25
Para desbloquear el sistema de frenado, empuje hacia arriba
uno de los dos pedales (fig. 12A).
RUEDAS GIRATORIAS
13. Para que las ruedas delanteras puedan girar libremente,
baje la palanca situada en la zona anterior de los grupos
de ruedas delanteras (fig. 13). Utilice las ruedas libres sobre
superficies lisas. Para bloquear las ruedas, vuelva a poner
la palanca en posición alta.
ADVERTENCIA:
Las ruedas giratorias garantizan la maniobra-
bilidad de la silla de paseo. En terrenos difíciles es aconsejable
utilizar las ruedas bloqueadas para garantizar un deslizamiento
apropiado (grava, caminos de tierra, etc.).
ADVERTENCIA:
Las dos ruedas siempre deben estar bloquea-
das o desbloqueadas al mismo tiempo.
APOYAPIERNAS REGULABLE
El apoyapiernas puede ajustarse en 2 posiciones.
14. Para bajar el apoyapiernas apriete las dos palancas localiza-
das a ambos lados de la base inferior. (fig. 14). Para alzarlo,
simplemente tire del apoyapiernas hacia arriba.
CÓMO CERRAR LA SILLA DE PASEO
ADVERTENCIA:
Lleve a cabo esta operación asegurándose
de que no haya niños cerca. Cerciórese de que, en estas fases,
las partes móviles de la silla de paseo no entren en contacto
con el cuerpo del niño. Antes de cerrarla, asegúrese de que el
cestillo portaobjetos esté vacío y que la capota esté cerrada.
La silla de paseo cuenta con un mando de cierre que puede
accionarse con una sola mano.
15. El mando de cierre de la silla de paseo se encuentra loca-
lizado debajo de la tela del asiento. Para cerrar la silla de
paseo levante la tela del asiento, deslice el dispositivo de
bloqueo (fig. 15) y, al mismo tiempo, levante la manilla (fig.
15A). La silla de paseo se cerrará sobre sí misma (fig. 15B). Se
aconseja dejar las ruedas delanteras libres al cerrarla para
que pueda compactarse al máximo.
USO DE LA SILLA DE AUTO KEYFIT EN LA SILLA DE PASEO
En la silla de paseo Kwik.one puede fijarse la Silla de Auto Keyfit.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar la silla de paseo junto con la
Silla de Auto, compruebe siempre que el sistema de enganche
se encuentre correctamente bloqueado.
La Silla de Auto Keyfit, fijada a la silla de paseo, puede utilizarse
para niños recién nacidos y hasta los 13 kg de peso o hasta que
estén en condiciones de permanecer sentados por sí solos.
Para montar la Silla de Auto, mantenga la silla de paseo abierta,
cierre la capota parasol y recline el respaldo por completo.
ADVERTENCIA:
Si va a utilizarse con la Silla de Auto, el protector
de la silla de paseo no debe desmontarse.
16. Coloque la empuñadura de la Silla de Auto verticalmente,
manteniendo la silla en posición frente a mamá/papá,
fíjela en la silla de paseo prestando atención a que quede
enganchada por ambos lados; escuchará un click que indica
que se ha enganchado correctamente (fig. 16).
ADVERTENCIA:
Antes del uso, controle que los dispositivos
de fijación de la Silla de Auto estén bien enganchados tirando
de ella hacia arriba.
ADVERTENCIA:
Nunca ponga la Silla de Auto en la configu-
ración “frente a la calle”.
17. Para desenganchar la Silla de Auto de la silla de paseo, basta
con apretar el botón naranja en la parte trasera (fig.17) y
levantar la Silla de Auto sujetándola por la empuñadura en
posición vertical.
ADVERTENCIA:
El enganche y el desenganche de la sillita
también pueden efectuarse con el niño acomodado en ella; sin
embargo, el peso del niño puede dificultar dichas operaciones.
USO DEL CAPAZO EN LA SILLA DE PASEO
En la silla de paseo Kwik.one puede montarse el capazo semirígido.
18. Baje completamente el respaldo y quite el protector de-
lantero (fig. 18). Sujete el capazo y engánchelo en posición
frente a mamá/papá (fig.18A), haciéndolo deslizar por las
respectivas guías (fig. 18B) localizadas en la parte interna de
las articulaciones laterales de la silla de paseo (fig. 18C). Antes
de usarlo, controle que el capazo semirígido se encuentre
bien enganchado tirando del mismo hacia arriba.
19. Para desmontar el capazo semirígido del bastidor de la silla de
paseo, presione los dos botones laterales (fig. 19) y levántelo.
COLOCACIÓN/EXTRACCIÓN DE LA FUNDA DEL ASIENTO
Para quitar la capota, el cestillo y el protector delantero, con-
sulte el apartado “APERTURA Y PRIMER MONTAJE DE LA SILLA
DE PASEO”.
20. Suelte los botones automáticos localizados en el tubo de
la empuñadura (fig. 20). Repita la operación también por el
otro lado y extraiga el revestimiento textil del apoyapiernas
(fig. 20A). Haga pasar desde abajo hacia arriba los extremos
de las tres cintas a través de los ojales de plástico ubicados
debajo del asiento (fig. 20B). Para terminar de quitar la funda,
tire de ésta hacia arriba para extraerla del respaldo (20C). El
revestimiento textil del protector delantero puede quitarse
abriendo la cremallera.
ADVERTENCIA:
El revestimiento textil del apoyapiés no puede
quitarse. Para su limpieza utilice un paño húmedo.
Para volver a poner la funda a la silla de paseo, repita las ope-
raciones anteriores en sentido inverso.
ACCESORIOS
CUBREPIERNAS
21. Para montar el cubrepiernas es necesario introducir el apo-
yapiernas en la parte inferior y abrochar el botón automático
(fig. 21). Seguidamente, enrolle las dos cintas alrededor de
los tubos laterales y abroche los botones (fig. 21A-21B). El
cubrepiernas puede utilizarse de dos modos (fig. 21C-21D).
CUBIERTA IMPERMEABLE
22. Para fijar la cubierta impermeable, haga pasar las cintas
alrededor de los tubos de la silla de paseo por los puntos
indicados en la figura 22 (estas operaciones deben efec-
tuarse a ambos lados de la silla de paseo). Si después del
uso la cubierta está mojada, déjela secando al aire libre.
ADVERTENCIA:
La cubierta impermeable no puede usarse
en la silla de paseo sin capota, ya que puede representar un
riesgo de asfixia para el niño.
ADVERTENCIA:
Si la cubierta impermeable está montada, no
deje la silla de paseo expuesta al sol con el niño sentado en ella
porque existe el riesgo de sobrecalentamiento.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de conformi-
dad en condiciones normales de uso según lo previsto en las
instrucciones. Por lo tanto, la garantía no será aplicada en caso
de daños ocasionados por uso incorrecto, desgaste o hechos
accidentales. Para la duración de la garantía sobre los defectos
de conformidad remítase a las disposiciones específicas de la
normativa nacional aplicable en el país de compra, si las hubiera.
Summary of Contents for KWIK.ONE
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 3: ...3 A B C D 1 5 6 3 1A 5A 6A 2 5B 6B 4...
Page 4: ...4 A B C 11A 7A 9 12A 8A 11 12 8 10 13 14 7...
Page 5: ...5 15A 17 18B 20 16 18A 19 15B 18 18C 20A 15...
Page 6: ...6 21B 21C 22 21D 20C 21 21A IST IM Q M A M LI G CO M PO A L r l s t 20B...
Page 42: ...42 KWIK ONE CHICCO KEYFIT Sacca KWIK ONE KWIK ONE 0 36 15 6 730 mm 280 mm 20 mm port b b 4...
Page 43: ...43 NE m 1 30 C 30 C...
Page 45: ...45 16 16 17 17 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...
Page 50: ...50 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE KWIK ONE 0 36 15 kg 6 730 mm 280 mm 20 mm...
Page 51: ...51 K E 0 30 4 kg 1 1 1A 2 2 30 C 30 C...
Page 53: ...53 12 fit 17 17 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...
Page 54: ...54 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE KWIK ONE 36 15 6 730 280 20 4...
Page 55: ...55 IT 36 1 1 1A 2 2 3 3 30 C 30 C...
Page 57: ...57 2 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...
Page 58: ...58 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE 0 36 15 6 730 280 20 4...
Page 59: ...59 IT 20 1 1 1A 2 2 3 3 A 30 C 30 C...
Page 75: ...75 NOTE...
Page 76: ...76 NOTE...