background image

4

I SISTEMI INTEGRABILI CARDIN SONO PROGETTATI E COSTRUITI 
PER ESSERE IMPIEGATI SOLO SU STRUTTURE METALLICHE 
OPPORTUNAMENTE PREDISPOSTE. LA CARDIN ELETTRONICA NON 
GARANTISCE I PRODOTTI CHE SONO STATI INSTALLATI IN MANIERA NON 
CONFORME ALLE INDICAZIONI FORNITE.

Pertanto la struttura dovrà essere realizzata in maniera da garantire le 

seguenti caratteristiche:

•  Adattabilità all’alloggiamento di apparecchiature elettriche:
-  completamente chiusa nella parte superiore, tanto da non permettere 

infiltrazioni d’acqua (IP55) (dett. A);

-  dotata di prese d’aria nelle parte superiore e inferiore della colonna, tanto 

da evitare fenomeni di condensa (dett. B);

•  Conformità alle caratteristiche dimensionali e strutturali fissate dalla buona 

regola costruttiva;

•  Rispetto dei parametri dettati dalla normativa vigente UNI EN 12453 sulle 

condizioni di sicurezza nell’utilizzo di porte automatizzate.

•  Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di ‘

apparecchi 

utilizzatori di energia elettrica

’ e richiede una buona conoscenza della tecnica, 

esercitata in forma professionale e della normativa vigente. 

  I materiali usati devono essere certificati e risultare idonei alle condizioni ambientali 

di installazione e operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale 
qualificato.

•  Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all'uso per il quale 

sono state espressamente concepite: 

‘La motorizzazione di cancelli scorrevoli 

‘ SLi724 peso max. 700 kg - SLi1024 peso max. 1000 kg - SLi24DRACO peso 
max. 1000 kg.

Attenzione!

 È assolutamente obbligatoria la presenza delle 

battute antideragliamento.

•  Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) 

con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure mancanza di esperienza 
o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso 
l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una 
sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. 

•  Prima dell’installazione, verificare che la parte guidata sia in buone condizioni, 

bilanciata correttamente e che la chiusura e l’apertura avvengano in modo 
corretto.

•  Evitare il rischio di intrappolamento tra la parte guidata e le parti fisse circostanti 

durante i movimenti di apertura e chiusura.

•  Il cavo di alimentazione del motore deve essere in policloroprene conforme alla 

designazione 60245 IEC 57.

È responsabilità dell’installatore verificare le seguenti condizioni di sicurezza:
1)  L’installazione deve essere sufficientemente lontana dalla strada in modo da 

non costituire pericolo per la circolazione. 

2)  L’operatore deve essere installato all’interno della proprietà ed il cancello non 

deve aprirsi verso l’area pubblica.

3)  Il cancello motorizzato è principalmente adibito al passaggio di vetture e non 

deve essere utilizzata con una porta pedonale. 

Q

4)  I comandi (compresi quelli di emergenza) devono essere posti in vista, ad 

un'altezza compresa tra 

1,5 m

 e 

1,8 m

, ma non entro il raggio d’azione del 

cancello. Inoltre quelli installati all’esterno devono essere protetti da una sicurezza 
tale da prevenire l’uso non autorizzato.

5)  Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchiatura o con i comandi 

dell'automazione.

6)  È buona norma segnalare l’automazione con targhe di 

avvertenza (simili a quella in figura) che devono essere 
facilmente visibili. Qualora l’automazione sia adibita al 
solo passaggio di veicoli dovranno essere poste due 
targhe di avvertenza di divieto di transito pedonale (una 
all’interno, una all’esterno).

7)  A monte dell'automazione deve essere installato un dispositivo di sezionamento 

che assicuri la disconnessione onnipolare dalla rete di alimentazione, con un 
a distanza di apertura dei contatti che consente la disconnessione completa 
nella condizioni della  sovratensione (categoria III), conformemente alle regole 
di installazione nazionale.

8)  La bontà della connessione di terra dell’apparecchiatura è fondamentale ai fini 

della sicurezza elettrica.

9)  Per qualsiasi dubbio a riguardo della sicurezza dell’installazione, non procedere 

ma rivolgersi al distributore del prodotto.

DESCRIZIONE TECNICA 

•  Il set è composto da: 
1  motoriduttore autobloccante 

SLi724 - SLi1024

 

- SLi24DRACO

 con encoder 

incorporato senza elettronica a bordo.

1  programmatore elettronico 

CC924FAMCB - CC24DRACOCB

 con batterie NiMH, 

caricabatterie e modulo radio integrati (vedi

 ZVL608

).

•  Il motoriduttore è alimentato con tensione 

max. 24 Vdc.

 Al suo interno opera 

un sistema cinematico a doppia riduzione che lavora in bagno di grasso fluido 
permanente. 

•  Il motoriduttore  è dotato di un sistema di sblocco integrato per l’attivazione della 

reversibilità del riduttore epicicloidale.

•  Il collegamento tra il motoriduttore e la centrale avviene tramite un cavo a 6 a poli.

Attenzione!

 Solo per clienti dell’EU - 

Marcatura WEEE

.

Il simbolo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve 
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà 
pertanto conferire l’apparecchiatura agli idonei centri di raccolta 
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrici, oppure riconsegnarla al 
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura 
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio al riciclaggio, al trattamento e allo 
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili 
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali. Lo 
smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione 
delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente nello Stato 
Comunitario di appartenenza.

Durante la manovra si deve controllare il movimento e azionare il dispositivo di arresto 
immediato (STOP) in caso di pericolo. 

Attenzione! Pericolo di Intrappolamento

. Nell’uso del dispositivo si consiglia di 

aspettare la completa apertura del cancello prima di attraversarlo e di prestare la 
massima attenzione al pericolo di intrappolamento tra cremagliera e le parti fisse 
del installazione.
In caso di mancanza di energia elettrica e con la batteria scarica il cancello può 
essere sbloccato manualmente utilizzando l'apposita chiave di sblocco in dotazione 
(vedi sblocco manuale). 
L’uso dell’automazione non è idoneo all’azionamento in continuo, bensì deve essere 
regolato in base ai vari modelli (vedi caratteristiche, pag. 16).

ATTENZIONE!  IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA   

CONSIDERAZIONI GENERALI DI SICUREZZA

È IMPORTANTE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI 
AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI 

DISPOSTE NEL TESTO DI QUESTO LIBRETTO D'ISTRUZIONI ORIGINALE. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE 

COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA E CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO GRAVE PER L'OPERATORE E GLI 
UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO.

AVVERTENZE PER L'UTENTE

A

B

319

158

110

47

30

110

336

158

110

47

30

110

C

30

5

210

115

1

2

CC924EFAMCB
CC24DRACOCB

ZVE: 572 - Mod: 04-09-2017

riello elettronica group

®

AUTOMATIC OPENING

APERTURA AUTOMATICA

FERMETURE AUTOMATISÉE

AUTOMATISCHER ÖFFNUNG

Serial number:

Installation company:

Product model:

Installation date:

Weight in kg:

Summary of Contents for SLi Series

Page 1: ...Handmatige ondgrendeling Blz 15 Elektrische aansluiting Blz 15 Onderhoud Blz 15 Technische specificaties Blz 16 Questoprodotto statotestatoecollaudatoneilaboratoridellacasacostruttrice laqualenehaver...

Page 2: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 3: ...e una scelta dei componenti elettronici Cardin da utilizzare Detto schema non costituisce pertanto vincolo alcuno per l esecuzione dell impianto Attention The drawing is purely indicative and is suppl...

Page 4: ...automazionedeveessereinstallatoundispositivodisezionamento che assicuri la disconnessione onnipolare dalla rete di alimentazione con un a distanza di apertura dei contatti che consente la disconnessi...

Page 5: ...SLi724 SLi1024 sulla scheda principale del programmatore elettronico connettere la morsettiera gi cablata alla morsettiera del motore Programmatore elettronica Perlaprogrammazioneelettronicaefunziona...

Page 6: ...N STOP CLOSE these controls must be installed at a height between 1 5 and 1 8 m and in a location not accessible to children Controls installed externally must be protected by a safety device inhibiti...

Page 7: ...DRACO and Wh white for SLi724 SLi1024 to the main board of the electronic programmer using the terminal block connect the pre wired terminal to the motor terminal block Electronic programming unit Ins...

Page 8: ...oscillant entre 1 5 m et 1 8 m et hors du rayon d action du portail En outre ceux plac s l ext rieur doivent tre prot g s de mani re emp cher toute utilisation non autoris e 5 Ne pas permettre aux en...

Page 9: ...onique au moyen du bornier connecter le bornier qui est d j c bl au bornier du moteur Programmateur lectronique Pour la programmation lectronique et le fonctionnement batterie consulter la notice d in...

Page 10: ...eninstalliertenBedienungsschalterdurch eine Schutzvorrichtung vor unzul ssiger Bedienung gesch tzt werden 5 Kinder d rfen nicht mit dem Ger t oder den Bedienungselementen der Automatisierung spielen...

Page 11: ...iste auf der Hauptkarte der elektronischen Steuerungseinheit anschlie en Die schon verkabelte Klemmenleiste an die Klemmenleiste des Motors anschlie en Steuerungseinheit Anweisungen zur Programmierung...

Page 12: ...stalados alexteriorsetienenqueprotegerconundispositivodeseguridadafindeprevenir su uso no autorizado 5 Nopermitanquelosni osjueguenconlosaparatosocon los mandos de la automatizaci n 6 Es buena regla s...

Page 13: ...queo borne 7 Or naranja para SLi24DRACO y Wh para SLi724 SLi1024 en la tarjeta principal del programador electr nico mediante la placa de bornes Conectar la placa de bornes ya cableada con la placa de...

Page 14: ...eenhoogtetussen1 5en1 8mmaarniet binnen de actieradius van de poort Bedieningselementen die aan de buitenkant ge nstalleerdwordenmoetenvoorzienwordenvaneenbeveiligingomonbevoegd gebruik te voorkomen 5...

Page 15: ...minal klemmenblok Sluit de voorbedrade terminal aan op het motor klemmenblok Elektronische besturingsunit Aanwijzingenvoorhetprogrammerenvandeelektronischebesturingsuniten dewerkingopbatterijen vindtu...

Page 16: ...nische Daten des Antriebs SLi724 SLi1024 SLi24DRACO Stromversorgung Vdc 24 24 24 Nennstrom max A 6 5 8 5 16 Aufnahmeleistung max W 160 200 380 Versetzungsgeschwindigkeit m min 11 11 30 Einschaltedauer...

Reviews: