background image

38

MEMORIZZAZIONE CODICE Tx-Rx

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

Die Automatisierung kann durch eine Funksteuerung fernbedient und jeder Kanal 

mit maximal 2 Funktionen konfiguriert werden:
-   Funktion 1: sequenzieller Befehl

-   Funktion 2: Befehl zur begrenzte Öffnung

Zur Konfiguration der zwei Funktionen auf den Kanälen 

A-b-C-D müssen die 

Wahl-Jumper “

J1” verwendet werden:

- in der Position “

A” wird die Funktion 1, TD gewählt;

- in der Position “

b” wird die Funktion 2, TAL gewählt.

Die Befehle sind mit (DIP “1”) “

öffnen-blockieren-schließen-blockieren” oder 

öffnen-schließen” ausführbar.

Speichermodul (M1)

Herausnehmbar, verfügt über nicht flüchtigen EEPROM-Speicher, beinhaltet die 

Sendercodes und ermöglicht die Speicherung von 

300 Codes

Die Codes verbleiben im Speicher auch in Abwesenheit der Stromversorgung.

Hinweis:  Bevor  die  erste  Speicherung  vorgenommen  wird,  muss  zuerst  der 

Speicher vollkommen gelöscht werden. 

Falls die elektronische Karte im Falle eines Defekts ausgewechselt werden muss, 

kann das Speichermodul aus dieser herausgenommen und in die neue Karte wie 

in Abb. 3 aufgezeigt eingesteckt werden.

LED-Kontrollleuchten "L3" (Abb. 3)
Schnelles Blinken: 

Löschen eines einzelnen Codes

Langsames Blinken:  Speicherung eines Codes

Dauerleuchtend: 

Speicher voll.

VERWALTUNG DER SENDERCODES
Speicherung eines Kanals (Abb. 3)

1. Die Taste "

P1" MEMO gedrückt halten, die LED "L3" blinkt langsam.

2. Den Sender auf dem zu speichernden Kanal gleichzeitig aktivieren.
3. Die Taste "

P1" MEMO solange gedrückt halten, bis die LED "L3" wieder zu 

blinken anfängt.

4. Die Taste "

MEMO" loslassen: die LED fährt mit dem Blinken fort.

5. Den Sender ein zweites Mal aktivieren (gleicher Sender, gleicher Kanal; falls es 

sich um einen anderen Kanal oder um einen anderen Sender handeln sollte, 

wird die Speicherung ohne Erfolg beendet).

6. Ende der Speicherung: die LED "

L3" leuchtet 2 Sekunden lang und zeigt dadurch 

an, dass die Speicherung erfolgreich war.

Hinweis: Die Speicherung eines schon gespeicherten Codes ist nicht möglich. 

In einem solchen Fall wird das Blinken der LED während der Aktivierung der 

Funksteuerung (Punkt 2) unterbrochen. 
Nur nach Loslassen der Taste

 "P1MEMO ist es möglich, den Speichervorgang 

wieder aufzunehmen. 
Wenn nach der ersten Aktivierung der Funksteuerung nicht dessen zweite Aktivie-

rung vorgenommen wird, schaltet sich der Speichermodus automatisch nach 15 

Sekunden ab, ohne dass der neue Benutzercode gespeichert wurde.

Löschen eines Kanals (Abb. 3)

1. Die Taste "

P2DEL gedrückt halten: die LED "L3" blinkt schnell.

2. Den Sender auf dem zu löschenden Kanal aktivieren .
3. Die LED leuchtet 2 Sekunden lang und zeigt dadurch an, dass das Löschen 

erfolgreich war.

Hinweis: Falls sich der zu löschende Benutzer nicht im Speicher befindet, hört die 

LED mit dem Blinken auf; der Löschvorgang kann nur nach Loslassen der Taste 

"

P2" wieder aufgenommen werden. 

Falls  die  Taste  vor  der  Aktivierung  der  Funksteuerung  losgelassen  wird,  wird 

der Modus sowohl beim Speicher- als auch beim Löschvorgang sofort abge-

brochen.

Komplettes Löschen des benutzerspeichers (Abb. 3)

1.  Beide Tasten ("

P1+P2") länger als 4 Sekunden gedrückt halten.

2.  Die LED "

L3" leuchtet während der gesamten Zeit des Löschvorgangs (ca. 8 

Sekunden).

3.  Die LED "

L3" erlischt: der Löschvorgang ist abgeschlossen.

Hinweis: Wenn der Speicher des Empfängers fast voll ist, kann die Suche des 

Benutzers  maximal  1  Sekunde  nach  Erhalt  der  Funksteuerung  dauern.  Wenn 

die Led

 "L3" immer eingeschaltet ist, ist der Speicher vollständig belegt. Um 

einen neuen Sender zu speichern, ist es notwendig, eine Codenummer aus dem 

Speicher zu löschen.

Speicherung weiterer Kanäle über Funk

•  Die Speicherung kann auch über Funk (ohne den Behälter zu öffnen, in dem die 

Steuereinheit untergebracht ist) aktiviert werden, falls der Jumper "

J2" (Abb. 3) 

eingesetzt worden ist.

1. Sicherstellen, ob der Jumper "

J2" eingesetzt ist (Abb. 3).

2. Einen Handsender verwenden, bei der mindes-

tens eine der Kanaltasten "A-B-C-D" schon auf 

dem Empfänger gespeichert worden ist, und die 

Taste im Innern der Funksteuerung wie in der 

Abbildung angezeigt aktivieren.

Hinweis: Alle von der Funksteuerung erreichbaren Empfänger und die mindestens 

einen Kanal des Senders gespeichert haben, aktivieren gleichzeitig den Summer

 

"

b1" (Abb. 3).

3. Um den Empfänger zu wählen, in welchem die neue Codenummer gespeichert 

wird, eine der Kanaltasten des gleichen Senders aktivieren. Die Empfänger, die 

nicht den Code dieser Taste besitzen, schalten sich ab und geben dabei einen 

5 s dauernden Bipton von sich. 

  Die Empfänger, die stattdessen den Kode gespeichert haben, geben einen 

andersartigen, eine Sekunde dauernden Bipton von sich und begeben sich in 

den "

funkgesteuerten" Speichermodus.

4. Die vorab auf dem zu speichernden Sender gewählte Kanaltaste drücken. Bei 

erfolgter Speicherung gibt der Empfänger 2, eine halbe Sekunde lang dauernde 

Biptöne von sich. Danach ist der Empfänger bereit, einen anderen Code zu 

speichern.

5. Um den Modus zu beenden, 

3 s ohne einen Code zu speichern verstreichen 

lassen. Der Empfänger gibt einen 

5 s dauernden "Bip"-Ton von sich und verlässt 

die Modalität.

Hinweis: Wenn der Speicher voll ist, gibt der Summer zehn, schnell aufeinan-

derfolgende Biptöne von sich und beendet automatisch den "

funkgesteuerten

Speichermodus. Die LED

 "L3" leuchtet weiter. Das Gleiche geschieht auch bei 

jedem Versuch sich bei vollem Speicher in den "

funkgesteuerten" Modus zu 

begeben.

ANSCHLUSS DER ANTENNE

Eine passende Antenne 

ANS400, die mittels einem Koaxialkabel RG58 (Impedanz 

50

) mit einer maximalen Länge von 

15 m an den Empfänger angeschlossen 

wird, verwenden.

 
1) Automatisch

Wird durch Einstellung der automatischen Wiederschliessung gewählt (Dip

 "2" 

in der Position "

ON") .

Ausgehend vom Zustand des vollständig geschlossenen Schiebertors leitet der 

Öffnungsbefehl einen kompletten Funktionszyklus ein, der mit der automatischen 

Wiederschliessung endet. 

Die automatische Wiederschliessung beginnt mit einer Verzögerung (mindestens 

2 Sekunden) entsprechend der programmierten Pausenzeit nach Beendigung des 

Öffnungsvorgangs oder ab dem Augenblick, in dem die Lichtschranken zum letzten 

Mal während der Pausenzeit intervenieren (die Intervention der Lichtschranken 

verursacht ein Zurücksetzen der Pausenzeit). 

Während der Pausenzeit blinkt auf dem Display das Symbol  . 

Die Betätigung der Stoptaste während der Pausenzeit verhindert die automatische 

Wiederschliessung; das Display hört somit auf zu blinken. 

Die Kontroll-Lampe bleibt eingeschaltet, wenn das Torflügel nicht vollständig 

geschlossen ist.

2) Halbautomatisch

Wird durch Ausschalten der automatischen Wiederschliessung gewählt (Dip "

2

in der Position "

OFF").

Der Arbeitszyklus wird durch separate Öffnungs- und Schließbefehle gesteuert. 

Sobald die komplette Öffnung abgeschlossen ist, wartet das System auf einen 

Schließbefehl über Funk oder durch eine Taste, um den Zyklus zu beenden.

Die Kontroll-Lampe bleibt eingeschaltet, wenn das Torflügel nicht vollständig 

geschlossen ist. 

3) Manuelle betätigung entriegelte Untersetzungsgetriebe

Nach Freigabe der Blockierung des Motors (siehe Abb. 8) kann das Schiebetor von 

Hand  bewegt  werden,  wobei  die  Logik  allerdings  auch  weiterhin  die  Position  des 

Schiebetors kontrolliert.

Achtung! Wenn während der Blockierfreigabe des Motors ein Befehl 

gegeben wird, erscheint auf dem Display das Symbol

 

. Es 

muss die automatische Rückstellung ausgeführt werden.

FERNbEDIENUNG (Abb. 3, Seite 4)

FUNKTIONSARTEN

Summary of Contents for SL 424EBS

Page 1: ...ando v a radio P gina 47 Modalidad de funcionamiento P ginas 47 48 Funcionamiento por bater a P gina 48 Indicaciones en el display P gina 49 Caracter sticas t cnica P gina 52 ZVL423 04 Mod 04 07 2007...

Page 2: ...sh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit Nomenclature A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes e...

Page 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Page 4: ...TD J3 J2 J2 TAL TAL CN1 D1 25 26 27 CMN EMRG 2 EMRG 1 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION Elektrischer Schaltplan Anlagenart Esquema el...

Page 5: ...ema radio ricevente L alimentazione viene fornitaallaschedadauntrasformatoretoroidaleseparato alloggiato nello stesso contenitore Coperchio in materiale plastico antiurto Accessori 106 SLOPC Cremaglie...

Page 6: ...di usura di eventuali parti vecchie consumate del cancello e se necessario provvedere alla loro sostituzione e lubrificazione verificare la messa in bolla N della guida i pattini o rulli di guida sup...

Page 7: ...toriduttore assemblato in fabbrica per essere installato a SINISTRA del cancello visto dall interno Per l installazione a DESTRA agire sul dip 8 del dip switch S1 fig 3 portandolo su ON L operazione d...

Page 8: ...elle sicurezze L1 alimentazione circuito acceso L2 errata connessione batteria spento 1 L3 programmazione codici trasmettitori spento L4 batteria sotto carica spento 2 L5 segnalazione tasto blocco TB...

Page 9: ...Il programmatore esegue il controllo dell assorbimento del motore rilevando l aumento dello sforzo oltre i limiti consentiti nel normale funzionamento ed intervenendo come sicurezza aggiuntiva Quandoi...

Page 10: ...to del motore 1 2 amp re 3 assorbimento del motore 1 8 amp re PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 3 10 sec 10 sec PREMERE PROG Dopo 10 secondi dall ultima...

Page 11: ...l tempo di pausa sul display lampeggia il simbolo La pressione del tasto di blocco durante il tempo di pausa impedisce la richiusura automatica con conseguente blocco del lampeggio sul display La lamp...

Page 12: ...e batterie ogni tre anni Quando il cancello completamente chiuso i carichi esterni control lati CTRL 30 Vdc non sono alimentati per aumentare l autonomia delle batterie quando viene inviato un comando...

Page 13: ...e all assistenza Blocco durante la programmazione SiverificaquandovieneattivatouncontattoN C TB FTCI FTCS CSP durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico Una volta ristabilito lo s...

Page 14: ...ns worm gear and a helicoidal crown wheel made of thermoplastic lubricated with permanently fluid grease The incorporated electronic programmer contains the power stage the logic control and the radio...

Page 15: ...bolts are perpendicular to the base plate the surface area of the base plate is clean and free of cement resi due Installation instructions If the runner guide already exists the cement base should b...

Page 16: ...d to block the motor in emergency conditions however this system is not active during the first second of each manoeuvre Do not therefore attempt to physically block the door during these stages If yo...

Page 17: ...e indicator LEDS are in the following condition note If the display is off you can press the PROG key to show the status of the safety devices L1 Power on ON L2 Wrong battery connection OFF 1 L3 Trans...

Page 18: ...STOPS 10 CM FROM THE CLOSED POSITION TO MEASURE THE INERTIA OF THE GATE LEAF IN THE CLOSING DIRECTION AT THIS POINT THE OPENING MANOEUVRE WILL START AT LOW SPEED SO AS TO FIND THE COMPLETELY OPEN POSI...

Page 19: ...1 conforms to the standard EN 12453 2 motor consumption 1 2 amps 3 motor consumption 1 8 amps PRESS PROG Each time PROG is pressed the number will increase from 1 to 3 10 sec 10 sec PRESS PROG 10 sec...

Page 20: ...down P1 P2 for more than four seconds 2 LED L3 will remain lit during the entire cancellation time about 8 seconds 3 LED L3 switches off when the cancellation procedure has termi nated Note When the m...

Page 21: ...ed Releasing the motor see fig 8 the gate can be moved by hand The electronic programmer will still monitor the position of the gate Attention Ifacommandisgivenwhilethemotorisreleased the symbol will...

Page 22: ...nnections and the condition of the fuses F1 F3 F4 and then give another opening or closing command If the motor still doesn t move you are faced with either a mechanical problem or a problem with the...

Page 23: ...une partie puissance une logique de contr le et d codage pour syst me radio r cepteur La carte est aliment e par transformateur toro dal s par et log dans le m me bo tier Capot en mati re plastique an...

Page 24: ...s zones critiques et dangereuses et de prendre toutes les mesures que le cas impose en mati re de s curit analyses des risques Important Le motor ducteur peut tre positionn soit gauche soit droite du...

Page 25: ...s d urgence toute fois ce contr le ne s effectue pas la premi re seconde de chaque man uvre Par cons quent viter de forcer le portail pendant cette phase Dans le cas o il faudrait contr ler l tat du f...

Page 26: ...uniquement en mode automatique CSP N F entr epourborddeprotection L ouverturedececontact provoqueuneinversiondemouvementsur10cmetd clencheune pause de 3 minutes le mouvement reprendra automatiquement...

Page 27: ...dIP signalant que la m morisation a eu lieu SENSEUR DE COURANT Leprogrammateureffectuelecontr ledel absorptiondumoteurenrelevantl augmen tation des contraintes au del des seuils consentis pour un fon...

Page 28: ...tionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes APPUYER SUR PROG M morisation de la configuration et visualisation de la version du firmware par DIP...

Page 29: ...e pression sur la touche de blocage durant le temps d arr t emp che la refermeture automatique et entra ne l interruption du clignotement sur l afficheur La lampe t moin reste allum e tant que le vant...

Page 30: ...efficaces peut durer jusqu un maximum de 15 heures Si elles n cessitent de plus de temps penser les remplacer Pour tirer le meilleur parti de l appareil il est conseill de remplacer les batteries tous...

Page 31: ...s quoi essayer de nouveau de lancer une man uvre d ouverture ou de fermeture Si le moteur ne se met toujours pas en marche il est possible qu il y ait un probl me m canique au niveau du moteur ou un p...

Page 32: ...gem Fett dauergeschmiert wird Eingebaute elektronische Steuerung komplett mit Versorgungsteil Kontroll LogikundFunkempf ngsteil DieSchaltkreiskartewirdgetrennt durch einen im gleichen Geh use befindli...

Page 33: ...en Die Basisplatte einsetzen und dabei darauf achten dass die Anschlusskabel durch die ffnung B gef hrt werden die Anker C in die Zementfl che so eingetaucht werden dass die Platte vollkommen waagerec...

Page 34: ...eingesetzt wurde Der Getriebemotor wird im Werk f r die Installation auf der LINKEN Seite des Tores von der Torinnenseite aus gesehen zusammengebaut Zur Installation auf der RECHTEN Seite den Dip 8 de...

Page 35: ...ende ist Anmerkung Wenn das Display erloschen ist die PROG Taste zur Anzeige des Zustandes der Sicherheitsvorrichtungen dr cken L1 Schaltkreisskarten Stromversorgung leuchtet L2 falschen Batterieansch...

Page 36: ...IP 8 NICHT KORREKT IST DESHALB ZUR ANNULLIERUNG DES PROGRAMMIERVERFAHRENS PROG NOCHMAL DR CKEN DIP 8 KORREKT EINSTELLEN UND DAS PROGRAMMIERVERFAHREN WIEDERHOLEN WENN DER TORFL GEL AM SCHLIESSUNGSANSCH...

Page 37: ...zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwarten PROG DRUCKEN Speicherung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version _15 PROG D...

Page 38: ...n neuen Sender zu speichern ist es notwendig eine Codenummer aus dem Speicher zu l schen Speicherung weiterer Kan le ber Funk DieSpeicherungkannauch berFunk ohnedenBeh lterzu ffnen indemdie Steuereinh...

Page 39: ...lierten externen Stromverbraucher CTRL 30 Vdc nicht mit Strom versorgt Wenn ein Befehl ber Kabelleitung oder Funk gegeben wird versorgt die Steuerung zuerst die Stromverbraucher und bewertet den Zusta...

Page 40: ...erteilt dieser aber nichtanl uft EsbrauchennurdieStromanschl ssedesMotorsunddieSchmelzsicherungen F1 F3 und F4 berpr ft werden Danach noch mal einen ffnungs oder Schlie ungsbefehl geben Wenn der Moto...

Page 41: ...y decodificaci n para sistema radiorreceptor La alimentaci n es suministrada a la tarjeta por un transformador toroidal deparado alojado en el mismo contenedor Tapa en material pl stico antigolpes Acc...

Page 42: ...c nico Q para la apertura en coincidencia con la m xima carrera P tal que garantice la estabilidad de la cancilla y por tanto evite el riesgo de que se desenganche de las gu as superiores O Cuidado En...

Page 43: ...talaci namanoIZQUIERDAdelacancilla visto desde el interior Para la instalaci n a mano DERECHA situar el dip 8 del dip switch S1 fig 3 en posici n ON La operaci n de desbloqueo debe realizarse con el m...

Page 44: ...ulsar la tecla PROG para visualizar el estado de los dispositivos de seguridad L1 alimentaci n tarjeta encendido L2 conexionado bater a err neo apagado 1 L3 programaci n c digos emisores apagado L4 ba...

Page 45: ...ACI N SELECCIONAR DIP 8 CORRECTAMENTE Y LUEGO REPETIR LA PROGRAMACI N CUANDO LA CANCILLA LLEGA HASTA EL TOPE DURANTE EL MOVIMIENTO DE CIERRE INVIERTE EL SENTIDO DE MARCHA Y TRAS HABER RECORRIDO ALGUNO...

Page 46: ...ntos decimales encendidos En la modalidad test activable s lo con el motor parado es posible realizar comprobaciones sobre el estado de los mandos de control y los dispositivos de seguridad El relampa...

Page 47: ...aga el borrado ha terminado N B Cuando la memoria del receptor est a punto de agotarse la b squeda del usuario puede durar 1 segundo como m ximo despu s de recibir el mando radio Si el led piloto L3 e...

Page 48: ...robaci n del nivel de carga de las bater as Dichas comprobaciones deber n documentarse ya que son indispen sables para beneficiar de la garant a Atenci n Si se proporciona un mando mientras el motor e...

Page 49: ...s F1 F3 y F4 a continuaci n proporcionar otro mando de apertura o de cierre Si el motor no se pone en marcha entonces la causa podr a ser un problema mec nico del motor o un problema de la centralita...

Page 50: ...50 NOTES...

Page 51: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 52: ...e absorb e W 120 Intermittence de travail 90 Couple maxi Nm 36 Temp rature de fonctionnement C 20 55 Indice de protection IP 44 Caract ristiques du moteur Alimentation du moteur max Vdc 38 Puissance m...

Reviews: