background image

36

•  Der Einbau der zwei Entgleisungsschutz-Endanschläge ist für die Ausführung der Programmierung 

obligatorisch

•  Sich vergewissern, dass die Sicherheitsvorrichtungen in Ruhestellung sind und die elektronische Leiterplatte mit Netzstrom versorgt wird, 
  andernfalls  kann nicht mit der Programmierung begonnen werden.

PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Steuerung und des Strommess-Sensors)

Einstellung der Dip-Schalter S1

Sequentieller befehl TD/CH1
Dip 1 "ON"   = Sequentieller Befehl "Öffnung-Schließung"
Die Bewegungsumkehr erfolgt nur während der Schließung.
Dip 1 "OFF"= Sequentieller Befehl "Öffnung-Stop-Schließung-Stop"

Automatische Wiederschliessung (DIP 2)
Dip 2 "ON"   =  Automatische Wiederschliessung eingeschaltet
Dip 2 "OFF"  =  Automatische Wiederschliessung ausgeschaltet

Vorheriges blinken (DIP 3)
Dip 3 "ON"   =  Vorheriges Blinken eingeschaltet
Dip 3 "OFF"  =  Vorheriges Blinken ausgeschaltet

Ausgang für blinklicht (DIP 4)
Dip 4 "ON"   = Ausgang für Blinklicht blinkend
Dip 4 "OFF"  = Ausgang für Blinklicht dauerleuchtend

Kontroll-Leuchte (DIP 5)
Dip 5 "ON"   =  Kontroll-Leuchte blinkend 

*

Dip 5 "OFF"  =  Kontroll-Leuchte dauerleuchtend

Die Kontroll-Leuchte blinkt langsam während der Öffnung, schnell während 

der Schließung, leuchtet ohne Unterbrechung wenn das Schiebetor bei nicht 

vollständiger Schließung blockiert ist und erlischt, wenn das Schiebetor voll-

ständig geschlossen ist.

Modus FTCI  (DIP 6)
Dip 6 "ON" = 

FTCI sind aktiv auch bei Blockierung des Tores

Wenn  die  Lichtschranken  in  Alarmstellung  sind  und  das  Schiebetor  sich  im 

Blockierstatus befindet, wird kein Bewegungsbefehl (auch kein Öffnungsbefehl) 

angenommen.

Dip 6 "OFF" = 

FTCI aktiv nur bei Schließung

In  beiden  Fällen  verursacht  die  Aktivierung  der  Sicherheitsvorrichtung 

FTCI 

während der Schließung die Bewegungsumkehrung.

Verwaltung des Einganges FTCS (DIP 7)
DIP 7 “ON”  = Verwaltung der Kontaktleiste (

CSP)

DIP 7 “OFF” = Verwaltung der Stop-Lichtschranke
Für die korrekte Betriebsweise den DIP gemäß dem angeschlossenen Sicher-

heitsvorrichtungstyp (Eingang 

FTCS) einstellen. 

Falls der Eingang nicht verwendet wird, muss dieser überbrückt und der DIP in 

die Stellung "OFF" gebracht werden.

Installation des Motors (DIP 8)
Dip 8 "ON"   = Installation des Motors rechts

Dip 8 "OFF"  = Installation des Motors links

Achtung: Wenn 3 Minuten nach dem Einschalten 

der Stromversorgung für die Logik auf dem Display 

das Zeichen " 

" erscheint, begibt sich der Tor-

flügel automatisch (nach einem vorherigen Blinken 

von 10 Sekunden) in die Stellung der vollständigen 

Schließung (automatische Rückstellung). 

START DER 
PAUSENZEITZÄHLUNG 
(

MIN. 2 SEKUNDEN, 

MAx. 120 SEKUNDEN), 
ANGEZEIGT DURCH DEN 
AUF DEM DISPLAY 
BLINKENDEN 
SCHRIFTZUG "

PAUSE".

PROG DRUCKEN

ACHTUNG! WENN DER 
TORFLÜGEL SICH ÖFFNET, 
BEDEUTET DIES, DASS DIE 
EINSTELLUNG DES DIP 8 
NICHT KORREKT IST. 
DESHALB ZUR 
ANNULLIERUNG DES 
PROGRAMMIERVERFAHRENS 
PROG NOCHMAL DRÜCKEN, 
DIP 8 KORREKT EINSTELLEN 
UND DAS 
PROGRAMMIERVERFAHREN 
WIEDERHOLEN.

WENN DER TORFLÜGEL AM SCHLIESSUNGSANSCHLAG ANGEKOMMEN IST, WIRD 
DESSEN BEWEGUNGSRICHTUNG UMGEKEHRT UND NACH EINER LAUFSTRECKE VON 
EINIGEN ZENTIMETERN FÜHRT ER ERNEUT WIEDER DIE SCHLIESSBEWEGUNG ZUM 
AUFFINDEN DER ANSCHLAGPOSITION DURCH. ZUR MESSUNG DER 
TORFLÜGELTRÄGHEIT BEI DER SCHLIESSUNG ERFOLGT JETZT EINE ÖFFNUNG VON 
ZIRKA 

40 CM GEFOLGT VON DER SCHLIESSUNG, DIE 10 CM VOR DEM ANSCHLAG ZUM 

STILLSTAND KOMMT. JETZT BEGINNT DIE ÖFFNUNG MIT GERINGER GESCHWINDIGKEIT 
ZUR AUFFINDUNG DES ÖFFNUNGSANSCHLAGES. WENN DER TORFLÜGEL AM 
ÖFFNUNGSANSCHLAG ANGEKOMMEN IST, WIRD DESSEN BEWEGUNGSRICHTUNG 
UMGEKEHRT UND NACH EINER LAUFSTRECKE VON EINIGEN ZENTIMETERN FÜHRT ER 
ERNEUT WIEDER DIE ÖFFNUNG ZUM AUFFINDEN DER ANSCHLAGPOSITION AUS. ZUR 
MESSUNG DER TORFLÜGELTRÄGHEIT BEI DER ÖFFNUNG  ERFOLGT JETZT EINE 
SCHLIESSUNG VON ZIRKA 

40 CM GEFOLGT VON DER ÖFFNUNG, DIE 10 CM VOR DEM 

ANSCHLAG ZUM STILLSTAND KOMMT. VON NUN AN BEWEGT SICH DER TORFLÜGEL MIT 
EINER GERINGEN GESCHWINDIGKEIT NUR WÄHREND DER START- UND ANHALTEPHASE. 
NACH ABSCHLUSS DIESER VERFAHRENS FÜHRT DER TORFLÜGEL DIE VOLLSTÄNDIGE 
SCHLIESSUNG (BIS CA. 

1 CM VOR DEN ANSCHLAG) GEFOLGT VON EINEM KOMPLETTEN 

ÖFFNUNGS- UND SCHLIESSUNGSLAUF ZUR EICHUNG DES STROMMESSERS DURCH.

WENN DER TORFLÜGEL DIE VOLLSTÄNDIGE
SCHLIESSUNG ERREICHT, SPEICHERT DIE 
STEUERUNG DIE PARAMETER UND TRITT 
AUS DEM PROGRAMMIERVERFAHREN AUS.

DAS VERFAHREN WAR NICHT 
ERFOLGREICH. DIE 
PROGRAMMIERUNG MUSS 
WIEDERHOLT WERDEN.

DIE TASTE 

PROG LÄNGER ALS 4 SEKUNDEN 

LANG GEDRÜCKT HALTEN: ES ERSCHEINT 
DER SCHRIFTZUG "

PAUSE" ZUR ANZEIGE DER 

PAUSENZEITPROGRAMMIERUNG

1...4... Sek.

PROG DRUCKEN

BEENDIGUNG DER 
PAUSENZEITZÄHLUNG UND 
DER TORFLÜGEL SCHLIESST 
SICH LANGSAM ZUR 
AUFFINDUNG DER 
VOLLSTÄNDIGEN 
SCHLIESSUNG.

ACHTUNG: Wenn bei normaler Betriebsweise die Einstellung der Dip geändert 

wird, muss diese Einstellung gespeichert werden. Bei erloschenem Display dazu 

die Taste 

PROG einmal drücken. Auf dem Display erscheint nun der Schriftzug 

"dIP" zur Anzeige, das die Speicherung ausgeführt worden ist.

STROMSENSOR

Die Steuerungseinheit kontrolliert die Stromaufnahme des Motors, und wenn eine 

unzulässig hohe Beanspruchung im Vergleich zum Normalbetrieb festgestellt 

wird, greift er als eine zusätzliche Sicherheitsvorrichtung ein.

Die Aktivierung des Sensors führt sowohl bei der Schließung als auch bei der 

Öffnung zwecks Beseitigung eines eventuellen Hindernisses zu einer sofortigen 

Umkehrung  der  Torflügelbewegung  für  eine  Strecke  von 

5  cm.  Nach  einem 

Stillstand von 

3 Minuten erfolgt dann nach einem vorherigen Blinken von 10 

Sekunden wieder die Bewegung in die zuvor unterbrochene Richtung.

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

Summary of Contents for SL 424EBS

Page 1: ...ando v a radio P gina 47 Modalidad de funcionamiento P ginas 47 48 Funcionamiento por bater a P gina 48 Indicaciones en el display P gina 49 Caracter sticas t cnica P gina 52 ZVL423 04 Mod 04 07 2007...

Page 2: ...sh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit Nomenclature A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes e...

Page 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Page 4: ...TD J3 J2 J2 TAL TAL CN1 D1 25 26 27 CMN EMRG 2 EMRG 1 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION Elektrischer Schaltplan Anlagenart Esquema el...

Page 5: ...ema radio ricevente L alimentazione viene fornitaallaschedadauntrasformatoretoroidaleseparato alloggiato nello stesso contenitore Coperchio in materiale plastico antiurto Accessori 106 SLOPC Cremaglie...

Page 6: ...di usura di eventuali parti vecchie consumate del cancello e se necessario provvedere alla loro sostituzione e lubrificazione verificare la messa in bolla N della guida i pattini o rulli di guida sup...

Page 7: ...toriduttore assemblato in fabbrica per essere installato a SINISTRA del cancello visto dall interno Per l installazione a DESTRA agire sul dip 8 del dip switch S1 fig 3 portandolo su ON L operazione d...

Page 8: ...elle sicurezze L1 alimentazione circuito acceso L2 errata connessione batteria spento 1 L3 programmazione codici trasmettitori spento L4 batteria sotto carica spento 2 L5 segnalazione tasto blocco TB...

Page 9: ...Il programmatore esegue il controllo dell assorbimento del motore rilevando l aumento dello sforzo oltre i limiti consentiti nel normale funzionamento ed intervenendo come sicurezza aggiuntiva Quandoi...

Page 10: ...to del motore 1 2 amp re 3 assorbimento del motore 1 8 amp re PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 3 10 sec 10 sec PREMERE PROG Dopo 10 secondi dall ultima...

Page 11: ...l tempo di pausa sul display lampeggia il simbolo La pressione del tasto di blocco durante il tempo di pausa impedisce la richiusura automatica con conseguente blocco del lampeggio sul display La lamp...

Page 12: ...e batterie ogni tre anni Quando il cancello completamente chiuso i carichi esterni control lati CTRL 30 Vdc non sono alimentati per aumentare l autonomia delle batterie quando viene inviato un comando...

Page 13: ...e all assistenza Blocco durante la programmazione SiverificaquandovieneattivatouncontattoN C TB FTCI FTCS CSP durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico Una volta ristabilito lo s...

Page 14: ...ns worm gear and a helicoidal crown wheel made of thermoplastic lubricated with permanently fluid grease The incorporated electronic programmer contains the power stage the logic control and the radio...

Page 15: ...bolts are perpendicular to the base plate the surface area of the base plate is clean and free of cement resi due Installation instructions If the runner guide already exists the cement base should b...

Page 16: ...d to block the motor in emergency conditions however this system is not active during the first second of each manoeuvre Do not therefore attempt to physically block the door during these stages If yo...

Page 17: ...e indicator LEDS are in the following condition note If the display is off you can press the PROG key to show the status of the safety devices L1 Power on ON L2 Wrong battery connection OFF 1 L3 Trans...

Page 18: ...STOPS 10 CM FROM THE CLOSED POSITION TO MEASURE THE INERTIA OF THE GATE LEAF IN THE CLOSING DIRECTION AT THIS POINT THE OPENING MANOEUVRE WILL START AT LOW SPEED SO AS TO FIND THE COMPLETELY OPEN POSI...

Page 19: ...1 conforms to the standard EN 12453 2 motor consumption 1 2 amps 3 motor consumption 1 8 amps PRESS PROG Each time PROG is pressed the number will increase from 1 to 3 10 sec 10 sec PRESS PROG 10 sec...

Page 20: ...down P1 P2 for more than four seconds 2 LED L3 will remain lit during the entire cancellation time about 8 seconds 3 LED L3 switches off when the cancellation procedure has termi nated Note When the m...

Page 21: ...ed Releasing the motor see fig 8 the gate can be moved by hand The electronic programmer will still monitor the position of the gate Attention Ifacommandisgivenwhilethemotorisreleased the symbol will...

Page 22: ...nnections and the condition of the fuses F1 F3 F4 and then give another opening or closing command If the motor still doesn t move you are faced with either a mechanical problem or a problem with the...

Page 23: ...une partie puissance une logique de contr le et d codage pour syst me radio r cepteur La carte est aliment e par transformateur toro dal s par et log dans le m me bo tier Capot en mati re plastique an...

Page 24: ...s zones critiques et dangereuses et de prendre toutes les mesures que le cas impose en mati re de s curit analyses des risques Important Le motor ducteur peut tre positionn soit gauche soit droite du...

Page 25: ...s d urgence toute fois ce contr le ne s effectue pas la premi re seconde de chaque man uvre Par cons quent viter de forcer le portail pendant cette phase Dans le cas o il faudrait contr ler l tat du f...

Page 26: ...uniquement en mode automatique CSP N F entr epourborddeprotection L ouverturedececontact provoqueuneinversiondemouvementsur10cmetd clencheune pause de 3 minutes le mouvement reprendra automatiquement...

Page 27: ...dIP signalant que la m morisation a eu lieu SENSEUR DE COURANT Leprogrammateureffectuelecontr ledel absorptiondumoteurenrelevantl augmen tation des contraintes au del des seuils consentis pour un fon...

Page 28: ...tionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes APPUYER SUR PROG M morisation de la configuration et visualisation de la version du firmware par DIP...

Page 29: ...e pression sur la touche de blocage durant le temps d arr t emp che la refermeture automatique et entra ne l interruption du clignotement sur l afficheur La lampe t moin reste allum e tant que le vant...

Page 30: ...efficaces peut durer jusqu un maximum de 15 heures Si elles n cessitent de plus de temps penser les remplacer Pour tirer le meilleur parti de l appareil il est conseill de remplacer les batteries tous...

Page 31: ...s quoi essayer de nouveau de lancer une man uvre d ouverture ou de fermeture Si le moteur ne se met toujours pas en marche il est possible qu il y ait un probl me m canique au niveau du moteur ou un p...

Page 32: ...gem Fett dauergeschmiert wird Eingebaute elektronische Steuerung komplett mit Versorgungsteil Kontroll LogikundFunkempf ngsteil DieSchaltkreiskartewirdgetrennt durch einen im gleichen Geh use befindli...

Page 33: ...en Die Basisplatte einsetzen und dabei darauf achten dass die Anschlusskabel durch die ffnung B gef hrt werden die Anker C in die Zementfl che so eingetaucht werden dass die Platte vollkommen waagerec...

Page 34: ...eingesetzt wurde Der Getriebemotor wird im Werk f r die Installation auf der LINKEN Seite des Tores von der Torinnenseite aus gesehen zusammengebaut Zur Installation auf der RECHTEN Seite den Dip 8 de...

Page 35: ...ende ist Anmerkung Wenn das Display erloschen ist die PROG Taste zur Anzeige des Zustandes der Sicherheitsvorrichtungen dr cken L1 Schaltkreisskarten Stromversorgung leuchtet L2 falschen Batterieansch...

Page 36: ...IP 8 NICHT KORREKT IST DESHALB ZUR ANNULLIERUNG DES PROGRAMMIERVERFAHRENS PROG NOCHMAL DR CKEN DIP 8 KORREKT EINSTELLEN UND DAS PROGRAMMIERVERFAHREN WIEDERHOLEN WENN DER TORFL GEL AM SCHLIESSUNGSANSCH...

Page 37: ...zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwarten PROG DRUCKEN Speicherung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version _15 PROG D...

Page 38: ...n neuen Sender zu speichern ist es notwendig eine Codenummer aus dem Speicher zu l schen Speicherung weiterer Kan le ber Funk DieSpeicherungkannauch berFunk ohnedenBeh lterzu ffnen indemdie Steuereinh...

Page 39: ...lierten externen Stromverbraucher CTRL 30 Vdc nicht mit Strom versorgt Wenn ein Befehl ber Kabelleitung oder Funk gegeben wird versorgt die Steuerung zuerst die Stromverbraucher und bewertet den Zusta...

Page 40: ...erteilt dieser aber nichtanl uft EsbrauchennurdieStromanschl ssedesMotorsunddieSchmelzsicherungen F1 F3 und F4 berpr ft werden Danach noch mal einen ffnungs oder Schlie ungsbefehl geben Wenn der Moto...

Page 41: ...y decodificaci n para sistema radiorreceptor La alimentaci n es suministrada a la tarjeta por un transformador toroidal deparado alojado en el mismo contenedor Tapa en material pl stico antigolpes Acc...

Page 42: ...c nico Q para la apertura en coincidencia con la m xima carrera P tal que garantice la estabilidad de la cancilla y por tanto evite el riesgo de que se desenganche de las gu as superiores O Cuidado En...

Page 43: ...talaci namanoIZQUIERDAdelacancilla visto desde el interior Para la instalaci n a mano DERECHA situar el dip 8 del dip switch S1 fig 3 en posici n ON La operaci n de desbloqueo debe realizarse con el m...

Page 44: ...ulsar la tecla PROG para visualizar el estado de los dispositivos de seguridad L1 alimentaci n tarjeta encendido L2 conexionado bater a err neo apagado 1 L3 programaci n c digos emisores apagado L4 ba...

Page 45: ...ACI N SELECCIONAR DIP 8 CORRECTAMENTE Y LUEGO REPETIR LA PROGRAMACI N CUANDO LA CANCILLA LLEGA HASTA EL TOPE DURANTE EL MOVIMIENTO DE CIERRE INVIERTE EL SENTIDO DE MARCHA Y TRAS HABER RECORRIDO ALGUNO...

Page 46: ...ntos decimales encendidos En la modalidad test activable s lo con el motor parado es posible realizar comprobaciones sobre el estado de los mandos de control y los dispositivos de seguridad El relampa...

Page 47: ...aga el borrado ha terminado N B Cuando la memoria del receptor est a punto de agotarse la b squeda del usuario puede durar 1 segundo como m ximo despu s de recibir el mando radio Si el led piloto L3 e...

Page 48: ...robaci n del nivel de carga de las bater as Dichas comprobaciones deber n documentarse ya que son indispen sables para beneficiar de la garant a Atenci n Si se proporciona un mando mientras el motor e...

Page 49: ...s F1 F3 y F4 a continuaci n proporcionar otro mando de apertura o de cierre Si el motor no se pone en marcha entonces la causa podr a ser un problema mec nico del motor o un problema de la centralita...

Page 50: ...50 NOTES...

Page 51: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 52: ...e absorb e W 120 Intermittence de travail 90 Couple maxi Nm 36 Temp rature de fonctionnement C 20 55 Indice de protection IP 44 Caract ristiques du moteur Alimentation du moteur max Vdc 38 Puissance m...

Reviews: