background image

20

Räder korrekt befestigt sind.

3. Zum Montieren jedes einzelnen Rads an der Hinterachse 

folgende Reihenfolge beachten (Abb. 3):

• Rad (A) 

• Unterlegscheibe (B) 

• Befestigungsklammer (C)

• Kappe (D)

Achten Sie darauf, dass Sie die Befestigungsklammer wie ab-

gebildet einfügen: Die gerade Seite muss in die Bohrung am 

Zapfen eingeführt werden. Wiederholen Sie diesen Vorgang 

auch für das andere Rad in derselben Reihenfolge. 

4.  Führen Sie die Hinterachse in die dafür vorgesehenen Hal-

terungen am Gestell ein, bis sie mit einem hörbaren “Klick” 

einrasten (Abb. 4).  

WARNUNG:

 Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die 

Räder und die Hinterachse korrekt befestigt sind.

5.  Montieren Sie den Einhängekorb, indem Sie die vorderen 

Bänder um die Seiten des Holms des Sitzes wickeln (Abb. 5); 

wickeln Sie den Bezug um den hinteren Holm und schließen 

Sie die Druckknöpfe entlang des gesamten hinteren Holms 

(Abb. 5A);  führen Sie abschließend die hinteren Bänder durch 

die jeweiligen Kunststoffsitze an der Unterseite der Holme 

der hinteren Beine (5B).

6.  Zur Befestigung des Verdecks befestigen Sie die Kunststoffclips 

an den Gestellholmen. Dabei müssen die Bohrungen der Clips 

mit den jeweiligen Zapfen an den Holmen übereinstimmen 

(Abb. 6). Das Stoffteil auf der Hinterseite der Rückenlehne 

mit dem Reißverschluß befestigen (Abb. 6A) und das Band 

mit dem Klettverschluss an beiden Griffholmen schließen 

(Abb. 6B). 

7.  Den Frontbügel in die vorgesehenen Sitze einsetzen, bis er 

mit einem Klick einrastet (Abb. 7). Um den Frontbügel zu 

entfernen, reicht es, die beiden seitlichen Tasten zu drücken 

und den Bügel zu sich zu ziehen (Abb. 7A). 

WARNUNG:

 Niemals den Frontbügel zum Anheben des Sport-

wagens mit dem Kind darin verwenden.

SICHERHEITSGURTE

8.  Der Sportwagen ist mit einem 5-Punkt-Rückhaltesystem 

ausgestattet, das aus zwei Schultergurten mit zwei Ver-

stellschlitzen, einem Beckengurt und einem Schrittgurt mit 

Gurtschloss besteht.

WARNUNG:

 Für die Verwendung bei Kindern ab der Geburt bis 

ca. 6 Monaten müssen stets die Schultergurte benutzt werden, 

nachdem man sie durch die Verstellschlaufen durchgeführt 

hat (Abb. 8).

Nachdem Sie das Kind in den Sportwagen gelegt haben, schlie-

ßen Sie die Sicherheitsgurte (Abb. 8), indem Sie zuerst die zwei 

Gabeln (A) durch das Gurtschloss der Schultergurte (B) ziehen 

und sie dann in das Gurtschloss des Schrittgurts einfügen (C). 

Stellen Sie nun die Länge der Schulterpolster so ein, dass sie 

an den Schultern des Kindes anliegen. Prüfen Sie stets, dass 

die Sicherheitsgurte richtig angelegt sind. Zum Öffnen des 

Gurtes den zentralen Knopf drücken und die seitlichen Gabeln 

herausziehen.

WARNUNG:

 Nach Ausbau der Sicherheitsgurte (z.B. zur Reini-

gung) sicherstellen, dass die Gurte wieder korrekt an den Veran-

kerungspunkten montiert werden. Die Ringe befinden sich an der 

Rückenlehne des Sportwagens auf der rechten und linken Seite.

VERSTELLEN DER RÜCKENLEHNE

9.  Die Rückenlehne kann mit dem Hebel auf der Rückseite in 4 

Positionen eingestellt werden. Zur Einstellung der Rücken-

lehne muss man auf das hintere Einstellsystem einwirken, 

indem man den Hebel nach oben zieht und die Rückenlehne 

nach hinten drückt (Abb. 9). Um die Rückenlehne anzuheben, 

drücken Sie diese hingegen nach vorne.

WARNUNG:

 Durch das Gewicht des Kindes können diese 

Vorgänge erschwert werden.

VERDECK 

10.  Zum Öffnen des Verdecks ziehen Sie den vorderen Bogen 

nach vorne (Abb. 10).

11.  Das Verdeck verfügt über einen Stoffteil, der geöffnet werden 

kann, um es zu vergrößern. Die Stoffoberfläche des Verdecks 

kann durch Öffnen des vorderen Reißverschlusses vergrößert 

werden (Abb. 11-11A).

HINTERBREMSEN

Die Hinterräder sind mit Doppelbremsen ausgerüstet, die 

es gestatten, mit einem einzigen Pedal die Bremsen beider 

Hinterrad-Aufhängungen gleichzeitig zu bedienen.

12.   Um den Sportwagen zu bremsen, drücken Sie einen der 

beiden Hebel neben den Hinterrädern nach unten (Abb. 

12). Zum Lösen der Bremse drücken Sie eines der beiden 

Pedale nach oben (Abb. 12A).

SCHWENKBARE RÄDER

13.  Damit sich die Vorderräder frei drehen können, den Hebel 

im Bereich vor den Vorderrädern herunterdrücken (Abb. 

13). Die schwenkbaren Räder werden auf ebenem Boden 

empfohlen. Um die Räder in Geradeausposition zu fixieren, 

stellen Sie den Hebel wieder nach oben.

WARNUNG:

 Die schwenkbaren Räder gewährleisten dem 

Sportwagen mehr Beweglichkeit; auf unebenem Gelände ist es 

empfehlenswert, die fixierten Räder zu verwenden, damit der 

Wagen gut vorwärts kommt (auf Kies, ungeteerten Straßen usw.).

WARNUNG:

 Beide Räder müssen stets gleichzeitig in Schwenk- 

oder Fixposition sein.

VERSTELLBARE BEINSTÜTZE

Die Beinstütze kann in zwei Positionen verstellt werden.

14.  Zum Absenken der Beinstütze drücken Sie die beiden He-

bel an beiden Seiten des unteren Gestells. (Abb. 14). Zum 

Anheben reicht es, die Beinstütze nach oben zu drücken. 

SCHLIEßEN DES SPORTWAGENS

WARNUNG:

 Achten Sie bei der Ausführung dieses Arbeitsvor-

gangs darauf, dass das Kind und eventuell auch andere Kinder 

sich in entsprechender Entfernung befinden. Vergewissern 

Sie sich, dass dabei die beweglichen Teile des Sportwagens 

nicht mit dem Körper des Kindes in Berührung kommen. Prü-

fen Sie vor dem Schließen, ob der Korb leer und das Verdeck 

geschlossen sind.

Der Sportwagen verfügt über ein Schließsystem, das mit nur 

einer Hand bedient werden kann.

15.  Das Schließsystem des Sportwagens befindet sich unter 

dem Sitzbezug. Zum Schließen des Sportwagens heben 

Sie den Sitzbezug an, verschieben Sie die Verriegelungs-

vorrichtung (Abb. 15) und ziehen Sie gleichzeitig den Griff 

hoch (Abb. 15A). Der Sportwagen klappt zusammen (Abb. 

15B). Es wird empfohlen, die Vorderräder beim Schließen 

nicht zu blockieren, damit der Sportwagen so kompakt wie 

möglich geschlossen werden kann.  

VERWENDUNG DES KEYFIT-AUTOSITZES AUF DEM 

SPORTWAGEN

Auf dem Kwik.one-Sportwagen kann der Keyfit-Autositz an-

gebracht werden.

WARNUNG:

 Bevor Sie den Sportwagen kombiniert mit dem 

Kinderautositz verwenden, vergewissern Sie sich stets, dass das 

Andocksystem korrekt fixiert wurde.

Der auf dem Sportwagen befestigte Keyfit-Autositz kann für 

Babys ab der Geburt und bis zu einem Gewicht von 13 kg 

oder bis sie alleine aufrecht sitzen können verwendet werden.

Für die Installation des Autositzes schließen Sie bei offenem 

Sportwagen das Verdeck und klappen Sie die Rückenlehne 

vollständig zurück.

WARNUNG: 

Zur Verwendung mit dem Autositz darf der Sport-

wagengriff nicht entfernt werden.

16.  Bringen Sie den Haltebügel des Autositzes in die senkrechte 

Position. Den Autositz mit Blickrichtung zum Elternteil 

positionieren und ihn am Sportwagen befestigen. Dabei 

darauf achten, dass er an beiden Seiten einrastet. Beim 

Einrasten ist ein Klicken hörbar (Abb. 16).

WARNUNG: 

Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch, dass die Be-

festigungsvorrichtungen des Kinderautositzes korrekt eingefügt 

wurden, indem Sie den Sitz nach oben ziehen.

WARNUNG: 

Positionieren Sie den Autositz nie mit Blickrichtung 

auf die Straße.

17.  Um den Sitz vom Sportwagen abzunehmen, drücken Sie 

einfach den hinteren orangefarbenen Knopf (Abb. 17) und 

heben Sie ihn mit dem Haltebügel in senkrechter Position an.

WARNUNG:

 Das Befestigen und Abnehmen des Sitzes kann 

auch dann vorgenommen werden, wenn sich das Kind darin 

befindet Dies kann durch das Gewicht des Babys etwas be-

schwerlicher sein.

VERWENDUNG DES KINDERWAGENAUFSATZES AM SPORT-

WAGEN

Am Sportwagen Kwik.one kann auch der halbstarre Kinderwa-

genaufsatz verwendet werden. 

18.  Senken Sie die Rückenlehne vollkommen ab und entfernen 

Sie den Frontbügel (Abb. 18). Nehmen Sie den Kinder-

wagenaufsatz und rasten Sie ihn mit Blickrichtung zum 

Elternteil ein (Abb.18A). Achten Sie darauf, dass dieser in 

den vorgesehenen Schienen (Abb. 18B) an den Innenseiten 

der seitlichen Gelenke des Sportwagens (Abb. 18C). gleitet. 

Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der halbstarre 

Kinderwagenaufsatz richtig eingehakt ist, indem er nach 

oben gezogen wird.

19.  Um den halbstarren Kinderwagenaufsatz vom Gestell des 

Sportwagens zu entfernen, drücken Sie die beiden seitlichen 

Tasten (Abb. 19) und heben Sie diesen an.

ANBRINGEN/ABZIEHEN DES SITZBEZUGES

Für das Entfernen des Verdecks, des Korbs und des Frontbü-

gels siehe den Absatz “ÖFFNEN UND ERSTE MONTAGE DES 

SPORTWAGENS”.

20.  Die Druckknöpfe am Griffholm lösen (Abb. 20). Den Vorgang 

auch auf der anderen Seite wiederholen und den Bezug 

von der Beinstütze abziehen (Abb. 20A). Die Enden der 

drei Bänder von unten nach oben durch die Kunststoffösen 

unter dem Sitz ziehen (Abb. 20B). Abschließend den Bezug 

der Rückenlehne nach oben ziehen (20C). Der Bezug des 

Frontbügels kann durch Öffnen des Reißverschlusses am 

Bezug abgezogen werden.

WARNUNG:

 Der Bezug der Beinstütze kann nicht abgenommen 

werden. Verwenden Sie für die Reinigung ein feuchtes Tuch.

Um den Sportwagen wieder zu beziehen, diese Schritte in 

umgekehrter Reihenfolge wiederholen.

ZUBEHÖR

FUSSDECKE

21.  Für die Montage der Fußdecke muss die Beinstütze in den 

unteren Teil eingeführt und der Druckknopf geschlossen 

werden (Abb. 21). Anschließend die beiden Bänder um die 

seitlichen Holme wickeln und die Druckknöpfe schließen 

(Abb. 21A-21B). Die Fußdecke kann auf zwei Arten verwendet 

werden (Abb. 21C-21D).

REGENSCHUTZ

22.  Zur Befestigung des Regenschutzes legen Sie die Bänder 

in Höhe der in Abbildung 22 angegebenen Positionen um 

die Gestellholme des Sportwagens (diese Schritte sind an 

beiden Seiten des Sportwagens durchzuführen). Lassen Sie 

nach Gebrauch den Regenschutz (falls er nass geworden 

sein sollte) an der Luft trocknen.

WARNUNG:

 Der Regenschutz darf niemals ohne Verdeck am 

Sportwagen verwendet werden, da das Kind ersticken könnte.

WARNUNG:

 Wenn der Regenschutz am Sportwagen befestigt 

Summary of Contents for KWIK.ONE

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 A B C D 1 5 6 3 1A 5A 6A 2 5B 6B 4...

Page 4: ...4 A B C 11A 7A 9 12A 8A 11 12 8 10 13 14 7...

Page 5: ...5 15A 17 18B 20 16 18A 19 15B 18 18C 20A 15...

Page 6: ...6 21B 21C 22 21D 20C 21 21A IST IM Q M A M LI G CO M PO A L r l s t 20B...

Page 7: ...correre o pattinare Solo il Seggiolino Auto CHICCO KEYFIT o Sacca KWIK ONE dotati dell apposito dispositivo di aggancio compatibile pu essere agganciato al passeggino KWIK ONE L uso del passeggino con...

Page 8: ...LIZIA Pulire le parti in tessuto mediante una spugna umida e del sapone neutro La seduta del passeggino sfoderabile fare riferimento al capitolo Vestizione svestizione seduta Per la pulizia delle part...

Page 9: ...lto uno dei due pedali fig 12A RUOTE PIROETTANTI 13 Per rendere le ruote anteriori libere di girare abbassare la leva posta nella zona davanti dei gruppi ruota anteriori fig 13 Usare le ruote libere s...

Page 10: ...il poggiagam be nella parte inferiore ed agganciare il bottone automatico fig 21 Successivamente avvolgere i due nastri introno ai tubi laterali e chiudere i bottoni fig 21A 21B Il coprigambe pu esse...

Page 11: ...ed position for children from birth to 6 months of age The parking device shall be engaged whenplacingandremovingthechildren Always apply the brakes whenever the stroller is stopped Never leave the st...

Page 12: ...not be available for some versions of this product Please read carefully the instructions on the accessories components available for the model purchased OPENING AND FIRST ASSEMBLY 1 Completely open...

Page 13: ...sun canopy and recline the backrest completely WARNING To use it with the car seat the bumper bar must not be removed 16 Position the car seat s handle vertically with the car seat parent facing and...

Page 14: ...p e du dispositif de fixation compatible peut tre accroch e la poussette KWIK ONE L utilisation de la poussette est au toris e pour des enfants d un ge compris entre 0 et 36 mois jusqu un poids maximu...

Page 15: ...t enlever remettre la housse de l assise Pour nettoyer les parties en tissu consulter les tiquettes de lavage Les symboles de lavage et leur signification sont d crits ci dessous Laver la main l eau f...

Page 16: ...T Les roues pivotantes garantissent une meilleure man uvrabilit de la poussette sur de mauvais terrains il est conseill de bloquer les roues afin de garantir un glissement ad quat gravier terre battue...

Page 17: ...pose jambes dans la partie inf rieure et accrocher le bouton pression fig 21 Ensuite enrouler les deux sangles autour des tubes lat raux et fermer les boutons fig 21A 21B Le couvre jambes peut tre uti...

Page 18: ...iblen Andockvorrichtung k nnen am Sportwagen KWIK ONE befestigt werden Die Verwendung des Sportwagens ist f r Kinder im Alter zwischen 0 und 36 Monaten bis zu einem K rpergewicht von 15 kg zul ssig F...

Page 19: ...WARNUNG Dieses Produkt ben tigt regelm ige Pflege und Wartung Die Reinigungs und Wartungsarbeiten d rfen nur von einem Erwachsenen durchgef hrt werden REINIGUNG Die Stoffteile mit einem feuchten Schw...

Page 20: ...ie diese hingegen nach vorne WARNUNG Durch das Gewicht des Kindes k nnen diese Vorg nge erschwert werden VERDECK 10 Zum ffnen des Verdecks ziehen Sie den vorderen Bogen nach vorne Abb 10 11 Das Verdec...

Page 21: ...und des Frontb gels siehe den Absatz FFNEN UND ERSTE MONTAGE DES SPORTWAGENS 20 Die Druckkn pfe am Griffholm l sen Abb 20 Den Vorgang auch auf der anderen Seite wiederholen und den Bezug von der Bein...

Page 22: ...FIT o el capazo KWIK ONE provistos del correspondiente dis positivo de anclaje compatible pueden engancharse a la silla de paseo KWIK ONE El uso de la silla de paseo est per mitido con ni os entre 0 y...

Page 23: ...nda del asiento de la silla de paseo puede quitarse consulte el cap tulo Colocaci n Extracci n de la funda del asiento Para la limpieza de las partes textiles lea las etiquetas de lavado A continuaci...

Page 24: ...lado de las ruedas traseras fig 12 Para desbloquear el sistema de frenado empuje hacia arriba uno de los dos pedales fig 12A RUEDAS GIRATORIAS 13 Para que las ruedas delanteras puedan girar libremente...

Page 25: ...pi s no puede quitarse Para su limpieza utilice un pa o h medo Para volver a poner la funda a la silla de paseo repita las ope raciones anteriores en sentido inverso ACCESORIOS CUBREPIERNAS 21 Para mo...

Page 26: ...CHICCO KEY FIT ou alcofa KWIK ONE equipada com o dispositivo de fixa o com pat vel e adequado pode ser fixada no carrinho de passeio KWIK ONE O uso do carrinho de passeio ade quado a crian as com idad...

Page 27: ...essita de manuten o peri dica regular As opera es de limpeza e manuten o devem ser efetuadas apenas por um adulto LIMPEZA Limpe as partes em tecido com uma esponja h mida e deter gente neutro O banco...

Page 28: ...pedais 12 Para travar o carrinho de passeio pressione para baixo um dos dois pedais existentes ao lado das rodas de tr s fig 12 Para desbloquear o sistema de travagem empurre para cima um dos dois pe...

Page 29: ...a ao abrir o fecho de correr do revestimento ATEN O O forro do apoio dos p s n o remov vel Para limp lo utilize um pano h mido Para voltar a colocar o revestimento no carrinho de passeio repita opera...

Page 30: ...K ONE draagmand die zijn uitgerust met de speciale com patibele bevestiging kunnen worden vastgemaakt op de KWIK ONE wan delwagen De wandelwagen mag worden ge bruikt voor kinderen van 0 tot 36 maanden...

Page 31: ...nd Als de wandelwagen niet wordt ge bruikt dient hij buiten het bereik van kinderen te worden gehouden TIPS VOOR HET REINIGEN EN HET ONDERHOUD WAARSCHUWING Dit artikel heeft regelmatig periodiek onder...

Page 32: ...ilijker zijn ZONNEKAP 10 Om de kap te openen duwt u het boogje aan de voorkant naar voren afb 10 11 De kap is voorzien van een stuk stof dat u kunt openen om de kap groter te maken U kunt het stoffen...

Page 33: ...haal de handeling aan de andere zijde en verwijder de stof van de voetensteun fig 20A Haal de uiteinden van de drie bandjes van onder naar boven door de plastic lussen onder de zitting fig 20B Trek om...

Page 34: ...zen m Pou it ko rku je povoleno pouze pro d ti ve v ku od 0 do 36 m s c do maxim ln hmotnosti 15 kg Pro novorozence a kojence p ibli n do 6 m s c v ku mus b t op rka zad v dy kompletn sklopena P i usa...

Page 35: ...spr vnou funk nost ko rku Ko rek uchov vejte na such m m st UPOZORN N d le uveden dopl ky nejsou dod v ny ke v em model m v robku Pozorn si pro t te ty body n vo du je se t kaj dopl k dod van ch k v m...

Page 36: ...br 15 a sou asn vyzved n te rukoje obr 15A Ko rek se uzav e do sebe obr 15B Doporu uje se b hem zav r n ko rku ponechat p edn kole ka voln aby se dos hlo maxim ln ho slo en POU IT AUTOSEDA KY KEYFIT N...

Page 37: ...du en d t te UPOZORN N Pokud m te na ko rku p ipevn nou pl t nku nikdy nenech vejte ko rek na slunci pokud v n m sed d t Hroz nebezpe ehu Z RUKA V robek je v z ruce pokud jde o jakoukoli vadu t kaj c...

Page 38: ...ego KWIK ONE mo na mocowa tylko fotelik samo chodowy CHICCO KEYFIT lub gon dol KWIK ONE wyposa one w od powiedni mechanizm monta owy W zek przeznaczony jest do u ytko wania dla dzieci w wieku od 0 do...

Page 39: ...larnej okresowej kon serwacji Czyszczenie i konserwacja musz by dokonywane wy cznie przez doros osob CZYSZCZENIE Czy ci cz ci z tkaniny za pomoc wilgotnej g bki i agodnego myd a Obicie siedziska w zka...

Page 40: ...nie ko a mog y si swobodnie obraca przestawi w d d wigni znajduj c si przed przednimi ko ami rys 13 Stosowa k ka obrotowe na g adkich powierzchniach Aby zablokowa k ka przestawi d wigni do g ry OSTRZE...

Page 41: ...ych rurek i zapi guziki rys 21A 21B Okrycia na n ki mo na u ywa na dwa sposoby rys 21C 21D OS ONA PRZECIWDESZCZOWA 22 Aby za o y os on przeciwdeszczow przeci gn ta siemki wok rurek stela a w zka w pun...

Page 42: ...42 KWIK ONE CHICCO KEYFIT Sacca KWIK ONE KWIK ONE 0 36 15 6 730 mm 280 mm 20 mm port b b 4...

Page 43: ...43 NE m 1 30 C 30 C...

Page 44: ...44 1 1A 2 2 3 3 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8 C M 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit Keyfit 13 kg 16 17 18 19 20 21...

Page 45: ...45 16 16 17 17 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Page 46: ...n kullan m i in tasarlanm t r 0 ila 6 ay ya aral ndaki bebekler i in s rt dayana n n arkaya en ok yaslanm konumda kullan lmas tav siye edilmektedir ocu u koyarken ve al rken park etme cihaz daima etki...

Page 47: ...l ya lay c uygulayarak ya lay n z Tekerleklerin a nma durumunu d zenli olarak kontrol ediniz toz ve kumdan temizleyiniz Pusetin iyi cal mas n engelleyebilecek k l f ve metal borular zerinde hareket ed...

Page 48: ...Maksimum k kl k elde etmek i in puseti kapat rken n tekerlekleri serbest b rakman z tavsiye ediyoruz KEYFIT OTO KOLTU UNUN PUSETTE KULLANILMASI Auto Keyfit oto koltu u KWIK ONE pusete tak labilir UYA...

Page 49: ...cakl k nemli l de artacakt r GARANT r n kullan m talimatlar nda belirtilen normal kullan m ko ullar alt nda uygunlu a ili kin t m kusurlara kar garanti edilmi tir Bu nedenle garanti hatal kullan m a n...

Page 50: ...50 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE KWIK ONE 0 36 15 kg 6 730 mm 280 mm 20 mm...

Page 51: ...51 K E 0 30 4 kg 1 1 1A 2 2 30 C 30 C...

Page 52: ...52 3 3 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8 A B C 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit KEYFIT 13 kg 16 16 17 18 19 20 21 22...

Page 53: ...53 12 fit 17 17 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Page 54: ...54 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE KWIK ONE 36 15 6 730 280 20 4...

Page 55: ...55 IT 36 1 1 1A 2 2 3 3 30 C 30 C...

Page 56: ...56 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8A A B C 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit Keyfit 13 16 16 17 17 18 19 20 21 22...

Page 57: ...57 2 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Page 58: ...58 KWIK ONE CHICCO KEYFIT KWIK ONE 0 36 15 6 730 280 20 4...

Page 59: ...59 IT 20 1 1 1A 2 2 3 3 A 30 C 30 C...

Page 60: ...60 B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8A 9 4 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 2 14 14 15 15 15A 15B KEYFIT Kwik one Keyfit Keyfit 13 16 16 17 17 18 19 20 21 22...

Page 61: ...61 Kwik one 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22 Chicco e mail customers ru artsana com http www chicco ru...

Page 62: ...s dispositivos de travamento este jam acionados an tes do uso ATEN O Para evi tar les es ou feri mentos durante a abertura e fecha mento do produ to certifique se de que a crian a esteja distante ATEN...

Page 63: ...e0a36mesese com peso de at 15 kg Para crian as desde o nascimento at os 6 meses de idade apro ximadamente o en costo deve ser usado na posi o completa mente reclinada Assegure se de que todos os dispo...

Page 64: ...essura ma ior que 20 mm N o sobrecarregue o cesto porta objetos Peso m ximo permi tido 4 kg Qualquercargapendu rada nas al as e ou no encostoe ounoslados do carrinho de passeio poder comprometer sua e...

Page 65: ...a mente por um adulto O produto deve ser montado exclusiva mente por um adulto Para evitar riscos de es trangulamento n od crian a objetos com cord es e mantenha osforadoseualcance N o utilize este ca...

Page 66: ...O Antes de usar o carrinho verifique se as rodas e o eixo traseiro est o fixados corretamente 5 Monte o cesto porta objetos envolvendo as fitas dianteiras ao redor do tubo da cadeira fig 5 envolva o r...

Page 67: ...g 16 ATEN O Antes de usar verifique se os dispositivos de fixa o da cadeirinha est o corretamente encaixados puxando a cadeirinha para cima ATEN O Nunca posicione a cadeirinha para autom vel voltada p...

Page 68: ...och 36 m nader upp till max 15 kg vikt Ryggst det ska anv ndas fullst ndigt bak tlutat f r nyf dda barn tills de r cirka 6 m nader Bromsen ska alltid ha aktiverats n r man s tter i eller tar ur barnet...

Page 69: ...n saknas p vissa versioner av produkten L s noga instruktionerna f r tillbeh ren komponenterna till den modell du k pt F LLA UT PRODUKTEN OCH F RSTA MONTERING 1 F ll ut sittvagnens chassi fig 1 1A til...

Page 70: ...n st ng suffletten utan att f lla ihop sittvagnen och luta ned ryggst det helt OBS Vid anv ndning med bilbarnstol f r inte sittvagnens skyddsbygel tas bort 16 Placera bilbarnstolen v nd mot f r ldern...

Page 71: ...nd att det rd t en ara pp de net ed de ag 8A 8B C dig v se G fig eln na der dra tas en de ch na en unt ka p nte nte isk an ng tig od na i all KWIK ONE CHICCO KWIK ONE KEYFIT KWIK ONE 15 36 6 730 20 2...

Page 72: ...72 1A 1 1 2 2 3 3 A B C D 4 4 5 5 5A 5B 6 6 6A 6B 7 7 7A 8 6 8 8A B A C 4 9 9 10 10 11 11 11A 12 12 12A 13 13 14 30 C 30 C...

Page 73: ...73 14 15 15 15A 15B KEYFIT KWIK ONE Auto Keyfit KEYFIT 13 16 16 17 17 KWIK ONE 18 18 18A 18B 18C 19 19 20 20 20A 20B 20C 21 21 21A 21B 21C 21D 22 22...

Page 74: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Page 75: ...75 NOTE...

Page 76: ...76 NOTE...

Page 77: ...46 079434 000 000_1725 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: