Cardin Elettronica SL 424EBS Instruction Manual Download Page 23

23

CONSIGNES IMPORTANTES!  

CONSIGNES IMPORTANTES! 

CONSIGNES IMPORTANTES! 

•  Ce livret est destiné à des personnes titulaires d'un certificat d'aptitude 

professionnelle pour l'installation des "

appareils électriques" et requiert 

une bonne connaissance de la technique appliquée professionnelle-

ment, ainsi que des normes en vigueur. Les matériels utilisés doivent 

être certifiés et être adaptés aux conditions atmosphériques du lieu 

d'implantation.

•  Les  travaux  de  maintenance  ne  doivent  être  effectués  que  par  un 

personnel qualifié.

•  Les  appareils  décrits  dans  ce  livret  ne  doivent  être  destinés  qu'à 

l'utilisation pour laquelle ils ont été expressément conçus, à savoir: 

"

La motorisation de portails coulissants" jusqu'à 400 kg poids du 

vantail avec course du vantail maxi 

12 m

•  Le motoréducteur peut être positionné soit à 

gauche, soit à droite 

du passage. Une diverse utilisation des produits ou leur destination 

à un usage différent de celui prévu et/ou conseillé n'a pas été expé-

rimentée par le Constructeur. Par conséquent, les travaux effectués 

sont entièrement sous la responsabilité de l'installateur. 

Attention! Il est absolument indispensable que les 

butées anti-déraillement soient installés.

Il appartient à l'installateur de vérifier les conditions de sécurité ci-des-

sous:

1) L'installation doit se trouver suffisamment loin de la route pour ne pas 

constituer de risque pour la circulation.

2) Le moteur doit être installé à l’intérieur de la propriété et le portail ne 

doit pas s’ouvrir sur le domaine public.

3) Le portail automatisé est affecté principalement au passage de véhi-

cules. Si possible, prévoir une entrée séparée pour les piétons.

4) L'organe  de  commande  minimum  requis  est  une  boîte  à  boutons 

OUVERTURE-STOP-FERMETURE; celle-ci devra être installée à une 

hauteur oscillant entre 

1,5 m et 1,8 m et hors de portée de mineurs, 

notamment des enfants. En outre, ceux placés à l’extérieur doivent 

être protégés contre les actes de vandalisme.

5) Il est conseillé de signaler l'automatisation du portail par 

des panneaux de signalisation (comme celui indiqué en 

figure) placés bien en vue. Dans l'hypothèse où l'auto-

matisme  serait  affecté  exclusivement  au  passage  de 

véhicules, il faudra prévoir deux panneaux d'interdiction 

de  passage  aux  piétons  (l'un  à  l'intérieur  et  l'autre  à 

l'extérieur).

6) Faire prendre conscience à l'utilisateur du fait que les enfants et les 

animaux domestiques ne doivent pas jouer ou stationner à proximité 

du portail. Si nécessaire, l'indiquer sur le panneau.

7) Pour garantir la sécurité électrique, il est impératif de brancher l’appareil 

à la prise de terre.

8) Avant une quelconque opération de nettoyage ou de maintenance, 

mettre l’appareil hors tension et couper l’alimentation du moteur et 

débrancher les batteries. 

9) En cas d'un quelconque doute sur la sécurité de l'installation, inter-

rompre la pose et contacter le distributeur du matériel. 

• Pour respecter les impératifs des normes 

EN 12453 (limitations 

des forces dynamiques d’impact), vérifier que le senseur de courant 

soit réglé sur 

SNS1.

Attention! La mise en œuvre d’un profil en caoutchouc (d’une 

hauteur de 3 cm au minimum) est indispensable pour assurer 

la  conformité.  Si  l’on  n’arrive  pas  à  respecter  les  limites, 

augmenter la hauteur du caoutchouc ou modifier son profil.

•  Une vérification des forces d’impact, au moyen de l’instrument prévu 

à cet effet, s’impose.

DESCRIPTION TECHNIQUE DE L'AUTOMATISME

•  Alimentation de réseau 

230 Vac

•  Tension d'alimentation du moteur: 

38 Vdc maximum.

•  Constitué extérieurement de deux demi-coques en aluminium moulé 

sous pression renfermant en soi le motoréducteur et un couple d'en-

grenages de réduction en acier, lubrification permanente par graisse 

fluide.

•  Caisson du réducteur en aluminium moulé sous pression. Dans ce 

caisson opère un système de réduction à vis sans fin - roue à dents 

hélicoïdales en matière thermoplastique, lubrification permanente par 

graisse fluide.

•  Programmateur électronique incorporé, doté d'une partie puissance, 

une logique de contrôle et décodage pour système radio récepteur.  

La carte est alimentée par transformateur toroïdal séparé et logé dans 

le même boîtier.

•  Capot en matière plastique antichoc.

Accessoires 

106/SLOPC  -  Crémaillère en nylon armé en fibre de verre dimensions:  

 

 

20 mm x 30 mm, avec trous oblongs en partie haute (1m).

106/SLOPC1  -  Crémaillère en nylon armé en fibre de verre dimensions:  

 

 

20 mm x 30 mm, avec trous oblongs en partie basse (1m).

106/SLOAC  -  Crémaillère en acier galvanisé 22 mm x 22 mm 

 

  2 m à souder.

106/SLOAC2  -  Crémaillère en acier galvanisé 12 mm x 30 mm 

 

  1 m avec trous oblongs.

950/xLbS 

-  Bord de sécurité mécanique, 

 

  longueur de 

1,5 à 3 m x hauteur 70 mm.

Durant la manœuvre, contrôler le mouvement et actionner, en cas de 

danger, le dispositif d'arrêt d'urgence (STOP). Normalement il est conseillé 

d’attendre que le portail soit complètement ouvert avant de le franchir.

En cas de coupure de courant et batterie déchargée, le portail peut être 

déverrouillé manuellement au moyen de la clé de déverrouillage fournie 

en dotation (voir "Déverrouillage manuel" fig. 8). 

Contrôler régulièrement le degré d'usure des pivots et graisser éventuelle-

ment les parties mobiles (pivots, crémaillères, etc. ...). Utiliser un lubrifiant 

qui garantit au fil des années le maintien des caractéristiques de friction 

et qui est adapté à des températures oscillant entre 

-20° et +70°C.

En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, mettre l'appareil immé-

diatement hors tension et contacter le service d'assistance technique. 

Les éventuelles réparations devront être effectuées par un personnel 

spécialisé qui devra prendre soin de monter exclusivement des pièces 

détachées d'origine et certifiées.

L'automatisme n'est pas adapté à une activation continue; l'actionnement 

doit se limiter à 

90%.

 
Avant la pose, vérifier que les parties, aussi bien fixes que mobiles, de la 

structure à automatiser, fonctionnent parfaitement et que celle-ci ait été 

construite conformément aux normes en vigueur. 

Dans cet objectif, contrôler que: 

-   la surface du portail coulissant 

"A" soit lisse et sans éléments en saillie, 

jusqu'à une hauteur de 

2.5 m du sol. Une surface est considérée comme 

étant lisse même si elle présente des saillies allant jusqu'à 

3 mm, à 

condition qu'elles soient arrondies. Si la surface du portail n'est pas 

lisse, celui-ci devra être protégé impérativement, jusqu'à une hauteur 

de 

2.5 m du sol, par deux des dispositifs de sécurité indiqués ci-après:

a)  cellules photoélectriques;

b)  bord de sécurité;

-   la  distance

  "b"  entre  les  parties  fixes  et  coulissantes  ne  soit  pas 

supérieure à 

15 mm;

-   le rail de guidage 

"C", préférablement arrondi, soit fixé au sol de façon 

stable, qu'il ne puisse pas se déformer, qu'il soit complètement dégagé 

et qu'il n'y ait pas d'imperfections pouvant être préjudiciables au bon 

fonctionnement du portail;

-   avec portail fermé, il y ait un espace libre

 "D" d'au moins 50 mm sur 

toute la hauteur de la partie antérieure du portail. 

  La butée

 "E" de fin de course en fermeture doit être installée en partie 

haute du portail.

-   L'espace libre

 "D" peut être obturé par un élément élastique indéfor-

mable 

"F" ou, pour parfaire l'installation, par un bord de sécurité. 

-   Si durant la manœuvre d'ouverture le portail passe à proximité d'une 

clôture 

"G" à balustres ou à éléments ajourés, installer selon le cas 

une protection adéquate:

1.  distance

 "H" supérieure à 500 mm: aucune protection;

2.  distance

 "H" oscillant entre 300 et 500 mm: application d'un grillage 

"I" ou d'un panneau métallique perforé "L"; la dimension des mailles 

ou des perforations doit être telle à ne pas permettre le passage d'une 

bille 

"M" d'un diamètre de 25 mm;

POUR  RÉDUIRE  LES  RISQUES  DE  bLESSURES  GRAVES  OU  DE  MORT,  LIRE  ATTENTIVEMENT 

LES  CONSIGNES  SUIVANTES  AVANT  DE  PROCÉDER  À  LA  POSE.  PRÊTER  GRANDE  ATTENTION 

À  TOUTES  LES  SIGNALISATIONS 

  QUI  SE  TROUVENT  DANS  LE  TExTE.  LE  NON  RESPECT 

DE  CES  CONSIGNES  POURRAIT  COMPROMETTRE  LE  bON  FONCTIONNEMENT  DU  SYSTÈME.

CONSIGNES GÉNÉRALES SE SÉCURITÉ 

Q

FERMETURE AUTOMATISÉE

NE PAS S'APPROCHER

NE PAS PERMETTRE AUx ENFANTS ET AUx 

ANIMAUx DOMESTIQUES DE STATIONNER

DANS LE RAYON D'ACTION DU PORTAIL

ATTENTION

CONSIGNES POUR L’UTILISATEUR

CONTRôLES AVANT LE MONTAGE (fig. 1, pag. 2)

Summary of Contents for SL 424EBS

Page 1: ...ando v a radio P gina 47 Modalidad de funcionamiento P ginas 47 48 Funcionamiento por bater a P gina 48 Indicaciones en el display P gina 49 Caracter sticas t cnica P gina 52 ZVL423 04 Mod 04 07 2007...

Page 2: ...sh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit Nomenclature A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes e...

Page 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Page 4: ...TD J3 J2 J2 TAL TAL CN1 D1 25 26 27 CMN EMRG 2 EMRG 1 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION Elektrischer Schaltplan Anlagenart Esquema el...

Page 5: ...ema radio ricevente L alimentazione viene fornitaallaschedadauntrasformatoretoroidaleseparato alloggiato nello stesso contenitore Coperchio in materiale plastico antiurto Accessori 106 SLOPC Cremaglie...

Page 6: ...di usura di eventuali parti vecchie consumate del cancello e se necessario provvedere alla loro sostituzione e lubrificazione verificare la messa in bolla N della guida i pattini o rulli di guida sup...

Page 7: ...toriduttore assemblato in fabbrica per essere installato a SINISTRA del cancello visto dall interno Per l installazione a DESTRA agire sul dip 8 del dip switch S1 fig 3 portandolo su ON L operazione d...

Page 8: ...elle sicurezze L1 alimentazione circuito acceso L2 errata connessione batteria spento 1 L3 programmazione codici trasmettitori spento L4 batteria sotto carica spento 2 L5 segnalazione tasto blocco TB...

Page 9: ...Il programmatore esegue il controllo dell assorbimento del motore rilevando l aumento dello sforzo oltre i limiti consentiti nel normale funzionamento ed intervenendo come sicurezza aggiuntiva Quandoi...

Page 10: ...to del motore 1 2 amp re 3 assorbimento del motore 1 8 amp re PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 3 10 sec 10 sec PREMERE PROG Dopo 10 secondi dall ultima...

Page 11: ...l tempo di pausa sul display lampeggia il simbolo La pressione del tasto di blocco durante il tempo di pausa impedisce la richiusura automatica con conseguente blocco del lampeggio sul display La lamp...

Page 12: ...e batterie ogni tre anni Quando il cancello completamente chiuso i carichi esterni control lati CTRL 30 Vdc non sono alimentati per aumentare l autonomia delle batterie quando viene inviato un comando...

Page 13: ...e all assistenza Blocco durante la programmazione SiverificaquandovieneattivatouncontattoN C TB FTCI FTCS CSP durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico Una volta ristabilito lo s...

Page 14: ...ns worm gear and a helicoidal crown wheel made of thermoplastic lubricated with permanently fluid grease The incorporated electronic programmer contains the power stage the logic control and the radio...

Page 15: ...bolts are perpendicular to the base plate the surface area of the base plate is clean and free of cement resi due Installation instructions If the runner guide already exists the cement base should b...

Page 16: ...d to block the motor in emergency conditions however this system is not active during the first second of each manoeuvre Do not therefore attempt to physically block the door during these stages If yo...

Page 17: ...e indicator LEDS are in the following condition note If the display is off you can press the PROG key to show the status of the safety devices L1 Power on ON L2 Wrong battery connection OFF 1 L3 Trans...

Page 18: ...STOPS 10 CM FROM THE CLOSED POSITION TO MEASURE THE INERTIA OF THE GATE LEAF IN THE CLOSING DIRECTION AT THIS POINT THE OPENING MANOEUVRE WILL START AT LOW SPEED SO AS TO FIND THE COMPLETELY OPEN POSI...

Page 19: ...1 conforms to the standard EN 12453 2 motor consumption 1 2 amps 3 motor consumption 1 8 amps PRESS PROG Each time PROG is pressed the number will increase from 1 to 3 10 sec 10 sec PRESS PROG 10 sec...

Page 20: ...down P1 P2 for more than four seconds 2 LED L3 will remain lit during the entire cancellation time about 8 seconds 3 LED L3 switches off when the cancellation procedure has termi nated Note When the m...

Page 21: ...ed Releasing the motor see fig 8 the gate can be moved by hand The electronic programmer will still monitor the position of the gate Attention Ifacommandisgivenwhilethemotorisreleased the symbol will...

Page 22: ...nnections and the condition of the fuses F1 F3 F4 and then give another opening or closing command If the motor still doesn t move you are faced with either a mechanical problem or a problem with the...

Page 23: ...une partie puissance une logique de contr le et d codage pour syst me radio r cepteur La carte est aliment e par transformateur toro dal s par et log dans le m me bo tier Capot en mati re plastique an...

Page 24: ...s zones critiques et dangereuses et de prendre toutes les mesures que le cas impose en mati re de s curit analyses des risques Important Le motor ducteur peut tre positionn soit gauche soit droite du...

Page 25: ...s d urgence toute fois ce contr le ne s effectue pas la premi re seconde de chaque man uvre Par cons quent viter de forcer le portail pendant cette phase Dans le cas o il faudrait contr ler l tat du f...

Page 26: ...uniquement en mode automatique CSP N F entr epourborddeprotection L ouverturedececontact provoqueuneinversiondemouvementsur10cmetd clencheune pause de 3 minutes le mouvement reprendra automatiquement...

Page 27: ...dIP signalant que la m morisation a eu lieu SENSEUR DE COURANT Leprogrammateureffectuelecontr ledel absorptiondumoteurenrelevantl augmen tation des contraintes au del des seuils consentis pour un fon...

Page 28: ...tionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes APPUYER SUR PROG M morisation de la configuration et visualisation de la version du firmware par DIP...

Page 29: ...e pression sur la touche de blocage durant le temps d arr t emp che la refermeture automatique et entra ne l interruption du clignotement sur l afficheur La lampe t moin reste allum e tant que le vant...

Page 30: ...efficaces peut durer jusqu un maximum de 15 heures Si elles n cessitent de plus de temps penser les remplacer Pour tirer le meilleur parti de l appareil il est conseill de remplacer les batteries tous...

Page 31: ...s quoi essayer de nouveau de lancer une man uvre d ouverture ou de fermeture Si le moteur ne se met toujours pas en marche il est possible qu il y ait un probl me m canique au niveau du moteur ou un p...

Page 32: ...gem Fett dauergeschmiert wird Eingebaute elektronische Steuerung komplett mit Versorgungsteil Kontroll LogikundFunkempf ngsteil DieSchaltkreiskartewirdgetrennt durch einen im gleichen Geh use befindli...

Page 33: ...en Die Basisplatte einsetzen und dabei darauf achten dass die Anschlusskabel durch die ffnung B gef hrt werden die Anker C in die Zementfl che so eingetaucht werden dass die Platte vollkommen waagerec...

Page 34: ...eingesetzt wurde Der Getriebemotor wird im Werk f r die Installation auf der LINKEN Seite des Tores von der Torinnenseite aus gesehen zusammengebaut Zur Installation auf der RECHTEN Seite den Dip 8 de...

Page 35: ...ende ist Anmerkung Wenn das Display erloschen ist die PROG Taste zur Anzeige des Zustandes der Sicherheitsvorrichtungen dr cken L1 Schaltkreisskarten Stromversorgung leuchtet L2 falschen Batterieansch...

Page 36: ...IP 8 NICHT KORREKT IST DESHALB ZUR ANNULLIERUNG DES PROGRAMMIERVERFAHRENS PROG NOCHMAL DR CKEN DIP 8 KORREKT EINSTELLEN UND DAS PROGRAMMIERVERFAHREN WIEDERHOLEN WENN DER TORFL GEL AM SCHLIESSUNGSANSCH...

Page 37: ...zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwarten PROG DRUCKEN Speicherung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version _15 PROG D...

Page 38: ...n neuen Sender zu speichern ist es notwendig eine Codenummer aus dem Speicher zu l schen Speicherung weiterer Kan le ber Funk DieSpeicherungkannauch berFunk ohnedenBeh lterzu ffnen indemdie Steuereinh...

Page 39: ...lierten externen Stromverbraucher CTRL 30 Vdc nicht mit Strom versorgt Wenn ein Befehl ber Kabelleitung oder Funk gegeben wird versorgt die Steuerung zuerst die Stromverbraucher und bewertet den Zusta...

Page 40: ...erteilt dieser aber nichtanl uft EsbrauchennurdieStromanschl ssedesMotorsunddieSchmelzsicherungen F1 F3 und F4 berpr ft werden Danach noch mal einen ffnungs oder Schlie ungsbefehl geben Wenn der Moto...

Page 41: ...y decodificaci n para sistema radiorreceptor La alimentaci n es suministrada a la tarjeta por un transformador toroidal deparado alojado en el mismo contenedor Tapa en material pl stico antigolpes Acc...

Page 42: ...c nico Q para la apertura en coincidencia con la m xima carrera P tal que garantice la estabilidad de la cancilla y por tanto evite el riesgo de que se desenganche de las gu as superiores O Cuidado En...

Page 43: ...talaci namanoIZQUIERDAdelacancilla visto desde el interior Para la instalaci n a mano DERECHA situar el dip 8 del dip switch S1 fig 3 en posici n ON La operaci n de desbloqueo debe realizarse con el m...

Page 44: ...ulsar la tecla PROG para visualizar el estado de los dispositivos de seguridad L1 alimentaci n tarjeta encendido L2 conexionado bater a err neo apagado 1 L3 programaci n c digos emisores apagado L4 ba...

Page 45: ...ACI N SELECCIONAR DIP 8 CORRECTAMENTE Y LUEGO REPETIR LA PROGRAMACI N CUANDO LA CANCILLA LLEGA HASTA EL TOPE DURANTE EL MOVIMIENTO DE CIERRE INVIERTE EL SENTIDO DE MARCHA Y TRAS HABER RECORRIDO ALGUNO...

Page 46: ...ntos decimales encendidos En la modalidad test activable s lo con el motor parado es posible realizar comprobaciones sobre el estado de los mandos de control y los dispositivos de seguridad El relampa...

Page 47: ...aga el borrado ha terminado N B Cuando la memoria del receptor est a punto de agotarse la b squeda del usuario puede durar 1 segundo como m ximo despu s de recibir el mando radio Si el led piloto L3 e...

Page 48: ...robaci n del nivel de carga de las bater as Dichas comprobaciones deber n documentarse ya que son indispen sables para beneficiar de la garant a Atenci n Si se proporciona un mando mientras el motor e...

Page 49: ...s F1 F3 y F4 a continuaci n proporcionar otro mando de apertura o de cierre Si el motor no se pone en marcha entonces la causa podr a ser un problema mec nico del motor o un problema de la centralita...

Page 50: ...50 NOTES...

Page 51: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 52: ...e absorb e W 120 Intermittence de travail 90 Couple maxi Nm 36 Temp rature de fonctionnement C 20 55 Indice de protection IP 44 Caract ristiques du moteur Alimentation du moteur max Vdc 38 Puissance m...

Reviews: