z wlewu oleju i wla olej silnikowy 10 40 ok 0 6 l do...

Page 18: ...gljikov monoksid Delajte samo pri dnevni svetlobi ali pri dobri osvet litvi Zmeraj pazite na dober in varen polo aj telesa pri delu s strojem na pobo ju Stroj vodite samo s hitrostjo koraka Pri delu s...

Page 19: ...encina in brez olja v motorju Najprej nalijte olje v motor Odvijte merilno pal ko za olje J iz nastavka za nalivanje olja in nalijte motorno olje 10 40 pribl 0 6 litra do ozna be max na oljni merilni...

Page 20: ...A motornak nem szabad olyan z rt termekben fut nia ahol vesz lyes sz n monoxid gy lhet ssze Csak napf nyn l vagy j megvil g t sn l dolgozni gyeljen a hegyoldalakon mindig egy biztos ll s ra A k sz l...

Page 21: ...t si okokb l a k sz l k mindig benzin s motoro lajt lt s n lk l van lesz ll tva Legel ssz r olajat bet lteni Csavarja ki az ola jm r p lc t J az olajbet lt csonkb l s t lts n bele motorolajat 10 40 cc...

Page 22: ...ripazite na dobar polo aj kod rada na kosinama Uredjaj vodite postupno Kod strojeva na kota ima Radite popre no na kosinu nikad nizbrdo ili uzbrdo Naro ito budite oprezni kad na kosini mijenjate smjer...

Page 23: ...se isporu uje bez benzina i nije napunjen uljem Prvo napunite ulje Odvrnite ipku za mjerenje ulja J s nastavka za punjenje i napunite motor uljem10 40 oko 0 6 l do oznake maks na mjer noj ipci J Slika...

Page 24: ...ipazite na dobar polo aj kod rada na kosinama Uredjaj vodite postupno Kod strojeva na kota ima Radite popre no na kosinu nikad nizbrdo ili uzbrdo Naro ito budite oprezni kad na kosini mijenjate smjer...

Page 25: ...se isporu uje bez benzina i nije napunjen uljem Prvo napunite ulje Odvrnite ipku za mjerenje ulja J s nastavka za punjenje i napunite motor uljem10 40 oko 0 6 l do oznake maks na mjer noj ipci J Slika...

Page 26: ...1 X 26 RUS Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 26...

Page 27: ...3 4 5 6 3 1 2 4 3 4 1 36 2 L R 26 1 0 6 5 2 3 B 4 9 A 5 6 11 B I 7 G H G 8 I X 8 4 5 6 J 10 40 0 6 J 12 5 11 10 F ON 6 a 13 b c A 9 27 RUS Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uh...

Page 28: ...a I 7 7 Bosch WR 7DC Denso W16EPR U 8 www isc gmbh info 28 RUS Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 28...

Page 29: ...i konstrukcj podstawowe wymagania bezpiecze stwa pracy oraz ochrony zdrowia narzucane przez dyrektywy WE Wsp lnoty Europejskiej Sl da je opisani proizvod na osnovi njegove zasnove in vrste konstrukcij...

Page 30: ...30 Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 30...

Page 31: ...means in whole or in part of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH j Dotisk nebo jin rozmno ov n dokumentace a pr vodn ch dokumen t v r...

Page 32: ...EH 03 2007 Made for OBI www obi de Euromate GmbH Emil Lux Str 1 D 42929 Wermelskirchen Anleitung T 360 1 CMI Anleitung MH 41 CMI 29 03 2007 9 38 Uhr Seite 32...

Reviews: