Cardin Elettronica SL 424EBS Instruction Manual Download Page 39

39

4) Notfall-betätigung

Wenn  die  elektronische  Steuerung  wegen  eines  Defektes  nicht  mehr  auf  die 

Befehlseingabe anspricht, sind die Eingänge 

EMRG1 oder EMRG2 zur manuellen 

Betätigung des Torflügels zu verwenden. Die Eingänge 

EMRG1 und EMRG2 

sind direkt, also bei Ausschluss der Logik, mit den Kontrollrelais des Motors 

verbunden.

Die Bewegung des Torflügels wird mit geringer Geschwindigkeit ausgeführt, und 

die Bewegungsrichtung hängt von der Position ab, in der der Getriebemotor 

installiert worden ist:

-  bei links installiertem Getriebemotor öffnet  

EMRG1 und  schließt EMRG2.

-  bei rechts installiertem Getriebemotor schließt 

EMRG1 und öffnet EMRG2;

Achtung!  Während  der  Notfall-Betätigung  sind  alle  Sicherheits-

vorrichtungen  abgeschaltet  und  die  Torflügelstellung  wird  nicht 

kontrolliert.  Deshalb  müssen  die  Befehlstasten  vor  Ankunft  des 

Tores am Endanschlag losgelassen werden.

Die  Notfall-Betätigung  sollte  nur  im  extremen  Notfall  verwendet 

werden.

Nach einer Notfall-Betätigung "vergisst" die elektronische Steuerung die Torflügel-

stellung (

 

 

auf dem Display ) und deshalb wird bei der Wiedereinstellung der 

normalen Betriebsweise die automatische Rückstellung ausgeführt (Seite 37).

Der Befehl zur begrenzten Öffnung “

TAL” wird wie der Befehl “TD” verwaltet.

•  Wenn die Betriebsweise “öffnen-schließen” für den “

TD” eingestellt wurde 

(Dip  1  "ON"),  beginnt  durch  die  Betätigung  des  “

TAL”  die  Betriebsphase 

zur begrenzten Öffnung (nur vom Zustand der “vollkommenen” Schließung 

ausgehend). Während der Öffnungsphase hat die Betätigung der Taste keine 

Wirkung. Nach Ablauf dieser Betriebsphase beginnt durch die Betätigung des 

TAL” die Schließung. Der “TAL” wird nun bis zur vollständigen Schließung 

nicht mehr verwaltet.

•  Wenn die Betriebsweise “öffnen-stop-schließen” für den “

TD” eingestellt wurde 

(Dip 1 "OFF"), beginnt durch die Betätigung des “

TAL” die Betriebsphase 

zur begrenzten Öffnung (nur vom Zustand der “vollkommenen” Schließung 

ausgehend). Wenn er während der Öffnungsbewegung aktiviert wird, erfolgt die 

Blockierung. Durch eine drittmalige Aktivierung beginnt die Schließbewegung 

und  der  “

TAL”  wird  nun  bis  zur  vollständigen  Schließung  nicht  mehr 

verwaltet.

•  Wenn während der begrenzten Öffnung ein Öffnungsbefehl gegeben wird, 

erfolgt statt einer begrenzten Öffnung eine vollständige. Das Eingreifen der 

Lichtschranke 

FTCI während der Schließung nach einer begrenzten Öffnung 

verursacht eine nur teilweise Öffnung (öffnet nur für die gleiche Zeitspanne 

wie bei der Schließung). 

Anmerkung: Der Befehl zur begrenzten Öffnung kann auch durch die Verwendung 

der zweiten Funkbefehlsfunktion ausgeführt werden.

Die  Öffnung  des  Torflügels  ist  auf  die  Hälfte  der  gesamten  Laufstrecke  

festgelegt.

Die  Vorrichtung  gestattet  den  Betrieb  des  Getriebemotors  für  Schiebetore 

SL424EbSS auch bei Stromausfall.
•  Zur Anzeige des Batteriebetriebes erscheint auf dem Display bei vollkommen 

geschlossenem Schiebetor ein Strich  , der auf dem "äußeren Rand" ent-

langläuft. Falls sich die Batterien bis zur Funktionstüchtigkeitsgrenze entladen 

sollten,  erscheint  auf  dem  Display  weiterhin  ein  laufender  Strich  .  Wenn 

dann die Batterie zu schwach wird, erscheint   , hält der Motor an und alle 

Steuerungen sind gesperrt.

•  Die Wiedereinstellung der normalen Betriebsweise erfolgt bei der Wiederher-

stellung der Netzstromversorgung. Für den erneuten Gebrauch der Batterie 

muss diese sich wieder aufladen können.

  Die Wiederaufladezeit für eine leistungsfähige Batterie beträgt 

15 Stunden; falls 

die notwendige Ladezeit länger sein sollte, ist deren Ersetzung in Erwägung zu 

ziehen. Es ist daher ratsam zur Gewährleistung der höchsten Leistungsfähigkeit, 

die Batterien alle drei Jahre auszuwechseln.

•  Bei vollkommen geschlossenem Schiebetor werden zum Sparen des Batte-

riestromes die kontrollierten externen Stromverbraucher (

CTRL 30 Vdc) nicht 

mit Strom versorgt. Wenn ein Befehl (über Kabelleitung oder Funk) gegeben 

wird, versorgt die Steuerung zuerst die Stromverbraucher und bewertet den 

Zustand der Sicherheitsvorrichtungen. 

  Dies hat zur Folge, dass die Befehlsausführung, wenn zulässig (Sicherheits-

vorrichtungen in Ruhestellung), um die für die Kennung der korrekten Funk-

tionsweise der Sicherheitsvorrichtungen notwendigen Zeit (zirka 1 Sekunde) 

verzögert wird. 

bATTERIEbETRIEb

  Wenn nach dieser Zeitspanne erkannt wird, dass eine der Sicherheitsvorrich-

tungen sich in Alarmstellung befindet, wird der Befehl nicht ausgeführt und 

die Stromversorgung der externen Stromverbraucher automatisch unterbro-

chen. 

  Die Steuerung kehrt in die Stand-by-Stellung zurück.

Achtung!:  Falls  ein  externer  Empfänger  verwendet  werden  soll  muss  dieser, 

gemäß dem oben Geschilderten, über die Anschlussklemmen 17-18 (Abb. 3)

 

versorgt werden. 

Nur so ist es möglich, dass ein über Funk abgegebener Befehl das Schiebetor 

aktivieren kann.

•  Bei Batteriebetrieb hängt die Betriebsautonomie des Systems stark von den 

Umweltbedingungen und vom Stromverbraucher ab, der über die Anschluss-

klemmen 17-18 (Abb. 3) angeschlossen sind (der auch bei Ausfall des Netz-

stromes weiterhin mit Strom versorgt wird). 

Wenn die Batterien vollständig entladen sind (bei fehlendem Netz-

strom) vergisst die Steuerung die Torflügelposition und führt daher 

beim Wiedereintreten der Netzstromversorgung das Verfahren der 

automatischen Rückstellung durch (siehe Seite 37). 

Aus diesem Grund sollte es vermieden werden, dass 

die Steuerung 

für längere Zeit (länger als 2 Tage) nicht mit Strom versorgt wird.

•  Im Batteriebetriebsmodus ist keine Programmierung möglich.
•  Bei  Netzstromausfall  wird  die  Steuerungseinheit,  was  den  Logik-  und  den 

Motorenkontrollteil angeht, mit der Batteriespannung versorgt. Deshalb ist bei 

Batteriebetrieb die für den Motor zur Verfügung stehende Spannung geringer 

als bei Normalbetrieb; der Lauf des Motors ist langsamer und ohne Bremsung 

am Ende.

LED für Signalisierung (Abb. 3)
L2:
  Wenn die Batterie nicht korrekt angeschlossen worden ist;

L4:  Leuchtet wenn der vom Ladegerät gelieferte Strom stärker als der für die 

Batterieerhaltung (zirka 

50 mA) notwendige ist.

Bei Beschädigung der Batterien kann Säure austreten. 

Die Batterien müssen von qualifizierten Fachpersonal installiert und 

entnommen werden. Die verbrauchten Batterien dürfen nicht in den 

Hausmüll geworfen sondern gemäß den geltenden Bestimmungen 

entsorgt werden.

Überprüfung der batterien

Zur Prüfung der Leistungsfähigkeit der Batterien sollte das Schiebetor vollkommen 

geschlossen sein (Display erloschen). Sich vergewissern, dass die Batterieladung 

LED  "

L4"  nicht  einschaltet  ist.  Die  Netzstromversorgung  abschalten  und  auf 

dem  Display  überprüfen,  ob  das  Symbol    erscheint.  Einen  Öffnungsbefehl 

geben und die gemeinsame Spannung der beiden Batterien messen. Sie sollte 

mindestens 

22 Vdc betragen.

Zur Nutzung der sich auf 

24 Monate oder 100000 Betätigungen 

erstreckende  Garantie  sollten  die  nachstehenden  Anmerkungen 

aufmerksam gelesen werden.

Der Motor bedarf keiner besonderen Wartung. In jedem Fall hat die sich auf 

24 

Monate oder 

100000 Betätigungen erstreckende Garantie nur dann Gültigkeit, 

wenn die folgenden Kontrollen und eventuellen Wartungsarbeiten an der "Schie-

bertor"-Maschine vorgenommen werden:

-  korrekte Schmierung (Fetten) der Zahnstange;

-  die Geradheit der Zahnstange überprüfen, sodass diese auf deren gesamten 

Länge immer korrekt mit dem Antriebsritzel ineinander greift; insbesondere sollte 

die Zahnstange einen Querschnitt von 

20 x 20 mm haben (siehe Zubehörteile 

auf Seite 32);

-  das Spiel zwischen Zahnstange und Antriebsritzel prüfen (

1-2 mm siehe Abb. 

6);

-  Prüfung des Ladezustandes der Batterien.

Diese Überprüfungen müssen dokumentiert werden, da sie für die Inanspruch-

nahme der Garantie unerlässlich sind.

WARTUNG

bEGRENZTE ÖFFNUNG (FUSSGÄNGER)

Summary of Contents for SL 424EBS

Page 1: ...ando v a radio P gina 47 Modalidad de funcionamiento P ginas 47 48 Funcionamiento por bater a P gina 48 Indicaciones en el display P gina 49 Caracter sticas t cnica P gina 52 ZVL423 04 Mod 04 07 2007...

Page 2: ...sh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit Nomenclature A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes e...

Page 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Page 4: ...TD J3 J2 J2 TAL TAL CN1 D1 25 26 27 CMN EMRG 2 EMRG 1 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION Elektrischer Schaltplan Anlagenart Esquema el...

Page 5: ...ema radio ricevente L alimentazione viene fornitaallaschedadauntrasformatoretoroidaleseparato alloggiato nello stesso contenitore Coperchio in materiale plastico antiurto Accessori 106 SLOPC Cremaglie...

Page 6: ...di usura di eventuali parti vecchie consumate del cancello e se necessario provvedere alla loro sostituzione e lubrificazione verificare la messa in bolla N della guida i pattini o rulli di guida sup...

Page 7: ...toriduttore assemblato in fabbrica per essere installato a SINISTRA del cancello visto dall interno Per l installazione a DESTRA agire sul dip 8 del dip switch S1 fig 3 portandolo su ON L operazione d...

Page 8: ...elle sicurezze L1 alimentazione circuito acceso L2 errata connessione batteria spento 1 L3 programmazione codici trasmettitori spento L4 batteria sotto carica spento 2 L5 segnalazione tasto blocco TB...

Page 9: ...Il programmatore esegue il controllo dell assorbimento del motore rilevando l aumento dello sforzo oltre i limiti consentiti nel normale funzionamento ed intervenendo come sicurezza aggiuntiva Quandoi...

Page 10: ...to del motore 1 2 amp re 3 assorbimento del motore 1 8 amp re PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 3 10 sec 10 sec PREMERE PROG Dopo 10 secondi dall ultima...

Page 11: ...l tempo di pausa sul display lampeggia il simbolo La pressione del tasto di blocco durante il tempo di pausa impedisce la richiusura automatica con conseguente blocco del lampeggio sul display La lamp...

Page 12: ...e batterie ogni tre anni Quando il cancello completamente chiuso i carichi esterni control lati CTRL 30 Vdc non sono alimentati per aumentare l autonomia delle batterie quando viene inviato un comando...

Page 13: ...e all assistenza Blocco durante la programmazione SiverificaquandovieneattivatouncontattoN C TB FTCI FTCS CSP durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico Una volta ristabilito lo s...

Page 14: ...ns worm gear and a helicoidal crown wheel made of thermoplastic lubricated with permanently fluid grease The incorporated electronic programmer contains the power stage the logic control and the radio...

Page 15: ...bolts are perpendicular to the base plate the surface area of the base plate is clean and free of cement resi due Installation instructions If the runner guide already exists the cement base should b...

Page 16: ...d to block the motor in emergency conditions however this system is not active during the first second of each manoeuvre Do not therefore attempt to physically block the door during these stages If yo...

Page 17: ...e indicator LEDS are in the following condition note If the display is off you can press the PROG key to show the status of the safety devices L1 Power on ON L2 Wrong battery connection OFF 1 L3 Trans...

Page 18: ...STOPS 10 CM FROM THE CLOSED POSITION TO MEASURE THE INERTIA OF THE GATE LEAF IN THE CLOSING DIRECTION AT THIS POINT THE OPENING MANOEUVRE WILL START AT LOW SPEED SO AS TO FIND THE COMPLETELY OPEN POSI...

Page 19: ...1 conforms to the standard EN 12453 2 motor consumption 1 2 amps 3 motor consumption 1 8 amps PRESS PROG Each time PROG is pressed the number will increase from 1 to 3 10 sec 10 sec PRESS PROG 10 sec...

Page 20: ...down P1 P2 for more than four seconds 2 LED L3 will remain lit during the entire cancellation time about 8 seconds 3 LED L3 switches off when the cancellation procedure has termi nated Note When the m...

Page 21: ...ed Releasing the motor see fig 8 the gate can be moved by hand The electronic programmer will still monitor the position of the gate Attention Ifacommandisgivenwhilethemotorisreleased the symbol will...

Page 22: ...nnections and the condition of the fuses F1 F3 F4 and then give another opening or closing command If the motor still doesn t move you are faced with either a mechanical problem or a problem with the...

Page 23: ...une partie puissance une logique de contr le et d codage pour syst me radio r cepteur La carte est aliment e par transformateur toro dal s par et log dans le m me bo tier Capot en mati re plastique an...

Page 24: ...s zones critiques et dangereuses et de prendre toutes les mesures que le cas impose en mati re de s curit analyses des risques Important Le motor ducteur peut tre positionn soit gauche soit droite du...

Page 25: ...s d urgence toute fois ce contr le ne s effectue pas la premi re seconde de chaque man uvre Par cons quent viter de forcer le portail pendant cette phase Dans le cas o il faudrait contr ler l tat du f...

Page 26: ...uniquement en mode automatique CSP N F entr epourborddeprotection L ouverturedececontact provoqueuneinversiondemouvementsur10cmetd clencheune pause de 3 minutes le mouvement reprendra automatiquement...

Page 27: ...dIP signalant que la m morisation a eu lieu SENSEUR DE COURANT Leprogrammateureffectuelecontr ledel absorptiondumoteurenrelevantl augmen tation des contraintes au del des seuils consentis pour un fon...

Page 28: ...tionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes APPUYER SUR PROG M morisation de la configuration et visualisation de la version du firmware par DIP...

Page 29: ...e pression sur la touche de blocage durant le temps d arr t emp che la refermeture automatique et entra ne l interruption du clignotement sur l afficheur La lampe t moin reste allum e tant que le vant...

Page 30: ...efficaces peut durer jusqu un maximum de 15 heures Si elles n cessitent de plus de temps penser les remplacer Pour tirer le meilleur parti de l appareil il est conseill de remplacer les batteries tous...

Page 31: ...s quoi essayer de nouveau de lancer une man uvre d ouverture ou de fermeture Si le moteur ne se met toujours pas en marche il est possible qu il y ait un probl me m canique au niveau du moteur ou un p...

Page 32: ...gem Fett dauergeschmiert wird Eingebaute elektronische Steuerung komplett mit Versorgungsteil Kontroll LogikundFunkempf ngsteil DieSchaltkreiskartewirdgetrennt durch einen im gleichen Geh use befindli...

Page 33: ...en Die Basisplatte einsetzen und dabei darauf achten dass die Anschlusskabel durch die ffnung B gef hrt werden die Anker C in die Zementfl che so eingetaucht werden dass die Platte vollkommen waagerec...

Page 34: ...eingesetzt wurde Der Getriebemotor wird im Werk f r die Installation auf der LINKEN Seite des Tores von der Torinnenseite aus gesehen zusammengebaut Zur Installation auf der RECHTEN Seite den Dip 8 de...

Page 35: ...ende ist Anmerkung Wenn das Display erloschen ist die PROG Taste zur Anzeige des Zustandes der Sicherheitsvorrichtungen dr cken L1 Schaltkreisskarten Stromversorgung leuchtet L2 falschen Batterieansch...

Page 36: ...IP 8 NICHT KORREKT IST DESHALB ZUR ANNULLIERUNG DES PROGRAMMIERVERFAHRENS PROG NOCHMAL DR CKEN DIP 8 KORREKT EINSTELLEN UND DAS PROGRAMMIERVERFAHREN WIEDERHOLEN WENN DER TORFL GEL AM SCHLIESSUNGSANSCH...

Page 37: ...zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwarten PROG DRUCKEN Speicherung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version _15 PROG D...

Page 38: ...n neuen Sender zu speichern ist es notwendig eine Codenummer aus dem Speicher zu l schen Speicherung weiterer Kan le ber Funk DieSpeicherungkannauch berFunk ohnedenBeh lterzu ffnen indemdie Steuereinh...

Page 39: ...lierten externen Stromverbraucher CTRL 30 Vdc nicht mit Strom versorgt Wenn ein Befehl ber Kabelleitung oder Funk gegeben wird versorgt die Steuerung zuerst die Stromverbraucher und bewertet den Zusta...

Page 40: ...erteilt dieser aber nichtanl uft EsbrauchennurdieStromanschl ssedesMotorsunddieSchmelzsicherungen F1 F3 und F4 berpr ft werden Danach noch mal einen ffnungs oder Schlie ungsbefehl geben Wenn der Moto...

Page 41: ...y decodificaci n para sistema radiorreceptor La alimentaci n es suministrada a la tarjeta por un transformador toroidal deparado alojado en el mismo contenedor Tapa en material pl stico antigolpes Acc...

Page 42: ...c nico Q para la apertura en coincidencia con la m xima carrera P tal que garantice la estabilidad de la cancilla y por tanto evite el riesgo de que se desenganche de las gu as superiores O Cuidado En...

Page 43: ...talaci namanoIZQUIERDAdelacancilla visto desde el interior Para la instalaci n a mano DERECHA situar el dip 8 del dip switch S1 fig 3 en posici n ON La operaci n de desbloqueo debe realizarse con el m...

Page 44: ...ulsar la tecla PROG para visualizar el estado de los dispositivos de seguridad L1 alimentaci n tarjeta encendido L2 conexionado bater a err neo apagado 1 L3 programaci n c digos emisores apagado L4 ba...

Page 45: ...ACI N SELECCIONAR DIP 8 CORRECTAMENTE Y LUEGO REPETIR LA PROGRAMACI N CUANDO LA CANCILLA LLEGA HASTA EL TOPE DURANTE EL MOVIMIENTO DE CIERRE INVIERTE EL SENTIDO DE MARCHA Y TRAS HABER RECORRIDO ALGUNO...

Page 46: ...ntos decimales encendidos En la modalidad test activable s lo con el motor parado es posible realizar comprobaciones sobre el estado de los mandos de control y los dispositivos de seguridad El relampa...

Page 47: ...aga el borrado ha terminado N B Cuando la memoria del receptor est a punto de agotarse la b squeda del usuario puede durar 1 segundo como m ximo despu s de recibir el mando radio Si el led piloto L3 e...

Page 48: ...robaci n del nivel de carga de las bater as Dichas comprobaciones deber n documentarse ya que son indispen sables para beneficiar de la garant a Atenci n Si se proporciona un mando mientras el motor e...

Page 49: ...s F1 F3 y F4 a continuaci n proporcionar otro mando de apertura o de cierre Si el motor no se pone en marcha entonces la causa podr a ser un problema mec nico del motor o un problema de la centralita...

Page 50: ...50 NOTES...

Page 51: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 52: ...e absorb e W 120 Intermittence de travail 90 Couple maxi Nm 36 Temp rature de fonctionnement C 20 55 Indice de protection IP 44 Caract ristiques du moteur Alimentation du moteur max Vdc 38 Puissance m...

Reviews: