background image

8

ATTENTION!  CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   

IL EST IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES D’OBSERVER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: LIRE ATTENTIVEMENT 

LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE. PORTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À TOUTES LES 

CONSIGNES MISES EN ÉVIDENCE PAR LES PICTOGRAMMES 

 FIGURANT DANS LE PRÉSENT LIVRET D’INSTRUCTIONS 

ORIGINAL. LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU 

SYSTÈME ET CRÉER DES SITUATIONS DE GRAVE DANGER POUR L’OPÉRATEUR ET LES UTILISATEURS DU SYSTÈME.

CONSERVER CETTE NOTICE POUR POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.

LES SYSTÈMES INTÉGRABLES CARDIN SONT CONÇUS ET CONSTRUITS 
POUR ÊTRE UTILISÉS EXCLUSIVEMENT SUR STRUCTURES MÉTALLIQUES 
EXPRESSÉMENT PRÉVUES À CET EFFET. CARDIN ELETTRONICA NE 
DONNE AUCUNE GARANTIE POUR DES PRODUITS QUI NE SONT PAS 
INSTALLÉS CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS FOURNIES.

Donc, pour être conforme, la structure doit garantir l’ensemble des 

caractéristiques définies ci-dessous:

•  Aptitude à loger des appareils électriques;
-  elle doit être complètement fermée en partie haute afin de parer à tout 

risque d’infiltration d’eau (IP55) (dét. A);

-  elle doit être dotée de prises d’air en parties haute et basse du pilier pour 

éviter la formation de condensats (dét. B);

•  Conformité aux caractéristiques dimensionnelles et structurelles établies 

par les règles de l’art inhérentes à la construction;

•  Respect des paramètres visés dans les normes UNI EN 12453 en vigueur 

en ce qui concerne les conditions de sécurité dans l’utilisation de portes 
automatisées.

•  Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude professionnelle 

pour l’installation des ‘

appareils électriques

’ et requiert une bonne connaissance 

de la technique appliquée professionnellement, ainsi que des normes en vigueur. 

  Les matériels utilisés doivent être certifiés et être adaptés aux conditions 

atmosphériques du lieu d’implantation. Les travaux de maintenance doivent être 
effectués par un personnel qualifié.

•  Les appareils décrits dans ce livret ne doivent être destinés qu’à l’utilisation pour 

laquelle ils ont été expressément conçus, à savoir: ‘

La motorisation de portails 

coulissants’

 

SLi724 poids maxi. 700 kg - SLi1024 poids maxi. 1000 kg  - 

SLi24DRACO poids maxi. 1000 kg.

Attention!

 

 

Il est absolument indispensable que les butées 

anti-déraillement soient installés.

•  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) 

aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant 
pas l’expérience et les connaissances nécessaires à moins qu’elles n’aient reçu 
des instructions spécifiques ou bénéficient de la surveillance d’une personne 
responsable de leur sécurité pour l’utilisation de l’appareil. 

•  Avant de procéder à l’installation, contrôler que la partie entraînée soit en 

bon état, qu’elle soit parfaitement équilibrée et que la fermeture et l’ouverture 
s’effectuent correctement.

•  Éviter le risque de rester coincer entre la partie entraînée et les parties fixes 

pendant les manœuvres d’ouverture et fermeture.

•  Le câble d’alimentation du moteur doit être en polychloroprène conforme à la 

désignation 60245 IEC 57.

Il appartient à l’installateur de vérifier les conditions de sécurité ci-dessous:
1)  L’installation doit se trouver suffisamment loin de la route pour ne pas constituer 

de risque pour la circulation.

2)  Le moteur doit être installé à l’intérieur de la propriété et le portail ne doit pas 

s’ouvrir sur le domaine public.

3)  Le portail motorisé est affecté principalement au passage de véhicules et ne doit 

pas être utilisé comme porte piétons

Q

4)  Les organes de commande (y compris les boutons d’arrêt d’urgence) doivent 

être placés de façon qu’ils soient bien en vue, à une hauteur oscillant entre 1,5 m 
et 1,8 m et hors du rayon d’action du portail. En outre, ceux placés à l’extérieur 
doivent être protégés de manière à empêcher toute utilisation non autorisée.

5)  Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil ou avec ses organes de 

commande. 

6)  Il est conseillé de signaler l’automatisation du portail par des 

panneaux de signalisation (comme celui indiqué en figure) 
placés bien en vue. Dans l’hypothèse où l’automatisme 
serait affecté exclusivement au passage de véhicules, il 
faudra prévoir deux panneaux d’interdiction de passage 
aux piétons (l’un à l’intérieur et l’autre à l’extérieur).

7)  Il est impératif de poser, en amont de l’automatisme, un disjoncteur qui garantit 

une déconnexion omnipolaire de la ligne d’alimentation. Ce dispositif doit avoir 
une ouverture des contacts telle à permettre une déconnexion complète en cas 
de surtension (catégorie III), conformément aux règles d’installation nationales.

8)   Pour garantir la sécurité électrique, il est impératif de brancher l’appareil à la prise 

de terre.

9)  En cas d’un quelconque doute sur la sécurité de l’installation, interrompre la pose 

et contacter le distributeur du matériel.

DESCRIPTION TECHNIQUE 

•  Le kit comprend:
1  motoréducteur autobloquant 

SLi724 - SLi1024 - SLi24DRACO

 avec encodeur 

intégré sans électronique à bord.

1  programmateur électronique 

CC924FAMCB - CC24DRACOCB

 avec batteries 

NiMH, chargeur de batterie et module radiointégrés.

•  Le motoréducteur est alimenté avec une tension maxi. 

24 Vdc

. Au sein de celui-ci 

intervient un système cinématique à double réduction qui opère sous bain de 
graisse fluide . 

•  Le motoréducteur est équipé d’un système de déverrouillage à câble pour l’acti-

vation de la réversibilité du réducteur épicycloïdal.

•  Le branchement entre motoréducteur et armoire de commande s’effectue par 

l’intermédiaire d’un câble blindé particulier à 7 pôles à connexions rapides.

Attention!

 Seulement pour les clients de l’UE - 

Marquage WEEE

.

Ce symbole indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil, à la fin de 

sa durée de vie, avec les déchets municipaux non triés et de procéder à 

sa collecte sélective. Par conséquent, l’utilisateur doit remettre l’appareil 

à un centre de collecte sélective des déchets électroniques et électriques 

ou au revendeur qui est tenu, lorsqu’il fournit un nouvel appareil, de faire 

en sorte que les déchets puissent lui être remis, sur une base de un pour 

un, pour autant que l’appareil soit de type équivalent à celui qu’il fournit.

La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur 

valorisation, leur traitement et leur élimination dans le respect de l’environnement 

contribue à éviter la nocivité desdits équipements pour l’environnement et pour 

la santé et à encourager leur recyclage. L’élimination abusive de l’équipement de 

la part du détenteur final comporte l’application des sanctions administratives 
prévues par les normes en vigueur dans l’État Membre d’appartenance.

Durant la manœuvre, contrôler le mouvement et actionner, en cas de danger, le 
dispositif d’arrêt d’urgence (STOP). 

Attention! Risque de coincement.

 Pendant l’utilisation de l’appareil, nous 

conseillons d’attendre que le portail soit complètement ouvert avant de le franchir 
et de prêter une grande attention au risque de coincement qui existe entre la 
crémaillère et les parties fixes de l’installation. 
En cas de coupure de courant et batterie déchargée, le portail peut être déverrouillé 
manuellement au moyen de la clé de déverrouillage fournie en dotation (voir 
‘Déverrouillage manuel’).  
L’automatisme n’est pas adapté à une activation continue; l’actionnement doit 
être conformé au modèle installé (voir caractéristiques techniques à la page 16). 

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

 CONSIGNES POUR L’UTILISATEUR

A

B

319

158

110

47

30

110

336

158

110

47

30

110

C

30

5

210

115

1

2

CC924EFAMCB
CC24DRACOCB

ZVE: 572 - Mod: 04-09-2017

riello elettronica group

®

AUTOMATIC OPENING

APERTURA AUTOMATICA

FERMETURE AUTOMATISÉE

AUTOMATISCHER ÖFFNUNG

Serial number:

Installation company:

Product model:

Installation date:

Weight in kg:

Summary of Contents for SLi Series

Page 1: ...Handmatige ondgrendeling Blz 15 Elektrische aansluiting Blz 15 Onderhoud Blz 15 Technische specificaties Blz 16 Questoprodotto statotestatoecollaudatoneilaboratoridellacasacostruttrice laqualenehaver...

Page 2: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 3: ...e una scelta dei componenti elettronici Cardin da utilizzare Detto schema non costituisce pertanto vincolo alcuno per l esecuzione dell impianto Attention The drawing is purely indicative and is suppl...

Page 4: ...automazionedeveessereinstallatoundispositivodisezionamento che assicuri la disconnessione onnipolare dalla rete di alimentazione con un a distanza di apertura dei contatti che consente la disconnessi...

Page 5: ...SLi724 SLi1024 sulla scheda principale del programmatore elettronico connettere la morsettiera gi cablata alla morsettiera del motore Programmatore elettronica Perlaprogrammazioneelettronicaefunziona...

Page 6: ...N STOP CLOSE these controls must be installed at a height between 1 5 and 1 8 m and in a location not accessible to children Controls installed externally must be protected by a safety device inhibiti...

Page 7: ...DRACO and Wh white for SLi724 SLi1024 to the main board of the electronic programmer using the terminal block connect the pre wired terminal to the motor terminal block Electronic programming unit Ins...

Page 8: ...oscillant entre 1 5 m et 1 8 m et hors du rayon d action du portail En outre ceux plac s l ext rieur doivent tre prot g s de mani re emp cher toute utilisation non autoris e 5 Ne pas permettre aux en...

Page 9: ...onique au moyen du bornier connecter le bornier qui est d j c bl au bornier du moteur Programmateur lectronique Pour la programmation lectronique et le fonctionnement batterie consulter la notice d in...

Page 10: ...eninstalliertenBedienungsschalterdurch eine Schutzvorrichtung vor unzul ssiger Bedienung gesch tzt werden 5 Kinder d rfen nicht mit dem Ger t oder den Bedienungselementen der Automatisierung spielen...

Page 11: ...iste auf der Hauptkarte der elektronischen Steuerungseinheit anschlie en Die schon verkabelte Klemmenleiste an die Klemmenleiste des Motors anschlie en Steuerungseinheit Anweisungen zur Programmierung...

Page 12: ...stalados alexteriorsetienenqueprotegerconundispositivodeseguridadafindeprevenir su uso no autorizado 5 Nopermitanquelosni osjueguenconlosaparatosocon los mandos de la automatizaci n 6 Es buena regla s...

Page 13: ...queo borne 7 Or naranja para SLi24DRACO y Wh para SLi724 SLi1024 en la tarjeta principal del programador electr nico mediante la placa de bornes Conectar la placa de bornes ya cableada con la placa de...

Page 14: ...eenhoogtetussen1 5en1 8mmaarniet binnen de actieradius van de poort Bedieningselementen die aan de buitenkant ge nstalleerdwordenmoetenvoorzienwordenvaneenbeveiligingomonbevoegd gebruik te voorkomen 5...

Page 15: ...minal klemmenblok Sluit de voorbedrade terminal aan op het motor klemmenblok Elektronische besturingsunit Aanwijzingenvoorhetprogrammerenvandeelektronischebesturingsuniten dewerkingopbatterijen vindtu...

Page 16: ...nische Daten des Antriebs SLi724 SLi1024 SLi24DRACO Stromversorgung Vdc 24 24 24 Nennstrom max A 6 5 8 5 16 Aufnahmeleistung max W 160 200 380 Versetzungsgeschwindigkeit m min 11 11 30 Einschaltedauer...

Reviews: