3
prodotti Technocity (lamp. fotocellule ecc.)
SL424EbSS
04-09-2006
DI0448
Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
INSTALLAZIONE TIPO SL424EbSS
Tx
Rx
7
5
230V - 50 HZ
6
1
3
4
8
9
10
2
ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION ExAMPLE - ExEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR
2
LEGENDA 1
Motoriduttor
e
2
Fotocellula inter
na
3
Fotocellula ester
na
4
Costa sensibile
5
Lampeggiator
e
6
Selettor
e a chiave
7
Antenna ester
na
(Cavo coassiale
RG58
Impedenza
50
Ω
)
8
Cavo alimentazione principale
230 V
ac
9
Interruttor
e onnipolar
e con apertura contatti
min.
3 mm
10
Canalatura per collegamenti a bassa tensione
Attenzione
: Lo schema rappr
esentato è puramente
indicativo e viene for
nito come base di lavor
o al fine
di consentir
e una scelta dei componenti elettr
onici
Car
din da utilizzar
e. Detto schema non costituisce
pertanto vincolo alcuno per l'esecuzione dell'impianto
LEGEND 1
Gear
ed motor
2
Inter
nal photocells
3
Exter
nal photocells
4
Contact safety edge
5
W
ar
ning lights
6
Mechanical selector switch
7
Exter
nal antenna (
RG58
coaxial cable - imped
-
ance
50
Ω
)
8
Mains cable
230 V
ac
9
All pole cir
cuit br
eaker with a minimum of
3 mm
between the contacts
10
Channelling r
oute for low voltage wir
es
Attention
: The drawing is pur
ely indicative and is
supplied as working base fr
om which to choose the
Car
din electr
onic components making up the instal
-
lation. This drawing ther
efor
e does not lay down any
obligations r
egar
ding the execution of the installation.
NOMENCLA
TURE
1
Motoréducteur
2
Cellule photoélectrique intérieur
e
3
Cellule photoélectrique extérieur
e
4
Bor
d de sécurité
5
Clignoteur
6
Sélecteur à clé
7
Antenne exter
ne (Câble coaxial
RG58
Impédance
50
Ω
)
8
Câble d’alimentation principale
230 V
ac
9
Interrupteur omnipolair
e avec ouvertur
e des
contacts d'au moins
3 mm
.
10
Chemin pour branchement basse tension
Attention:
le
schéma,
dif
fusé
à
titr
e
pur
ement
indicatif,
est
destiné
à
vous
aider
dans
le
choix
des
composants
électr
oniques
Car
din
à
utiliser
. Par
conséquent,
il
n'a
aucune
valeur
obligatoir
e
quant
à
la
réalisation
de
l'installation.
ZEICHENERKLÄRUNG 1
Getriebemotor
2
Inter
ne Lichtschranke
3
Exter
ne Lichtschranke
4
Kontaktleiste
5
Blinklicht
6
Schlüsselschalter
7
Aussenantenne (Koaxialkabel
RG58
Impedanz
50
Ω
)
8
Hauptversor
gungskabel
230 V
ac
9
allpoliger Schalter mit Kontaktabstand von
mindestens
3 mm
10
Kanalverlauf für Anschluss auf Niederspannung
Achtung
: Bei dem dar
gestellten Plan handelt es sich nur um ungefähr
e Angaben und er
wir
d als Arbeitsgrundlage geliefert, um eine Auswahl der zu benutzenden elektr
onischen
Komponenten von Car
din zu erlauben. Der besagte Plan ist daher für die Ausführung der
Anlage nicht bindend.
LEYENDA 1
Motorr
eductor
2
Fotocélula interior
3
Fotocélula exterior
4
Banda sensible
5
Relampagueador
6
Selector con llave
7
Antena exterior (Cable coaxial
RG58
Impedancia
50
Ω
)
8
Cable de alimentación principal
230 V
ac
9
Interruptor omnipolar con apertura entr
e los contactos de
3 mm
como mínimo.
10
Canaleta para el conexionado a baja tensión
Atención:
La
pantalla
que
se
muestra
es
sólo
indicativa
y
se
suministra
como
base
de
trabajo,
con
el
fin
de
permitir
una
elección
de
los
compo
nentes
electrónicos
Car
din
por
utilizar;
en
consecuencia,
dicho
esquema
no
constituye
vínculo
alguno
para la ejecución del sistema.
Summary of Contents for SL 424EBS
Page 50: ...50 NOTES...