background image

13

•  El dispositivo ha sido realizado para incorporarlo en estructuras de cancelas 

correderas predispuestas para recibirlo. El propulsor (motorreductor) está provisto 
de uniones de tornillo que permiten su fijación en el interior de perfiles metálicos.

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE

El dispositivo puede fijarse tanto a la 

izquierda

 como a la 

derecha

 de la luz de paso 

respetando los límites de uso indicados:

SLi724

: peso máx. de la hoja 

700 kg

SLi1024

: peso máx. de la hoja 

1000 kg

SLi24DRACO

: peso máx. de la hoja 

1000 kg

El constructor puede fabricar el cierre respetando rigurosamente las indicaciones 
técnicas proporcionadas por la normativa vigente. 
-  batiente durante la apertura y el cierre
-  distancias funcionales de seguridad
-  análisis correcto de los riesgos en los puntos de aplastamiento, etc.
Ver: 

www.cardin.it - archivo - guía de instalación y certificación -

 

MANTENIMIENTO

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Advertencias importantes

•  Tras haber instalado el dispositivo y –

antes de proporcionar 

tensión a la centralita

– controlar que el movimiento de la hoja 

realizado de forma manual (con motor desbloqueado) no presente 
puntos de resistencia muy pronunciada.

•   La presencia del sensor de corriente no exime de la obligación 

de instalar las fotocélulas o demás dispositivos de seguridad 

contemplados por las normativas vigentes

.

•  Antes de realizar la conexión eléctrica, comprobar que la tensión 

y la frecuencia indicadas en la placa de características coincidan 
con las de la instalación de alimentación.

•   Para la alimentación 

230 Vac

 utilizar un cable  policloropreno 

2 x 

1.5 mm

 conforme con la designación 60245 IEC 57.

•  Sólo el personal cualificado debe encargarse de sustituir el cable 

de alimentación.

•  Entre la centralita de control y la red se deberá intercalar un 

interruptor omnipolar con distancia de apertura entre contactos 
de 

3 mm

 como mínimo.

 

•  No utilizar cables con conductores de aluminio; no estañar el 

extremo de los cables que deben introducirse en la placa de 
bornes; utilizar un cable con marcado 

T mín. 85°C

 resistente a 

los agentes atmosféricos. 

•  Los conductores deben fijarse de forma apropiada cerca de 

la placa de bornes, de modo que dicha fijación cierre tanto el 
aislamiento como el conductor (es suficiente una abrazadera).

Conexión motor - encoder - placa de bornes

•  Respetar estrictamente la secuencia de conexión del motor con la centralita; 

la secuencia de los bornes 1 .... 7 es idéntica en el motor y en la centralita.

-  Conectar los cables del motor, del encoder 

y del desbloqueo (borne 7 ‘

Or

’ naranja para 

SLi24DRACO

 y ‘

Wh

’ para 

SLi724 / SLi1024

) en 

la tarjeta principal del programador electrónico 
mediante la placa de bornes;

-  Conectar la placa de bornes ya cableada con la 

placa de bornes del motor.

Programador electrónico

Para la programación electrónica y funcionamiento a batería consulte el 
manual de instrucciones 

MULTI-ECU SOFTWARE

 

ZVL608

 suministrado 

con la automatización.

Para beneficiar de la garantía de 

24 meses

 o de 

50000 maniobras

, leer 

atentamente las siguientes notas.

¡Cuidado!

 Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, 

desenchufar el sistema de la red de alimentación eléctrica y desconectar la 
alimentación del motor y la batería
Las reparaciones eventuales deben ser realizadas por personal cualificado, 
utilizando materiales originales y certificados.
El motor normalmente no precisa particulares operaciones de mantenimiento; 
en todo caso, la garantía de 

24 meses

 o de 

50000 maniobras

 surte efecto 

a condición de que se lleven a cabo los siguientes controles y eventuales 
intervenciones sobre la máquina ‘cancela corredera’:
-  comprobar la linealidad de la cremallera, de modo que la misma engrane 

siempre correctamente en el piñón a lo largo de toda la longitud del mismo; 
en particular, la cremallera deberá tener una sección de 

20 x 20 mm

;

-  comprobar el ajuste cremallera-piñón (

1-2 mm

);

-  controlar periódicamente el estado de desgaste de los pernos y en la 

eventualidad engrasar las piezas en movimiento (pernos, cremallera, etc.), 
utilizando lubricantes que tengan las mismas características de rozamiento 
a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar entre -20 y +70°C;

-  comprobar el nivel de carga de las baterías.
Dichas comprobaciones deberán documentarse, ya que son indispensables 
para beneficiar de la garantía.

INSTRUCCIONES PARA EL USO

1 - MOTOR DESBLOQUEADO 

2 -  BLOQUEO REACTIVADO

- todos los mandos están inhibidos 

-  todos los mandos están habilitados

- la cancela puede ser movida a mano 

-  la automatización reinicia en modo 

      

  “reposicionamiento”

Es necesario prever un acceso para la maniobra de desbloqueo en la columna.

PIÑÓN EXTRAÍBLE

MANIOBRA MANUAL

SBLOCCO SLI

14-04-2015

DI0638

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

SBLOCCO MOTORE

120°

1

2

SBLOCCO SLI

23-05-2018

DI0843

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

SBLOCCO MOTORE

2

1

180°

180°

SLi724 - SLi1024

SLi24DRACO

3

4

5

6

7

1

2

Bl Gr Gy Yw Or/Wh

M

ENCODER

Rd Bk

PC

LCK

Summary of Contents for SLi Series

Page 1: ...Handmatige ondgrendeling Blz 15 Elektrische aansluiting Blz 15 Onderhoud Blz 15 Technische specificaties Blz 16 Questoprodotto statotestatoecollaudatoneilaboratoridellacasacostruttrice laqualenehaver...

Page 2: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 3: ...e una scelta dei componenti elettronici Cardin da utilizzare Detto schema non costituisce pertanto vincolo alcuno per l esecuzione dell impianto Attention The drawing is purely indicative and is suppl...

Page 4: ...automazionedeveessereinstallatoundispositivodisezionamento che assicuri la disconnessione onnipolare dalla rete di alimentazione con un a distanza di apertura dei contatti che consente la disconnessi...

Page 5: ...SLi724 SLi1024 sulla scheda principale del programmatore elettronico connettere la morsettiera gi cablata alla morsettiera del motore Programmatore elettronica Perlaprogrammazioneelettronicaefunziona...

Page 6: ...N STOP CLOSE these controls must be installed at a height between 1 5 and 1 8 m and in a location not accessible to children Controls installed externally must be protected by a safety device inhibiti...

Page 7: ...DRACO and Wh white for SLi724 SLi1024 to the main board of the electronic programmer using the terminal block connect the pre wired terminal to the motor terminal block Electronic programming unit Ins...

Page 8: ...oscillant entre 1 5 m et 1 8 m et hors du rayon d action du portail En outre ceux plac s l ext rieur doivent tre prot g s de mani re emp cher toute utilisation non autoris e 5 Ne pas permettre aux en...

Page 9: ...onique au moyen du bornier connecter le bornier qui est d j c bl au bornier du moteur Programmateur lectronique Pour la programmation lectronique et le fonctionnement batterie consulter la notice d in...

Page 10: ...eninstalliertenBedienungsschalterdurch eine Schutzvorrichtung vor unzul ssiger Bedienung gesch tzt werden 5 Kinder d rfen nicht mit dem Ger t oder den Bedienungselementen der Automatisierung spielen...

Page 11: ...iste auf der Hauptkarte der elektronischen Steuerungseinheit anschlie en Die schon verkabelte Klemmenleiste an die Klemmenleiste des Motors anschlie en Steuerungseinheit Anweisungen zur Programmierung...

Page 12: ...stalados alexteriorsetienenqueprotegerconundispositivodeseguridadafindeprevenir su uso no autorizado 5 Nopermitanquelosni osjueguenconlosaparatosocon los mandos de la automatizaci n 6 Es buena regla s...

Page 13: ...queo borne 7 Or naranja para SLi24DRACO y Wh para SLi724 SLi1024 en la tarjeta principal del programador electr nico mediante la placa de bornes Conectar la placa de bornes ya cableada con la placa de...

Page 14: ...eenhoogtetussen1 5en1 8mmaarniet binnen de actieradius van de poort Bedieningselementen die aan de buitenkant ge nstalleerdwordenmoetenvoorzienwordenvaneenbeveiligingomonbevoegd gebruik te voorkomen 5...

Page 15: ...minal klemmenblok Sluit de voorbedrade terminal aan op het motor klemmenblok Elektronische besturingsunit Aanwijzingenvoorhetprogrammerenvandeelektronischebesturingsuniten dewerkingopbatterijen vindtu...

Page 16: ...nische Daten des Antriebs SLi724 SLi1024 SLi24DRACO Stromversorgung Vdc 24 24 24 Nennstrom max A 6 5 8 5 16 Aufnahmeleistung max W 160 200 380 Versetzungsgeschwindigkeit m min 11 11 30 Einschaltedauer...

Reviews: