background image

11

•  Die Vorrichtung wurde entwickelt, um in Schiebetore integriert zu werden, 

die für ihre Aufnahme vorgerüstet sind. Der Antrieb (Getriebemotor) ist mit 
Schraubanschlüssen ausgerüstet, die eine Befestigung in Metallprofilen erlauben.

MONTAGEVERFAHREN

Die Vorrichtung kann 

links

 wie auch 

rechts

 vom Durchgang befestigt werden, wobei 

die angegebenen Einsatzgrenzen eingehalten werden müssen:

SLi724

: max Flügelgewicht 

700 kg

SLi1024

: max Flügelgewicht 

1000 kg

SLi24DRACO

: max Flügelgewicht 

1000 kg

Der Hersteller kann unter strenger Einhaltung der von der geltenden Vorschrift vorge-
gebenen technischen Angaben die Herstellung des Schliess-Systems vornehmen. 
-  Anschläge beim Öffnen und Schließen
- Sicherheitsfreiräume
-  richtige Analyse der Risiken an den Quetschpunkten usw. 
Siehe: 

www.cardin.it - Archiv - Installations- und Zertifizierungsanleitung 

 WARTUNG

  ELEKTRONISCHER STEUERUNG

Wichtige Hinweise

•  Nachdem die Vorrichtung installiert wurde und 

bevor die Steuerung 

mit Strom versorgt wird

, muss überprüft werden, dass der 

Torflügel bei seiner von Hand (mit entriegeltem Motor) ausgeführten 
Bewegung auf keine Stellen mit besonderem Widerstand trifft.

• 

Das Vorhandensein des Stromsensors entbindet nicht von 
der Verpflichtung, die von den 

geltenden Bestimmungen 

v o r g e s c h r i e b e n e n

  L i c h t s c h r a n k e n   o d e r   a n d e re 

Sicherheitsvorrichtungen zu installieren.

•  Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die 

auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit 
denen der Stromversorgungsanlage übereinstimmen.

• Das Netzkabel muss aus Gummi und vom Typ 

60245 IEC 57

 sein 

(z.B. 

3 x 1.5 mm

2

 H05RN-F).

•  Der Austausch des Stromversorgungskabels muss von Fachpersonal 

vorgenommen werden.

•  Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss 

ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 

mm

 zwischengeschaltet werden.

• Kein Kabel mit Aluminiumleitern verwenden; in die Klemmleiste 

einzuführende Kabelenden nicht verzinnen; Kabel mit der 
Markierung ‚

T min. 85°C

 - wetterbeständig‘ verwenden.

• Die Leitungen müssen ordnungsgemäß in der Nähe der Klemmen 

befestigt werden, sodass hierdurch sowohl die Isolierung als auch 
die Leitung blockiert werden. 

Motor-Encoder-Klemmenleiste Anschlüsse

•  Die Anschlussfolge der Motoren an die Steuereinheit muss gewissenhaft 

beachtet werden; die Reihenfolge der Anschlussklemmen 1...7 ist beim 
Motor und der Steuereinheit identisch.

-  Die Drähte des Motors, des Encoders und 

der Entriegelung (Klemmme 7 ‚

Or

‘ orange für 

SLi24DRACO

 und ‚

Wh

‘ weiß für 

SLi724 / SLi1024

‚ 

über die Klemmenleiste auf der Hauptkarte der 
elektronischen Steuerungseinheit anschließen;

-  Die schon verkabelte Klemmenleiste an die Klemmenleiste des Motors 

anschließen.

 

Steuerungseinheit

Anweisungen zur Programmierung der elektronische Steuereinheit und 
des Batteriebetriebs finden Sie in der  Anleitung ‚

ZVL608 MULTI-ECU 

SOFTWARE

‘ die mit dem Kit mitgeliefert wird.

 Zur Nutzung der sich auf 

24 Monate

 oder 

50000 Betätigungen

 erstreckende 

Garantie sollten die nachstehenden Anmerkungen aufmerksam gelesen werden

Achtung!

 Bevor irgendwelche Säuberungs- oder Wartungsarbeiten ausge-

führt werden, muss die Apparatur vom Netzstrom und der Motor von der 
Stromversorgung und Batterien getrennt werden
Eventuelle Reparaturen sind von Fachpersonal und unter Verwendung von 
zertifizierten Originalersatzteilen auszuführen.  
Der Motor bedarf keiner besonderen Wartung. In jedem Fall hat die sich 
auf 

24 Monate

 oder 

50000 Betätigungen

 erstreckende Garantie nur dann 

Gültigkeit, wenn die folgenden Kontrollen und eventuellen Wartungsarbeiten 
an der ‚Schiebetor‘-Maschine vorgenommen werden:
- die Geradheit der Zahnstange überprüfen, sodass diese auf deren gesamten 

Länge immer korrekt mit dem Antriebsritzel ineinander greift; insbesondere 
sollte die Zahnstange einen Querschnitt von 

20 x 20 mm

 haben;

-  das Spiel zwischen Zahnstange und Antriebsritzel prüfen (

1-2 mm

);

-  Verschleißgrades der Bolzen und eventuelle Schmierung der beweglichen 

Teile (Zapfen, Zahnschiene usw.) mit Schmiermitteln, die die Reibungsei-
genschaften über die Zeit gleichhalten und für einen Temperaturbereich 
von -20°C bis +70°C periodisch kontrollieren. 

-  der Ladezustand der Batterien prüfen.
Diese Überprüfungen müssen dokumentiert werden, da sie für die Inanspruch-
nahme der Garantie unerlässlich sind.

BETRIEBSANLEITUNG

1- ENTRIEGELTER MOTOR 

2 - WIEDER AKTIVIERTE VERRIEGELUNG

- Alle Steuerungen sind gesperrt 

-  Alle Steuerungen sind freigeschaltet

- Das Tor kann von Hand verstellt werden  -  Die Automatisierung startet im 

  

  Rückstellungsbetrieb

Auf dem Pfeiler muss ein Zugriff für die Betätigung der Entriegelung vorgesehen 

werden.

  HERAUSNEHMBARES RITZEL

  MANUELLE BETÄTIGUNG 

SBLOCCO SLI

14-04-2015

DI0638

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

SBLOCCO MOTORE

120°

1

2

SBLOCCO SLI

23-05-2018

DI0843

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

SBLOCCO MOTORE

2

1

180°

180°

SLi724 - SLi1024

SLi24DRACO

3

4

5

6

7

1

2

Bl Gr Gy Yw Or/Wh

M

ENCODER

Rd Bk

PC

LCK

Summary of Contents for SLi Series

Page 1: ...Handmatige ondgrendeling Blz 15 Elektrische aansluiting Blz 15 Onderhoud Blz 15 Technische specificaties Blz 16 Questoprodotto statotestatoecollaudatoneilaboratoridellacasacostruttrice laqualenehaver...

Page 2: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 3: ...e una scelta dei componenti elettronici Cardin da utilizzare Detto schema non costituisce pertanto vincolo alcuno per l esecuzione dell impianto Attention The drawing is purely indicative and is suppl...

Page 4: ...automazionedeveessereinstallatoundispositivodisezionamento che assicuri la disconnessione onnipolare dalla rete di alimentazione con un a distanza di apertura dei contatti che consente la disconnessi...

Page 5: ...SLi724 SLi1024 sulla scheda principale del programmatore elettronico connettere la morsettiera gi cablata alla morsettiera del motore Programmatore elettronica Perlaprogrammazioneelettronicaefunziona...

Page 6: ...N STOP CLOSE these controls must be installed at a height between 1 5 and 1 8 m and in a location not accessible to children Controls installed externally must be protected by a safety device inhibiti...

Page 7: ...DRACO and Wh white for SLi724 SLi1024 to the main board of the electronic programmer using the terminal block connect the pre wired terminal to the motor terminal block Electronic programming unit Ins...

Page 8: ...oscillant entre 1 5 m et 1 8 m et hors du rayon d action du portail En outre ceux plac s l ext rieur doivent tre prot g s de mani re emp cher toute utilisation non autoris e 5 Ne pas permettre aux en...

Page 9: ...onique au moyen du bornier connecter le bornier qui est d j c bl au bornier du moteur Programmateur lectronique Pour la programmation lectronique et le fonctionnement batterie consulter la notice d in...

Page 10: ...eninstalliertenBedienungsschalterdurch eine Schutzvorrichtung vor unzul ssiger Bedienung gesch tzt werden 5 Kinder d rfen nicht mit dem Ger t oder den Bedienungselementen der Automatisierung spielen...

Page 11: ...iste auf der Hauptkarte der elektronischen Steuerungseinheit anschlie en Die schon verkabelte Klemmenleiste an die Klemmenleiste des Motors anschlie en Steuerungseinheit Anweisungen zur Programmierung...

Page 12: ...stalados alexteriorsetienenqueprotegerconundispositivodeseguridadafindeprevenir su uso no autorizado 5 Nopermitanquelosni osjueguenconlosaparatosocon los mandos de la automatizaci n 6 Es buena regla s...

Page 13: ...queo borne 7 Or naranja para SLi24DRACO y Wh para SLi724 SLi1024 en la tarjeta principal del programador electr nico mediante la placa de bornes Conectar la placa de bornes ya cableada con la placa de...

Page 14: ...eenhoogtetussen1 5en1 8mmaarniet binnen de actieradius van de poort Bedieningselementen die aan de buitenkant ge nstalleerdwordenmoetenvoorzienwordenvaneenbeveiligingomonbevoegd gebruik te voorkomen 5...

Page 15: ...minal klemmenblok Sluit de voorbedrade terminal aan op het motor klemmenblok Elektronische besturingsunit Aanwijzingenvoorhetprogrammerenvandeelektronischebesturingsuniten dewerkingopbatterijen vindtu...

Page 16: ...nische Daten des Antriebs SLi724 SLi1024 SLi24DRACO Stromversorgung Vdc 24 24 24 Nennstrom max A 6 5 8 5 16 Aufnahmeleistung max W 160 200 380 Versetzungsgeschwindigkeit m min 11 11 30 Einschaltedauer...

Reviews: