51
предназначен за бягане или пър-
заляне.
• Само столчето за автомобил
CHICCO KEYFIT или кошът KWIK.
ONE, съоръжени със специалното
съвместимо закрепване, може да
се монтират на количка KWIK.ONE.
• Употребата на количката е пред-
видена за деца на възраст между 0
и 36 месеца и с максимално тегло
15 kg.
• За новородени и бебета до около
6-месечна възраст облегалката
трябва да се използва в напълно
легнало положение.
• Спирачното устройство трябва да
бъде винаги задействано, когато
настанявате или изваждате детето.
• Използвайте спирачното устрой-
ство винаги, когато спирате.
• Не оставяйте никога количката на
стръмни места, когато детето е сед-
нало в нея, дори и спирачките да
са задействани.
• ВНИМАНИЕ:
Ако закупите матра-
че отделно, за да добавите към въ-
трешната платнена подплата, се
уверете, че приляга добре към
продукта. Размери: Дължина: 730
mm, Широчина: 280 mm, Дебелина:
20 mm. Не слагайте друго матраче
върху доставеното, още повече с
размери различни от препоръча-
ните от производителя.
• Със столчето за кола, монтирано на
количката, тази количка не замества
детско креватче или кошара. Ако
детето Ви се нуждае от сън, то
трябва да бъде поставено в кош
за новородено, детско креватче
или кошара.
• Не претоварвайте багажната кош-
ница. Максимално тегло 4 kg.
• Всеки товар, закрепен към дръжки-
те и/или на гърба, и/или отстрани
на количката, може да застраши
стабилността на количката.
• Не превозвайте повече от едно
дете наведнъж.
• Не използвайте към детската колич-
ка аксесоари, резервни части или
компоненти, които не са доставени
или одобрени от производителя.
• Не използвайте продукта, ако има
счупени, скъсани или липсващи
части.
• Преди сглобяването, проверете
продукта и всички негови компо-
ненти за каквито и да било повре-
ди, причинени при транспортира-
нето. В този случай продуктът не
трябва да се използва и трябва да
се съхранява на подходящо раз-
стояние от достъп на деца.
• При регулиране се уверете, че дви-
жещите се части на количката не
влизат в контакт с тялото на детето.
• Уверете се, че потребителите са
запознати с количката и с правил-
ното й функциониране.
• Този продукт трябва да се използва
само от възрастен.
• Продуктът трябва да се сглобява
само от възрастен.
• За да се избегне риск от задушава-
не, не давайте на детето си, нито
поставяйте в близост до него, пред-
мети с връзки.
• Не използвайте количката по стъл-
би или ескалатори: възможно е не-
очаквано да загубите равновесие.
• Внимавайте, когато се качвате или
слизате от стъпало или тротоар.
• Ако оставите количката на слънце
дълго време, изчакайте я да се ох-
лади, преди да поставите детето
в нея. Продължителното излага-
не на слънце може да доведе до
промяна на цвета на материалите
и на тъканта.
• Избягвайте контакта на детската
количка със солена вода, за да пре-
дотвратите образуването на ръжда.
• Не използвайте количката на плажа.
• Когато не я използвате, съхранявай-
те количката на място, недостъпно
за деца.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ:
Този продукт се нуждае от периодична под-
дръжка. Почистването и поддръжката трябва да се извършват
само от възрастни.
ПОЧИСТВАНЕ
Почиствайте текстилните части с влажна гъба и неутрален
сапун. Калъфът на количката може да се сваля (виж глава
“Обличане/събличане на седалката”). За почистването на
текстилните части виж етикетите за пране. По-долу са по-
сочени символите за пране и техните значения:
Перете на ръка в студена вода
Не избелвайте
Не сушете в сушилна машина
Не гладете
Не подлагайте на химическо чистене
Почиствайте пластмасовите части периодично с влажна
кърпа, не използвайте разтворители или абразивни проду-
кти. Изсушавайте металните части след евентуален контакт
с вода, за да предотвратите образуването на ръжда.
ПОДДРЪЖКА
Смазвайте подвижните части, при необходимост, със сухо
силиконово масло. Периодично проверявайте износеността
на колелата и ги поддържайте чисти от прах и пясък. Уверете
се, че всички пластмасови части, които се плъзгат по метал-
ните тръби, са чисти от прах, замърсявания и пясък, за да
се избегне триене, което може да попречи на правилното
функциониране на количката. Съхранявайте количката на
сухо място.
ВНИМАНИЕ:
възможно е описаните по-долу аксесоари, да
не са включени в някои от моделите на продукта. Внимателно
прочетете инструкциите за аксесоарите/компонентите,
налични в закупената от Вас конфигурация.
РАЗГЪВАНЕ И ПЪРВИ МОНТАЖ
1. Отворете докрай рамката на количката (фиг. 1- 1A), докато
чуете щракване за пълно отваряне.
2. Поставете предните колела в съответните щифтове на
рамката (фиг. 2), като внимавате лостът на въртящата се
система да е позициониран надолу. Повторете същата
30° C
30° C
Summary of Contents for KWIK.ONE
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 3: ...3 A B C D 1 5 6 3 1A 5A 6A 2 5B 6B 4...
Page 4: ...4 A B C 11A 7A 9 12A 8A 11 12 8 10 13 14 7...
Page 5: ...5 15A 17 18B 20 16 18A 19 15B 18 18C 20A 15...
Page 6: ...6 21B 21C 22 21D 20C 21 21A IST IM Q M A M LI G CO M PO A L r l s t 20B...
Page 42: ...42 KWIK ONE CHICCO KEYFIT Sacca KWIK ONE KWIK ONE 0 36 15 6 730 mm 280 mm 20 mm port b b 4...
Page 43: ...43 NE m 1 30 C 30 C...
Page 45: ...45 16 16 17 17 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...
Page 50: ...50 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE KWIK ONE 0 36 15 kg 6 730 mm 280 mm 20 mm...
Page 51: ...51 K E 0 30 4 kg 1 1 1A 2 2 30 C 30 C...
Page 53: ...53 12 fit 17 17 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...
Page 54: ...54 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE KWIK ONE 36 15 6 730 280 20 4...
Page 55: ...55 IT 36 1 1 1A 2 2 3 3 30 C 30 C...
Page 57: ...57 2 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...
Page 58: ...58 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE 0 36 15 6 730 280 20 4...
Page 59: ...59 IT 20 1 1 1A 2 2 3 3 A 30 C 30 C...
Page 75: ...75 NOTE...
Page 76: ...76 NOTE...