Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
www.climbingtechnology.com
7/27
IST52-7W129CT_rev.2 05-21
FRANÇAIS
Les instructions d’utilisation de ce dispositif comprennent une partie générale et
une partie spécifique, lesquelles doivent toutes les deux être lues attentivement
avant utilisation.
Attention !
La présente fiche ne contient que les instructions spé-
cifiques.
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES YPSILON.
Cette note contient les informations nécessaires à l’utilisation correcte du produit/s
suivant/s : longe asymétrique Ypsilon pour travail en hauteur, alpinisme et esca-
lade.
Danger de mort!
Ne pas utiliser comme kit de Via Ferrata EN 958.
1) CHAMP D’APPLICATION.
Ce produit est un dispositif de protection individuelle
(E.P.I.) ; il est conforme au Règlement (UE) 2016/425. EN 354:2010. Dispositifs
individuels pour la protection contre les chutes: Longes fixes où réglables. EN
566:2017.
Équipement d’alpinisme : Anneaux.
Attention !
Conformément à la
norme EN 354, pour ce produit il faut respecter les indications de la norme EN
365 (Instructions générales / paragraphe 2.5).
Attention !
Conformément à la
norme EN 354, pour ce produit un contrôle approfondi est obligatoire (Instruc-
tions générales / paragraphe 8).
1.1 - Usage prévu.
Pour l’EN 566, le risque duquel doit protéger le dispositif est
la protection contre les chutes de hauteur. Pour l’EN 354, le risque duquel doit
protéger le dispositif est le suivant : protection contre les chutes de hauteur, dans
le cas où l’on envisage d’utiliser en combinaison un absorbeur et une longueur
totale du système inférieure à 2 m ; prévention contre les chutes de hauteur dans
le cas où aucune combinaison avec un absorbeur n’est prévue et pour des travaux
en retenue ou maintien sur le lieu de travail avec des longueurs supérieures ou
inférieures à 2 m.
Attention !
Si l’évaluation des risques effectuée avant le début
des travaux prévoit une utilisation sur des bords tranchants, des précautions appro-
priées doivent être prises.
2) ORGANISMES NOTIFIÉS.
Consulter la légende dans les instructions générales
(paragraphe 9/tableau D) : M2 ; N1.
3) NOMENCLATURE
(Fig. 3). A) Boucle inférieure. B) Boucle supérieure. C)
Boucle d’encordement. D) Coutures. E) Coutures de sécurité. F) Étiquette avec
marquage. G) Gaine de protection. H) Brin long. I) Brin court.
3.1 - Matériaux principaux
. Consulter la légende dans les instructions générales
(paragraphe 2.4) : 7.
4) MARQUAGE.
Chiffres/lettres sans légende : consulter la légende dans les ins-
tructions générales (paragraphe 5). Chiffres/lettres avec astérisque (*) : indication
présente selon le modèle.
4.1 - Général
(Fig. 2). Indications : 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 14; 30) Longueur
maximale du dispositif.
4.2 - Traçabilité
(Fig. 2)
.
Indications : T2 ; T8 ; T9.
5) COMPATIBILITÉ.
Le produit est utilisable seulement avec dispositifs marqués
CE: équipements de travail tels que connecteurs (EN 362), harnais (EN 361 /
EN813 / EN 358), absorbeurs d’énergie (EN 355), etc.; équipements de mon-
tagne comme connecteurs (EN 12275), harnais (EN 12277), cordes (EN892),
etc.
5.1 - EN 354.
Utiliser deux connecteurs EN 362 insérés dans les trous supérieurs.
Seuls des points d’amarrage conformes à la norme EN 795 (résistance minimale
12 kN ou 18 kN pour amarrages non métalliques).
5.2 - EN 566.
Utiliser deux connecteurs EN 12275, avec bague de verrouil-
lage, insérés dans les trous supérieurs. Utiliser harnais conformes à la norme EN
12277.
6) INSTALLATION.
Pour attacher le dispositif au harnais, seul le nœud spécifique
décrit ci-après devra être utilisé : insérer la boucle inférieure du dispositif dans
l’anneau ventral EN 813 (Fig. 5.1) ou dans les deux anneaux de l’harnais EN
1277 (Fig. 6.1) et la refaire passer à l’intérieur de la boucle d’encordement (Fig.
5.2-6.2) ; insérer les deux brins dans la boucle inférieure (Fig. 5.3-6.3) et tirer
vers l’extérieur jusqu’au parfait serrage du nœud (Fig. 5.4-6.4). Vérifier enfin que
le nœud soit correct.
Attention !
L’utilisation du nœud de tête d’alouette pour la
liaison au harnais réduit drastiquement la résistance (Fig. 4.5).
Danger de mort
!
Ne pas s’attacher directement à l’anneau de ficelage (Fig. 4.6).
Attention !
La présence de nœuds incorrects sur le dispositif peut altérer la résistance de ce
dernier (Fig. 4.7).
7) INSTRUCTIONS D’UTILISATION EN 354.
Pour toute activité réalisée en hau-
teur, il est obligatoire d’utiliser des Équipements de Protection Individuelle (EPI)
contre le risque de chutes. Avant d’accéder à la position de travail, il est fonda-
mental de prendre en considération tous les facteurs de risques (environnemen-
taux, concomitants, consécutifs).
7.1 - Avertissements.
Un dispositif EN 354 ne doit jamais être utiliser pour arrê-
ter les chutes, s’il n’est pas fourni avec un système de absorption d’énergie (ex.
absorbeur d’énergie EN 355). Pendant l’utilisation d’un dispositif EN 354 il faut
que l’utilisateur soit toujours positionné au dessous du point d’amarrage avec le
dispositif en tension (facteur de chute 0 - Fig. 7.1). Avec un facteur de chute égal
ou supérieur à 1 (Fig. 7.2), il est obligatoire l’utilisation d’un absorbeur d’énergie:
dans ce cas, la longueur totale du dispositif, en incluant les terminaisons et les
connecteurs, ne doit pas être supérieur à deux mètres.
Attention !
Il faudrait que
l’utilisateur réduise au minimum le mou du dispositif en proximité d’une zone où il y
a le risque de chute.
Attention !
Au cas de dispositifs réglables, la régulation doit
être effectuée dans une zone sécurisé sans risques de chute.
Attention !
Ne pas
utiliser en parallèle deux longes séparées et douées, chacune, d’un absorbeur
d’énergie.
7.2 - Exemples d’utilisation.
La sangle asymétrique Ypsilon peut être utilisée pour
les activités suivantes: A) Progression horizontale (Fig. 8).
Attention !
Pendant le
franchissement d’un fractionnement, il ne faut jamais détacher au même temps les
deux connecteurs: un parmi eux doit toujours rester accroché ; B) Auto-assurage
pendant le franchissment d’un fractionnement, en descendant (Fig. 9.1) ou en
montant sur une corde ; C) Auto-assurage à un bloquer pendant la remontée sur
câble en utilisant un descendeur auto-freinant (Fig. 9.2) ou au moyen d’un bloquer
ventral (Fig. 9.3).
8) INSTRUCTIONS D’UTILISATION EN 566.
La sangle asymétrique Ypsilon sert
à relier l’utilisateur à un point d’ancrage ou à un autre accessoire adapté (ex.
descendeur, poignée bloqueur etc.) et elle peut être utilisée, par exemple, comme
longe pendant la descente en rappel (Fig. 12).
8.1 - Avertissements.
Le point d’ancrage devrait toujours être placé au-dessus de
l’opérateur, et il est dans tous les cas impératif que l’opérateur ne monte jamais
plus haut que le point d’ancrage (Fig. 10).
Attention !
Durant l’utilisation, mainte-
nir le dispositif constamment en tension de façon à éviter, en cas de chute, que le
système (dispositif et ancrage) ne subisse aucun choc pouvant en compromettre
la tenue.
9) SYMBOLES.
Consulter la légende dans les instructions générales (paragraphe
16): F1 ; F9.