63
FÖRVARING
Förvara produkten utan förpackning på en sval, torr plats i skydd för ljus och värmekällor, fukt, vassa kanter
eller föremål, samt från frätande ämnen och alla andra tänkbara orsaker till skada eller försämring.
ANSVAR
Bolaget C.A.M.P. spa eller dess återförsäljare kommer inte att kunna hållas som ansvariga för sakskador,
personskador eller dödliga skador som orsakats av en oriktig användning eller av en ändrad CAMP-produkt. Det
är användarens ansvar att se till att han förstår och följer instruktionerna för en korrekt och säker användning av
alla produkter som tillhandahålls av eller via C.A.M.P. spa. Användaren är även ansvarig för att endast använda
produkten för det syfte som den har konstruerats för, samt för att tillämpa alla säkerhetsprocedurer. Före
utrustningens användning, bör du tänka på hur en eventuell räddning ska utföras i nödsituationer i säkerhet och
effektivt. Du är därmed personligen ansvarig för dina handlingar och beslut. Därav följer det att du inte bör använda
utrustningen om du inte kan ansvara för de risker som dina beslut och handlingar medför.
3-ÅRIG GARANTI
Denna produkt har en 3-årig garanti fr.o.m. inköpsdatum, mot alla material- eller fabrikationsfel. Följande täcks inte
av garantirätten: normalt slitage, ändringar eller korrigeringar, felaktig förvaring, frätning, skador som uppkommit på
grund av olycka eller försummelse, samt icke förutsedda användningar.
SÄRSKILD INFORMATION
ANVÄNDARINSTRUKTIONER - LINORNA
Tillämpningsområde
Linorna/vävbanden EN 354:2010 är individuella skyddsutrustningar (ISU) som används som anslutningsdelar
i fallskyddssystem. En del linor/vävband kan även användas som provisoriska och bärbara fästanordningar EN
795/B:2012 / ANSI/ASSE Z359.1-2007 (se
tabell
).
Produkten är avsedd som skydd mot och förebyggande av risk för fall från hög höjd i industri- och byggbranschen,
vid räddning och, mer allmänt, för all form av användning vid arbete på hög höjd.
Alla linor, även de med stålkabel, är inte oförstörbara och kan kapas av vassa verktyg (motorsåg osv); använd därför
alltid backup lina under sådana kapningsarbeten.
De finns tillgängliga i olika modeller och standardversioner, vilka visas i
tab.A
. Ytterligare specialkombinationer
med särskilda kopplingar och längder finns tillgängliga och de relativa uppgifterna återges på produktens märkning.
Användning
För att kunna bedöma hur pass riskfylld en arbetssituation är, och därmed även vilken ISU som ska användas, avgör
man Fallfaktorn (
fig.1
) enligt följande formel: Fallfaktor = Fallhöjd/Linans längd.
Om fallfaktorn är lika med 0 och operatören således befinner sig under fästpunkten med uppspänd lina, kan
stödbältet för arbetspositionering användas.
I övriga fall där fallfaktorn är större eller lika med 1 är det obligatoriskt att använda fallskyddsanordningar. Linan/
vävbandet ska därför kombineras med en energiabsorbent EN 355. För anslutning till bukförankringspunkten på en
sele med benselar typ EN 813 se
fig.4
. För anslutning till en energiabsorbent typ EN 355 och till förankringspunkten
på ett fallskydd se
fig.5
. Ska ej fästas vid sidoförankringarna på ett arbetspositioneringsbälte (
fig.6
). Undvik att
placera 203008 slingans två grenar så att det bildas en arbetsvinkel som överstiger 120° (
fig.7
).
De enligt standarden EN 354 certifierade kopplingslinorna/ kopplingsvävbanden får inte användas ensamma
som stoppdelar inför ett fall. En lina/ett vävband får användas i ett fallskyddssystem om det kombineras med en
energiabsorbent EN 355 och med kopplingsdon EN 362. Om så är fallet får maximilängden för systemet linor-
absorbent-kopplingsdon aldrig överstiga 2 m och ska fästas till fästdelen (A) hos ett fallskyddssele EN 361. När
risken för fall föreligger bör ni upprätthålla linan/vävbandet uppspänt så att de inte korvar sig. Vi hänvisar till
bruksanvisningarna för energiabsorbenten och fallskyddsselen för kontrollen av den rätta kopplingen.
Förankringspunkten ska befinna sig ovanför arbetsområdet och ska överensstämma med standarden EN 795 och/
Summary of Contents for CORDINI
Page 4: ...2 XMARKING MARCATURA MARQUAGES CORDINI...
Page 5: ...3 CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Page 7: ...5 YNOMENCLATURE NOMENCLATURA NOMENCLATURE CORDINI...
Page 8: ...6 LANYARDS CORDINI LONGES CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Page 10: ...8 LANYARDS CORDINI LONGES...
Page 11: ...9...
Page 12: ...10...
Page 13: ...11...
Page 14: ...12...
Page 15: ...13...
Page 16: ...14...
Page 17: ...15...
Page 18: ...16...
Page 19: ...17 CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Page 20: ...18...
Page 21: ...19...
Page 22: ...20...
Page 23: ...21 K1 K2 K3 K4...
Page 24: ...22 K5...
Page 25: ...23 K6...
Page 26: ...24 K7 K8...
Page 27: ...25 K10 K9...
Page 28: ...26 GATE STRENGTH GATE STRENGTH K11 16 kN 3600 LBS 16 kN 3600 LBS ANSI ASSE Z359 12 2009...
Page 113: ...111 EN 30 80 C A M P spa CAMP Safety 3 3 O 354 EN 354 361 EN 795 B ANSI ASSE Z359 1 2007...
Page 116: ...114 12 1 12 CAMP a b c d 10 12 2020 2032 10...
Page 126: ...124 K6 K7 K8 K9 K10 ANSI Z359 12 K11 K 12 1 12 a b c d 10 12 2020 2032 E X 1 2...
Page 128: ...126 W1 W2 EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 C A M P www camp it EU EN 30 C 80 C...
Page 131: ...129 K1 K6 K1 8mm 3Nm 10 12mm 7Nm K5 K6 K7 K8 K9 K10 ANSI Z359 12 K11 12 1 mm 12...
Page 144: ...142 1 12 C A M P spa a b c d 10 2020 2032 e...
Page 146: ...144 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 W1 W2 EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12...
Page 147: ...145...