background image

®

CARDIN ELETTRONICA spa 

Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy

Tel:    

+39/0438.404011

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italian): 

[email protected]

email (Europe): 

[email protected]

Http: www.cardin.it

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS -TECHNISCHE SPECIFICATIES

Targhetta CARDIN INSIDE

20-05-2008

ZVE542

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Targhetta metallica per propulsori integrabili

colore grigio - pantone 424C (C0 - M0 - Y0 - K61)

colore rosso - pantone 485C (C0 - M95 - Y100 - K0)

Specifiche tecniche dell’attuatore

SLi724

SLi1024

SLi24DRACO

Alimentazione

Vdc

24

24

24

Assorbimento max.

A

6,5

8,5

16

Potenza assorbita max.

W

160

200

380

Velocità di traslazione

m/min

11

11

30

Intermittenza di lavoro

%

70

70

50

Peso max. anta

kg

700

1000

1000

Temperatura di esercizio

°C

-20°…+55

-20°…+55

-20°…+55

Grado di protezione

IP 

44

44

44

Operator arm specifications

SLi724

SLi1024

SLi24DRACO

Power supply

Vdc

24

24

24

Nominal current yield

A

6,5

8,5

16

Maximum power yield

W

160

200

380

Drag speed

m/min

11

11

30

Duty cycle

%

70

70

50

Max. gate weight

kg

700

1000

1000

Operating temperature range

°C

-20°…+55

-20°…+55

-20°…+55

Protection grade

IP 

44

44

44

Caractéristiques de l’opérateur

SLi724

SLi1024

SLi24DRACO

Alimentation

Vdc

24

24

24

Courant nominal maxi.

A

6,5

8,5

16

Puissance absorbée maxi.

W

160

200

380

Vitesse d’entraînement

m/min

11

11

30

Facteur de marche

%

70

70

50

Poids vantail maxi.

kg

700

1000

1000

Température de fonctionnement

°C

-20°…+55

-20°…+55

-20°…+55

Indice de protection

IP 

44

44

44

Technische Daten des Antriebs

SLi724

SLi1024

SLi24DRACO

Stromversorgung

Vdc

24

24

24

Nennstrom max.

A

6,5

8,5

16

Aufnahmeleistung max.

W

160

200

380

Versetzungsgeschwindigkeit

m/min

11

11

30

Einschaltedauer

%

70

70

50

Torflügelgewicht max.

kg

700

1000

1000

Betriebstemperatur

°C

-20°…+55

-20°…+55

-20°…+55

Schutzgrad

IP 

44

44

44

Datos técnicos del operador

SLi724

SLi1024

SLi24DRACO

Alimentación

Vdc

24

24

24

Corriente nominal máx.

A

6,5

8,5

16

Potencia absorbida máx.

W

160

200

380

Velocidad de arrastre

m/min

11

11

30

Intermitencia de trabajo

%

70

70

50

Peso max. hoja

kg

700

1000

1000

Temperatura de funcionamiento

°C

-20°…+55

-20°…+55

-20°…+55

Grado de protección

IP 

44

44

44

Aandrijving specificaties

SLi724

SLi1024

SLi24DRACO

Voeding

Vdc

24

24

24

Max. invoerstroom

A

6,5

8,5

16

Max. invoerspanning

W

160

200

380

Sleepsnelheid

m/min

11

11

30

Beveiligingsgraad

%

70

70

50

Max. poortgewicht

kg

700

1000

1000

Bedrijfstemperatuurbereik

°C

-20°…+55

-20°…+55

-20°…+55

Beschermingsgraad

IP 

44

44

44

Velocità max. anta

Maximum gate speed

Vitesse maxi vantail

Max. Versetzungs-Geschwindigkeit

Velocidad máx. cancela

Max. loopsnelheid

Peso max. anta - Max. gate  weight - Poids maxi. vantail

Max. Flügelgewicht - Peso máx. cancela - Max. vleugelgewicht

m

5

10

15

20

25

30

35

kg

200

400

600

800

1000

1200

SLi24DRACO - Limiti d’impiego - Limits of use - Contraintes d'utilisation - Anwendungsgrenzen - Limites de empleo - Gebruiksgrenzen

%

10

20

30

40

50

60

70

kg

200

400

600

800

1000

1200

Intermitteza di lavoro

Duty cycle

Facteur de marche

Einschaltdauer

Intermitencia de trabajo

Beveiligingsgraad

Peso max. anta - Max. gate  weight - Poids maxi. vantail

Max. Flügelgewicht - Peso máx. cancela - Max. vleugelgewicht

80

Summary of Contents for SLi Series

Page 1: ...Handmatige ondgrendeling Blz 15 Elektrische aansluiting Blz 15 Onderhoud Blz 15 Technische specificaties Blz 16 Questoprodotto statotestatoecollaudatoneilaboratoridellacasacostruttrice laqualenehaver...

Page 2: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 3: ...e una scelta dei componenti elettronici Cardin da utilizzare Detto schema non costituisce pertanto vincolo alcuno per l esecuzione dell impianto Attention The drawing is purely indicative and is suppl...

Page 4: ...automazionedeveessereinstallatoundispositivodisezionamento che assicuri la disconnessione onnipolare dalla rete di alimentazione con un a distanza di apertura dei contatti che consente la disconnessi...

Page 5: ...SLi724 SLi1024 sulla scheda principale del programmatore elettronico connettere la morsettiera gi cablata alla morsettiera del motore Programmatore elettronica Perlaprogrammazioneelettronicaefunziona...

Page 6: ...N STOP CLOSE these controls must be installed at a height between 1 5 and 1 8 m and in a location not accessible to children Controls installed externally must be protected by a safety device inhibiti...

Page 7: ...DRACO and Wh white for SLi724 SLi1024 to the main board of the electronic programmer using the terminal block connect the pre wired terminal to the motor terminal block Electronic programming unit Ins...

Page 8: ...oscillant entre 1 5 m et 1 8 m et hors du rayon d action du portail En outre ceux plac s l ext rieur doivent tre prot g s de mani re emp cher toute utilisation non autoris e 5 Ne pas permettre aux en...

Page 9: ...onique au moyen du bornier connecter le bornier qui est d j c bl au bornier du moteur Programmateur lectronique Pour la programmation lectronique et le fonctionnement batterie consulter la notice d in...

Page 10: ...eninstalliertenBedienungsschalterdurch eine Schutzvorrichtung vor unzul ssiger Bedienung gesch tzt werden 5 Kinder d rfen nicht mit dem Ger t oder den Bedienungselementen der Automatisierung spielen...

Page 11: ...iste auf der Hauptkarte der elektronischen Steuerungseinheit anschlie en Die schon verkabelte Klemmenleiste an die Klemmenleiste des Motors anschlie en Steuerungseinheit Anweisungen zur Programmierung...

Page 12: ...stalados alexteriorsetienenqueprotegerconundispositivodeseguridadafindeprevenir su uso no autorizado 5 Nopermitanquelosni osjueguenconlosaparatosocon los mandos de la automatizaci n 6 Es buena regla s...

Page 13: ...queo borne 7 Or naranja para SLi24DRACO y Wh para SLi724 SLi1024 en la tarjeta principal del programador electr nico mediante la placa de bornes Conectar la placa de bornes ya cableada con la placa de...

Page 14: ...eenhoogtetussen1 5en1 8mmaarniet binnen de actieradius van de poort Bedieningselementen die aan de buitenkant ge nstalleerdwordenmoetenvoorzienwordenvaneenbeveiligingomonbevoegd gebruik te voorkomen 5...

Page 15: ...minal klemmenblok Sluit de voorbedrade terminal aan op het motor klemmenblok Elektronische besturingsunit Aanwijzingenvoorhetprogrammerenvandeelektronischebesturingsuniten dewerkingopbatterijen vindtu...

Page 16: ...nische Daten des Antriebs SLi724 SLi1024 SLi24DRACO Stromversorgung Vdc 24 24 24 Nennstrom max A 6 5 8 5 16 Aufnahmeleistung max W 160 200 380 Versetzungsgeschwindigkeit m min 11 11 30 Einschaltedauer...

Reviews: