background image

NL-1

BEGIN MET HET LEZEN VAN DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES!

WAARSCHUWING - ONJUISTE INSTALLATIE KAN
ZWAAR LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. VOLG DE
INSTALLATIEAANWIJZINGEN ZORGVULDIG OP.

De deur mag tijdens bedrijf niet boven de openbare weg
of het trottoir uitsteken.
Voor inbouw van de opener moeten alle niet noodzakelijke
draden of kettingen worden verwijderd en alle inrichtingen
die na de montage van de opener niet meer noodzakelijk
zijn, worden uitgeschakeld.
De deuropener mag alleen worden geïnstalleerd op een
juist gebalanceerde en goed werkende garagedeur.
Deuren die blijven hangen of aanlopen moeten eerst
worden gerepareerd. Garagedeuren en de eraan
bevestigde onderdelen kunnen onder zware mechanische
spanning staan. Probeer nooit zelf het mechaniek te
repareren of af te regelen; laat dit over aan een vakman.
Bij installaties die moeten worden bestuurd door een
schakelaar met UIT-voorinstelling, moet het regelbedienings-
gedeelte in het directe gezichtsveld van het aangedreven hek
worden gemonteerd, maar buiten bereik van de bewegende
delen en tenminste op een hoogte van 1,5 m.
Dit apparaat mag niet in een vochtige of natte ruimte
geïnstalleerd worden.
De uitgeoefende kracht, zoals gemeten op de sluitende rand
van de deur, mag niet hoger zijn dan 150N (15kg). Als de
sluitkracht op een waarde wordt afgesteld die hoger is dan
150N, dan moet het Protector System geïnstalleerd worden.
Na installatie en afregelen plaatst u een 50mm hoog
voorwerp op de grond en controleert u of de deur
automatisch opengaat wanneer deze het voorwerp raakt.
Herhaal deze controle maandelijks en regel het
mechaniek zo nodig bij.

WAARSCHUWING - HET IS VOOR UW PERSOONLIJKE
VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN VAN BELANG DAT
DEZE AANWIJZINGEN WORDEN OPGEVOLGD.
BEWAAR ZE DAAROM ZORGVULDIG!

Houd de deur tijdens bedrijf in de gaten en houd anderen
uit de buurt tot de deur volledig is geopend of gesloten.
Laat kinderen niet met de bediening spelen. Houd de
afstandsbediening buiten bereik van kinderen.
De waarschuwingsborden voor afklemmen duurzaam
bevestigen op een opvallende plaats of in de nabijheid van
de vaste besturings- of regelvoorziening.
Het bord voor de handbediening duurzaam bevestigen in
de nabijheid van het bedieningselement ervan.
Wees voorzichtig bij het bedienen van de
handontgrendeling wanneer de deur geopend is. Een
geopende deur kan dichtvallen als de deur niet in balans is
of als de veren verzwakt of gebroken zijn. Schade of letsel
kan het gevolg zijn. 
Schakel de electriciteit naar de garagedeur-opener uit
voordat u reparaties uitvoert of beschermingen verwijdert.
Dit product is voorzien van een speciale netkabel. Bij
beschadiging moet de kabel worden vervangen door een
kabel van hetzelfde type. Deze kabel is te verkrijgen bij uw
Chamberlain-leverancier, en dient te worden geïnstalleerd
door een vakman.
Na de montage moet worden gecontroleerd of de opener
de openingsbeweging verhindert of stopt wanneer het hek
met een gewicht van 20 kg wordt belast, die in het midden
aan de onderkant van de deur bevestigd is (voor openers
die kunnen worden toegepast bij deuren die voorzien zijn
van openingen in de deurvleugel met een diameter van
meer dan 50mm). EN 60335-2-95, subclausule 7.12.1

Deze waarschuwingstekens betekenen ”voorzichtig!” en zijn een aansporing om goed op te letten, omdat het
veronachtzamen ervan lichamelijk letsel of materiële schade teweeg kan brengen. Lees deze instructies a.u.b. zorgvuldig.

Deze garagedeuropener is ontworpen en getest om veilig te functioneren mits hij geïnstalleerd en bediend, onderhouden
en beproefd in overeenstemming met de aanwijzingen in deze handleiding.

BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. MONTAGE EN GEBRUIK 

Inhoud

Pagina

Afbeelding

Veiligheidsinstructies

1

Inhoud / box

1

Alvorens te beginnen & Installatie

2

1

Montage van de aandrijf

2

1-10

Controle

3

Onderhoud, reparatie

3

Technische gegevens

3

Reserve onderdelen

3

11

INHOUD / BOX

• Motor
• Sleutel voor ontgrendeling
• Zakje met toebehoren voor de montage
• Montage-instructie

GESCHIKTE DEURTYPES

A

– Kanteldeur met verticale looprail

B

– Niet naar buiten kantelende deuren met verticale en horizontale

looprail

C

– Vouwdeuren

Deuren tot 8 m

2

kunnen met een opener worden aangedreven.

Deuren van 8 tot 14 m

2

moeten worden voorzien van 2 openers.

AANVULLEND NOODZAKELIJK OF OPTIONEEL
TOEBEHOREN

BAS-1 deurversterkingsrail: 

Bij dunwandige deuren moet het

deurversterkingsframe worden gebruikt. De openerkap kan alleen
worden bevestigd bij gebruik van deze rails.

BAS-2-draaistangen: 

modellen leverbaar voor deuren tot ca. 3,0 m of

4,0 m.
Grotere deuren moeten worden voorzien van 2 openers (L+R).

BAS-3 rechte deurarm = s

tandaardarm: de opener kan dusdanig

worden gemonteerd dat deze niet in de weg zit van de aandrijfarm. De
arm wordt zijdelings in de verlenging van de deurarm van de deur
bevestigd of kan aan de binnenzijde van het deurframe worden
bevestigd. 

BAS-4 gebogen deurarm: 

de gebogen arm moet worden gebruikt

wanneer de rechte arm gaat kruisen met de aandrijfarm van de deur.
Met name bij deuren met een geringe zijdelingse ruimte. De gebogen
arm wordt dan meestal aan de binnenzijde van het deurframe bevestigd.

Optioneel

• 

041ABSC-0025

Eindschakelaar 

• 

041ACOM-17001

Toerenteller 

• 

CB3

Besturingselektronica 

• 

771E

Fotocel 

709302-NL - 05.2004

WAARSCHUWING

Summary of Contents for LiftMaster BAS300

Page 1: ...F r Service 49 6838 907 172 Pour Service 03 87 98 15 93 For Service 44 0845 602 4285 Voor Service 020 684 7978 D F GB NL BAS300 709302 Mai 2004...

Page 2: ...oder dem Abnehmen von Abdeckungen ist der elektrische Strom zum Garagentorantrieb abzustellen Dieses Produkt ist mit einem speziellen Anschlusskabel ausgestattet Bei Besch digung muss es durch ein Ka...

Page 3: ...Fett geschmiert werden Antriebseitig sind die Drehstangen mit H lsen ausgestattet und werden nur auf den Antrieb aufgeschoben Eine kleine Schraube in der H lse mit Innen Sechskant dient zur Sicherung...

Page 4: ...n beide Antriebe entriegelt und verriegelt werden Besitzt die Garage keinen Zugang von au en ist es notwendig ein externe Entriegelung zu montieren f r den Fall dass der Antrieb keinen Strom hat KONTR...

Page 5: ...s en tous genres ou avant de d poser les caches Ce produit est quip d un c ble de raccordement sp cial En cas d endommagement ce c ble doit imp rativement tre remplac par un c ble de rechange de m me...

Page 6: ...it tre extr mement solide Au terme de l installation le palier devra tre lubrifi avec de la graisse Du c t du moteur les tiges pivotantes sont quip es de douilles qu il suffit d emmancher sur l automa...

Page 7: ...e l ext rieur il est n cessaire de monter un d verrouillage externe en cas de coupure de courant CONTROLE Soumettre l entra nement et les accessoires un contr le de fonctionnement minutieux Remettre a...

Page 8: ...h a power supply cord of special design If damaged it must be replaced by a cord of the same type obtained from your local Chamberlain distributor and must be fitted by a specialist After installation...

Page 9: ...ase later after the installation has been completed On the drive side the revolving rods are fitted with sleeves and are only pushed onto the drive A small screw with an internal hex head in the sleev...

Page 10: ...necessary to mount an external unlatching system for the situation when the drive is without power CHECKS Carry out a basic functional test on the drive and accessories Hand over to the customer the p...

Page 11: ...rica del automatismo para puertas de garaje Este producto ha sido dotado de un cable de conexi n especial En caso de deteriorarse deber sustituirse por otro del mismo tipo que se podr adquirir en cual...

Page 12: ...aloja en el centro de la puerta o no Un montaje por fuera del centro de la puerta tiene lugar normalmente si la manilla de la puerta o la cerradura estorba y no se debe desmontar El automatismo reduce...

Page 13: ...ptimo queda garantizado si la puerta permanece equilibrada en la posici n media 45 y con el automatismo desbloqueado Adem s mediante un desplazamiento manual de la puerta se garantizar que la oscilac...

Page 14: ...0O C Velocidad del motor 1400U Min Temperatura ambiente 20 a 55O C Frecuencia de utilizaci n ciclos horas 20 Peso aprox 9kg Tipo de protecci n IP44 Ancho m x de puerta m 1 motor 3 Altura m x de puerta...

Page 15: ...l cordone deve essere sostituito con uno dello stesso tipo ottenuto dal concessionario Chamberlain locale e deve essere installato da un tecnico addestrato Dopo l installazione assicurarsi che l attua...

Page 16: ...atore Una piccola vite con esagono cavo all interno della boccola impedisce uno slittamento delle aste Si raccomanda vivamente di eseguire il fissaggio dei bracci laterali prima di procedere al taglio...

Page 17: ...ato di altro accesso dall esterno necessario montare un dispositivo di sblocco esterno in caso di interruzione di corrente CONTROLLO Effettuare un controllo accurato del funzionamento dell attuatore e...

Page 18: ...voordat u reparaties uitvoert of beschermingen verwijdert Dit product is voorzien van een speciale netkabel Bij beschadiging moet de kabel worden vervangen door een kabel van hetzelfde type Deze kabe...

Page 19: ...ingesmeerd Aan de aandrijfzijde zijn de draaistangen voorzien van hulzen en worden deze alleen op de opener geschoven Een kleine inbusschroef in de huls dient als beveiliging tegen verschuiven Het wor...

Page 20: ...rage niet over een toegang van buitenaf dan moet er een externe ontgrendeling worden gemonteerd voor het geval de opener geen stroom heeft CONTROLE Opener en toebehoren onderwerpen aan een grondige fu...

Page 21: ...ubstitu do por um fio do mesmo tipo que poder adquirir no seu distribuidor Chamberlain local e deve ser colocado por um t cnico especializado Ap s a montagem deve assegurar se de que o automatismo cap...

Page 22: ...fixa o segura e est vel A calha que faz parte dos acess rios permite efectuar uma regula o em altura bem como fixar facilmente a tampa do automatismo Se utilizar 2 automatismos num port o s o necess...

Page 23: ...imentar o port o manualmente para verificar se ao abrir e ao fechar a oscila o decorre de forma linear sem solavancos ou movimentos bruscos MONTAGEM DA TAMPA DO AUTOMATISMO A tampa do automatismo fixa...

Page 24: ...r 1400 rpm Temperatura ambiente 20 a 55O C Frequ ncia de funcionamento ciclos hora 20 Peso aprox 9kg Grau de protec o IP44 Largura m xima do port o m 1 motor 3 Altura m xima do port o m 1 motor 3 Supe...

Page 25: ...F r Service 49 6838 907 172 Pour Service 03 87 98 15 93 For Service 44 0845 602 4285 Voor Service 020 684 7978 D F GB NL BAS300 709303C...

Page 26: ...1 1 2 709303C 3 3...

Page 27: ...2 709303C 6 7 A B C 8 9...

Page 28: ...C 0056 041ABSC 0017 041ABSC 1011 041ABSC 0025 041ABSC 0028 041F0096 041ABSC 1016 041ABSC 1001 041ACOM 15001 041ACOM 15002 041ABSC 0048 041ABSC 0029 041ABSC 0037 041ABSC 0027 041ABSC 0039 041ABSC 1010...

Reviews: