background image

67

esteja virada para baixo. Repita a mesma operação com a 

outra roda da frente.

ATENÇÃO:

 Antes de usar o carrinho, verifique se as rodas estão 

fixadas corretamente.

3.   Para montar cada roda no eixo traseiro, introduza nesta 

ordem (fig. 3):

• roda (A) 

• arruela (B) 

• presilha (C)

• tampa (D)

Preste atenção para inserir a presilha de fixação como indicado 

na figura: O lado reto deve ser introduzido no furo do pino. 

Repita a mesma operação para a outra roda, utilizando sempre 

a mesma sequência. 

4.  Insira o eixo traseiro nos alojamentos da estrutura até escutar 

o “clique” de montagem correta (fig.4).  

ATENÇÃO:

 Antes de usar o carrinho, verifique se as rodas e o 

eixo traseiro estão fixados corretamente.

5.  Monte o cesto porta-objetos envolvendo as fitas dianteiras ao 

redor do tubo da cadeira (fig. 5); envolva o revestimento ao 

redor do tubo traseiro e feche os botões de pressão em todo 

o perímetro do tubo traseiro (fig. 5A);  termine as operações 

passando as fitas traseiras nos alojamentos de plástico da 

base dos tubos das pernas traseiras (5B).

6.  Para fixar a capota, enganche os elementos de plástico nos 

tubos da estrutura, encaixando os furos dos grampos nos 

pinos presentes nos tubos (fig. 6), prenda o zíper na aba em 

tecido da parte traseira do encosto (fig. 6A) e feche a fita com 

velcro dos dois tubos da alça (fig. 6B). 

7.  Coloque a barra de proteção frontal nos alojamentos até 

escutar o clique de encaixe correto (fig. 7). Para remover a 

barra basta apertar os dois botões laterais e puxar (fig. 7A). 

ATENÇÃO:

 A barra de proteção frontal não deve ser usada para 

levantar o produto com a criança no seu interior.

CINTOS DE SEGURANÇA

8.  O carrinho de passeio está equipado com um sistema de cinto 

de segurança de cinco pontos, composto por duas tiras dos 

ombros, duas presilhas de regulagem, um cinto abdominal 

e um retentor entrepernas com fecho.

ATENÇÃO:

 Para uso com crianças desde o nascimento até 

cerca de 6 meses de idade é necessário passar as tiras através 

das duas presilhas de regulagem (fig. 8).

Depois de ter colocado a criança no carrinho, feche os cintos 

(fig. 8A) fazendo passar primeiro os dois ganchos (A) no fecho 

das tiras (B) e, depois, no fecho do retentor entrepernas (C); 

regule a altura das tiras dos ombros para fazê-las encaixar 

nos ombros da criança. Certifique-se que o cinto está sempre 

corretamente fechado. Para abrir o cinto, aperte e botão central 

e puxe os ganchos laterais.

ATENÇÃO:

 Após a remoção dos cintos de segurança (por 

exemplo, para a lavagem) certifique-se de que os cintos sejam 

instalados corretamente usando os pontos de ancoragem. As 

correias devem ser reguladas novamente.

REGULAGEM DO ENCOSTO

9.  O encosto pode ser ajustado em 4 posições através da ala-

vanca traseira. Para regular o encosto é necessário utilizar o 

sistema de regulagem traseiro, puxando para cima a alavanca 

e empurrando para trás o encosto (fig. 9). Para levantar o 

encosto, por sua vez, empurre-o para a frente.

ATENÇÃO:

 Com o peso da criança, estas operações podem 

se tornar mais difíceis.

CAPOTA PARA-SOL 

10.  Para abrir a capota empurre o arco dianteiro para a frente 

(fig. 10).

11.  A capota possui uma aba que pode ser aberta para aumentar 

o seu tamanho. É possível aumentar a superfície em tecido 

da capota abrindo o zíper traseiro (fig. 11-11A).

FREIOS TRASEIROS

As rodas de trás têm um par de freios que agem simultanea-

mente em ambas as rodas de trás, através do pedal.

12.  Para frear o carrinho, pressione para baixo um dos dois 

pedais colocados ao lado das rodas traseiras (fig.12). Para 

destravar o sistema de freio, empurre para cima um dos 

dois pedais (fig. 12A).

RODAS DIRECIONÁVEIS

13.  Para fazer com que as rodas dianteiras fiquem livres para 

girar, abaixe o pedal localizado na parte frontal das rodas 

dianteiras (Fig. 13). Use as rodas livres em superfícies lisas. 

Para bloquear as rodas, coloque a alavanca em posição alta.

ATENÇÃO:

 As rodas direcionáveis garantem uma condução 

mais fácil do carrinho de passeio; em terrenos irregulares é 

aconselhável usar as rodas bloqueadas para garantir maior 

estabilidade (pisos de pedras, terra batida, etc.)

ATENÇÃO:

 Ambas as rodas devem estar simultaneamente 

bloqueadas ou desbloqueadas.

APOIO DAS PERNAS REGULÁVEL

É possível regular o apoio das pernas em 2 posições diversas.

14.  Para abaixar o apoio das pernas, aperte as duas alavancas 

colocadas em ambos os lados da base inferior. (fig. 14). Para 

levantá-lo, puxe para cima o apoio das pernas. 

FECHAMENTO DO CARRINHO

ATENÇÃO:

 Para realizar esta operação, certifique-se de que 

a criança ou outras crianças estejam devidamente distantes. 

Certifique-se de que nesta fase as partes móveis do carrinho 

não entram em contato com o corpo da criança. Antes de 

fechar o carrinho, verifique se o cesto porta-objetos está vazio 

e a capota fechada.

O carrinho possui um comando de fechamento que pode ser 

usado com uma única mão.

15.  O comando de fechamento do carrinho está localizado 

abaixo do tecido da cadeira. Para fechar o carrinho, levante 

o revestimento da cadeira, faça o dispositivo de travamento 

deslizar (fig. 15) e, ao mesmo tempo, levante a alça (fig. 15A). 

O carrinho irá fechar (fig. 15B). Recomenda-se deixar as rodas 

da frente livres durante a fase de fechamento para que o 

carrinho fique o mais compacto possível.  

USO DA CADEIRINHA PARA AUTOMÓVEL KEYFIT NO 

CARRINHO

No carrinho Kwik.one pode ser fixada a cadeirinha para au-

tomóvel Keyfit.

ATENÇÃO:

 Antes de usar o carrinho em combinação com 

a cadeirinha, verifique sempre se o sistema de fixação está 

devidamente bloqueado.

A cadeirinha para automóvel Keyfit fixada no carrinho pode ser 

utilizada para crianças desde o nascimento até 13 kg de peso 

ou até quando não forem capazes de estar sentadas sozinhas.

Para instalar a cadeirinha, mantenha o carrinho aberto, feche a 

capota para-sol e recline completamente o encosto.

ATENÇÃO: 

Ao usar com a cadeirinha para automóvel, a barra 

de proteção do carrinho não deve ser removida.

16.  Coloque a alça da cadeirinha para automóvel na posição 

vertical, mantendo a cadeirinha na posição voltada para o 

adulto, e fixe-a no carrinho prestando atenção para que 

encaixe em ambos os lados; irá escutar o clique de fixação 

correta (fig. 16).

ATENÇÃO: 

Antes de usar, verifique se os dispositivos de fixa-

ção da cadeirinha estão corretamente encaixados puxando a 

cadeirinha para cima.

ATENÇÃO: 

Nunca posicione a cadeirinha para automóvel 

“voltada para a frente”.

17.  Para remover a cadeirinha do carrinho, aperte o botão laranja 

traseiro (fig. 17) e levante a cadeirinha segurando a alça na 

posição vertical.

ATENÇÃO:

 A fixação e a remoção da cadeirinha também podem 

ser feitas com a criança na cadeirinha; com o peso da criança, 

as operações indicadas acima poderão ser menos simples.

USO DO MOISÉS NO CARRINHO

No carrinho Kwik.one pode ser montado o respectivo moisés 

semirrígido. 

18.  Abaixe completamente o encosto e remova a barra de 

proteção frontal (fig. 18). Segure o moisés e fixe-o na posição 

voltada para o adulto (fig.18A), encaixando-o nas guias (fig. 

18B) presentes na parte interna das articulações laterais 

do carrinho (fig. 18C). Antes do uso, verifique se o moisés 

semirrígido está bem fixado puxando-o para cima.

19.  Para remover o moisés semirrígido da estrutura do carrinho, 

aperte os dois botões laterais (fig. 19) e levante-o.

COLOCAÇÃO/REMOÇÃO DO REVESTIMENTO DA CADEIRA

Para remover o revestimento da capota, do cesto e da barra de 

proteção frontal, consulte o parágrafo “ABERTURA E PRIMEIRA 

MONTAGEM DO CARRINHO”.

20.  Solte os botões de pressão do tubo da alça (fig. 20). Re-

pita a operação no outro lado e remova o revestimento 

do apoio das pernas (fig. 20A). Faça passar, de baixo para 

cima, as extremidades das três fitas através das presilhas de 

plástico colocadas sob a cadeira (fig. 20B). Para completar a 

remoção do revestimento, puxe para cima o revestimento 

do encosto (20C). É possível remover o revestimento da 

barra de proteção frontal abrindo o zíper do revestimento.

ATENÇÃO:

 O revestimento do apoio dos pés não pode ser 

removido. Para limpá-lo, use um pano úmido.

Para colocar novamente o revestimento no carrinho, repita as 

operações descritas acima no sentido inverso.

ACESSÓRIOS

COBRE PERNAS

21.  Para montar o cobre pernas, é necessário enfiar o apoio das 

pernas na parte inferior e prender o botão de pressão (fig. 

21). Em seguida, envolva as duas fitas ao redor dos tubos 

laterais e feche os botões (fig. 21A-21B). O cobre pernas pode 

ser usado em duas modalidades (fig. 21C-21D).

CAPA DE CHUVA

22.  Para fixar a capa de chuva, faça passar as fitas ao redor 

dos tubos do carrinho nas posições indicadas na figura 

22 (as operações devem ser feitas em ambos os lados do 

carrinho). Depois de usar, se a capa estiver molhada deixe 

secar ao ar livre.

ATENÇÃO:

 A capa impermeável não pode ser usada no carrinho 

de passeio sem capota, pois pode provocar a asfixia da criança.

ATENÇÃO:

 Quando a capa impermeável está montada no 

carrinho, nunca o deixe exposto ao sol, com a criança dentro, 

para evitar o risco de aquecimento excessivo.

GARANTIA

O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformida-

de em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas 

instruções de uso. Contudo, a garantia não é aplicada em caso 

de danos provocados por uso impróprio, desgaste ou acidente. 

Relativamente ao prazo de validade da garantia sobre defeitos 

de conformidade, remete-se para as disposições específicas das 

normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes.

Summary of Contents for KWIK.ONE

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 A B C D 1 5 6 3 1A 5A 6A 2 5B 6B 4...

Page 4: ...4 A B C 11A 7A 9 12A 8A 11 12 8 10 13 14 7...

Page 5: ...5 15A 17 18B 20 16 18A 19 15B 18 18C 20A 15...

Page 6: ...6 21B 21C 22 21D 20C 21 21A IST IM Q M A M LI G CO M PO A L r l s t 20B...

Page 7: ...correre o pattinare Solo il Seggiolino Auto CHICCO KEYFIT o Sacca KWIK ONE dotati dell apposito dispositivo di aggancio compatibile pu essere agganciato al passeggino KWIK ONE L uso del passeggino con...

Page 8: ...LIZIA Pulire le parti in tessuto mediante una spugna umida e del sapone neutro La seduta del passeggino sfoderabile fare riferimento al capitolo Vestizione svestizione seduta Per la pulizia delle part...

Page 9: ...lto uno dei due pedali fig 12A RUOTE PIROETTANTI 13 Per rendere le ruote anteriori libere di girare abbassare la leva posta nella zona davanti dei gruppi ruota anteriori fig 13 Usare le ruote libere s...

Page 10: ...il poggiagam be nella parte inferiore ed agganciare il bottone automatico fig 21 Successivamente avvolgere i due nastri introno ai tubi laterali e chiudere i bottoni fig 21A 21B Il coprigambe pu esse...

Page 11: ...ed position for children from birth to 6 months of age The parking device shall be engaged whenplacingandremovingthechildren Always apply the brakes whenever the stroller is stopped Never leave the st...

Page 12: ...not be available for some versions of this product Please read carefully the instructions on the accessories components available for the model purchased OPENING AND FIRST ASSEMBLY 1 Completely open...

Page 13: ...sun canopy and recline the backrest completely WARNING To use it with the car seat the bumper bar must not be removed 16 Position the car seat s handle vertically with the car seat parent facing and...

Page 14: ...p e du dispositif de fixation compatible peut tre accroch e la poussette KWIK ONE L utilisation de la poussette est au toris e pour des enfants d un ge compris entre 0 et 36 mois jusqu un poids maximu...

Page 15: ...t enlever remettre la housse de l assise Pour nettoyer les parties en tissu consulter les tiquettes de lavage Les symboles de lavage et leur signification sont d crits ci dessous Laver la main l eau f...

Page 16: ...T Les roues pivotantes garantissent une meilleure man uvrabilit de la poussette sur de mauvais terrains il est conseill de bloquer les roues afin de garantir un glissement ad quat gravier terre battue...

Page 17: ...pose jambes dans la partie inf rieure et accrocher le bouton pression fig 21 Ensuite enrouler les deux sangles autour des tubes lat raux et fermer les boutons fig 21A 21B Le couvre jambes peut tre uti...

Page 18: ...iblen Andockvorrichtung k nnen am Sportwagen KWIK ONE befestigt werden Die Verwendung des Sportwagens ist f r Kinder im Alter zwischen 0 und 36 Monaten bis zu einem K rpergewicht von 15 kg zul ssig F...

Page 19: ...WARNUNG Dieses Produkt ben tigt regelm ige Pflege und Wartung Die Reinigungs und Wartungsarbeiten d rfen nur von einem Erwachsenen durchgef hrt werden REINIGUNG Die Stoffteile mit einem feuchten Schw...

Page 20: ...ie diese hingegen nach vorne WARNUNG Durch das Gewicht des Kindes k nnen diese Vorg nge erschwert werden VERDECK 10 Zum ffnen des Verdecks ziehen Sie den vorderen Bogen nach vorne Abb 10 11 Das Verdec...

Page 21: ...und des Frontb gels siehe den Absatz FFNEN UND ERSTE MONTAGE DES SPORTWAGENS 20 Die Druckkn pfe am Griffholm l sen Abb 20 Den Vorgang auch auf der anderen Seite wiederholen und den Bezug von der Bein...

Page 22: ...FIT o el capazo KWIK ONE provistos del correspondiente dis positivo de anclaje compatible pueden engancharse a la silla de paseo KWIK ONE El uso de la silla de paseo est per mitido con ni os entre 0 y...

Page 23: ...nda del asiento de la silla de paseo puede quitarse consulte el cap tulo Colocaci n Extracci n de la funda del asiento Para la limpieza de las partes textiles lea las etiquetas de lavado A continuaci...

Page 24: ...lado de las ruedas traseras fig 12 Para desbloquear el sistema de frenado empuje hacia arriba uno de los dos pedales fig 12A RUEDAS GIRATORIAS 13 Para que las ruedas delanteras puedan girar libremente...

Page 25: ...pi s no puede quitarse Para su limpieza utilice un pa o h medo Para volver a poner la funda a la silla de paseo repita las ope raciones anteriores en sentido inverso ACCESORIOS CUBREPIERNAS 21 Para mo...

Page 26: ...CHICCO KEY FIT ou alcofa KWIK ONE equipada com o dispositivo de fixa o com pat vel e adequado pode ser fixada no carrinho de passeio KWIK ONE O uso do carrinho de passeio ade quado a crian as com idad...

Page 27: ...essita de manuten o peri dica regular As opera es de limpeza e manuten o devem ser efetuadas apenas por um adulto LIMPEZA Limpe as partes em tecido com uma esponja h mida e deter gente neutro O banco...

Page 28: ...pedais 12 Para travar o carrinho de passeio pressione para baixo um dos dois pedais existentes ao lado das rodas de tr s fig 12 Para desbloquear o sistema de travagem empurre para cima um dos dois pe...

Page 29: ...a ao abrir o fecho de correr do revestimento ATEN O O forro do apoio dos p s n o remov vel Para limp lo utilize um pano h mido Para voltar a colocar o revestimento no carrinho de passeio repita opera...

Page 30: ...K ONE draagmand die zijn uitgerust met de speciale com patibele bevestiging kunnen worden vastgemaakt op de KWIK ONE wan delwagen De wandelwagen mag worden ge bruikt voor kinderen van 0 tot 36 maanden...

Page 31: ...nd Als de wandelwagen niet wordt ge bruikt dient hij buiten het bereik van kinderen te worden gehouden TIPS VOOR HET REINIGEN EN HET ONDERHOUD WAARSCHUWING Dit artikel heeft regelmatig periodiek onder...

Page 32: ...ilijker zijn ZONNEKAP 10 Om de kap te openen duwt u het boogje aan de voorkant naar voren afb 10 11 De kap is voorzien van een stuk stof dat u kunt openen om de kap groter te maken U kunt het stoffen...

Page 33: ...haal de handeling aan de andere zijde en verwijder de stof van de voetensteun fig 20A Haal de uiteinden van de drie bandjes van onder naar boven door de plastic lussen onder de zitting fig 20B Trek om...

Page 34: ...zen m Pou it ko rku je povoleno pouze pro d ti ve v ku od 0 do 36 m s c do maxim ln hmotnosti 15 kg Pro novorozence a kojence p ibli n do 6 m s c v ku mus b t op rka zad v dy kompletn sklopena P i usa...

Page 35: ...spr vnou funk nost ko rku Ko rek uchov vejte na such m m st UPOZORN N d le uveden dopl ky nejsou dod v ny ke v em model m v robku Pozorn si pro t te ty body n vo du je se t kaj dopl k dod van ch k v m...

Page 36: ...br 15 a sou asn vyzved n te rukoje obr 15A Ko rek se uzav e do sebe obr 15B Doporu uje se b hem zav r n ko rku ponechat p edn kole ka voln aby se dos hlo maxim ln ho slo en POU IT AUTOSEDA KY KEYFIT N...

Page 37: ...du en d t te UPOZORN N Pokud m te na ko rku p ipevn nou pl t nku nikdy nenech vejte ko rek na slunci pokud v n m sed d t Hroz nebezpe ehu Z RUKA V robek je v z ruce pokud jde o jakoukoli vadu t kaj c...

Page 38: ...ego KWIK ONE mo na mocowa tylko fotelik samo chodowy CHICCO KEYFIT lub gon dol KWIK ONE wyposa one w od powiedni mechanizm monta owy W zek przeznaczony jest do u ytko wania dla dzieci w wieku od 0 do...

Page 39: ...larnej okresowej kon serwacji Czyszczenie i konserwacja musz by dokonywane wy cznie przez doros osob CZYSZCZENIE Czy ci cz ci z tkaniny za pomoc wilgotnej g bki i agodnego myd a Obicie siedziska w zka...

Page 40: ...nie ko a mog y si swobodnie obraca przestawi w d d wigni znajduj c si przed przednimi ko ami rys 13 Stosowa k ka obrotowe na g adkich powierzchniach Aby zablokowa k ka przestawi d wigni do g ry OSTRZE...

Page 41: ...ych rurek i zapi guziki rys 21A 21B Okrycia na n ki mo na u ywa na dwa sposoby rys 21C 21D OS ONA PRZECIWDESZCZOWA 22 Aby za o y os on przeciwdeszczow przeci gn ta siemki wok rurek stela a w zka w pun...

Page 42: ...42 KWIK ONE CHICCO KEYFIT Sacca KWIK ONE KWIK ONE 0 36 15 6 730 mm 280 mm 20 mm port b b 4...

Page 43: ...43 NE m 1 30 C 30 C...

Page 44: ...44 1 1A 2 2 3 3 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8 C M 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit Keyfit 13 kg 16 17 18 19 20 21...

Page 45: ...45 16 16 17 17 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Page 46: ...n kullan m i in tasarlanm t r 0 ila 6 ay ya aral ndaki bebekler i in s rt dayana n n arkaya en ok yaslanm konumda kullan lmas tav siye edilmektedir ocu u koyarken ve al rken park etme cihaz daima etki...

Page 47: ...l ya lay c uygulayarak ya lay n z Tekerleklerin a nma durumunu d zenli olarak kontrol ediniz toz ve kumdan temizleyiniz Pusetin iyi cal mas n engelleyebilecek k l f ve metal borular zerinde hareket ed...

Page 48: ...Maksimum k kl k elde etmek i in puseti kapat rken n tekerlekleri serbest b rakman z tavsiye ediyoruz KEYFIT OTO KOLTU UNUN PUSETTE KULLANILMASI Auto Keyfit oto koltu u KWIK ONE pusete tak labilir UYA...

Page 49: ...cakl k nemli l de artacakt r GARANT r n kullan m talimatlar nda belirtilen normal kullan m ko ullar alt nda uygunlu a ili kin t m kusurlara kar garanti edilmi tir Bu nedenle garanti hatal kullan m a n...

Page 50: ...50 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE KWIK ONE 0 36 15 kg 6 730 mm 280 mm 20 mm...

Page 51: ...51 K E 0 30 4 kg 1 1 1A 2 2 30 C 30 C...

Page 52: ...52 3 3 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8 A B C 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit KEYFIT 13 kg 16 16 17 18 19 20 21 22...

Page 53: ...53 12 fit 17 17 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Page 54: ...54 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE KWIK ONE 36 15 6 730 280 20 4...

Page 55: ...55 IT 36 1 1 1A 2 2 3 3 30 C 30 C...

Page 56: ...56 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8A A B C 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit Keyfit 13 16 16 17 17 18 19 20 21 22...

Page 57: ...57 2 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Page 58: ...58 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE 0 36 15 6 730 280 20 4...

Page 59: ...59 IT 20 1 1 1A 2 2 3 3 A 30 C 30 C...

Page 60: ...60 B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8A 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit Keyfit 13 16 16 17 17 18 19 20 21 22...

Page 61: ...61 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22 Chicco e mail customers ru artsana com http www chicco ru...

Page 62: ...s dispositivos de travamento este jam acionados an tes do uso ATEN O Para evi tar les es ou feri mentos durante a abertura e fecha mento do produ to certifique se de que a crian a esteja distante ATEN...

Page 63: ...e0a36mesese com peso de at 15 kg Para crian as desde o nascimento at os 6 meses de idade apro ximadamente o en costo deve ser usado na posi o completa mente reclinada Assegure se de que todos os dispo...

Page 64: ...essura ma ior que 20 mm N o sobrecarregue o cesto porta objetos Peso m ximo permi tido 4 kg Qualquercargapendu rada nas al as e ou no encostoe ounoslados do carrinho de passeio poder comprometer sua e...

Page 65: ...a mente por um adulto O produto deve ser montado exclusiva mente por um adulto Para evitar riscos de es trangulamento n od crian a objetos com cord es e mantenha osforadoseualcance N o utilize este ca...

Page 66: ...O Antes de usar o carrinho verifique se as rodas e o eixo traseiro est o fixados corretamente 5 Monte o cesto porta objetos envolvendo as fitas dianteiras ao redor do tubo da cadeira fig 5 envolva o r...

Page 67: ...g 16 ATEN O Antes de usar verifique se os dispositivos de fixa o da cadeirinha est o corretamente encaixados puxando a cadeirinha para cima ATEN O Nunca posicione a cadeirinha para autom vel voltada p...

Page 68: ...och 36 m nader upp till max 15 kg vikt Ryggst det ska anv ndas fullst ndigt bak tlutat f r nyf dda barn tills de r cirka 6 m nader Bromsen ska alltid ha aktiverats n r man s tter i eller tar ur barnet...

Page 69: ...n saknas p vissa versioner av produkten L s noga instruktionerna f r tillbeh ren komponenterna till den modell du k pt F LLA UT PRODUKTEN OCH F RSTA MONTERING 1 F ll ut sittvagnens chassi fig 1 1A til...

Page 70: ...n st ng suffletten utan att f lla ihop sittvagnen och luta ned ryggst det helt OBS Vid anv ndning med bilbarnstol f r inte sittvagnens skyddsbygel tas bort 16 Placera bilbarnstolen v nd mot f r ldern...

Page 71: ...nd att det rd t en ara pp de net ed de ag 8A 8B C dig v se G fig eln na der dra tas en de ch na en unt ka p nte nte isk an ng tig od na i all KWIK ONE CHICCO KWIK ONE KEYFIT KWIK ONE 15 36 6 730 20 2...

Page 72: ...72 1A 1 1 2 2 3 3 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8A B A C 4 9 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 14 30 C 30 C...

Page 73: ...73 14 15 15 15A 15B KEYFIT KWIK ONE Auto Keyfit KEYFIT 13 16 16 17 17 KWIK ONE 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Page 74: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Page 75: ...75 NOTE...

Page 76: ...76 NOTE...

Page 77: ...46 079434 000 000_1725 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: