36
toutes les dispositions concernant la mise en œuvre d’un éventuel sauvetage. Vous êtes personnellement
responsables de vos actes et de vos décisions: si vous n’êtes pas en mesure d’assumer les risques qui en
découlent, n’utilisez pas cet équipement.
GARANTIE 3 ANS
Ce produit est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat, pour tout défaut de matière ou de fabrication.
La garantie ne couvre pas: l’usure normale, les modifications ou retouches, le mauvais stockage, la corrosion, les
dommages dus aux accidents et aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - LONGES
Champ d’application
Les longes EN 354:2010 sont des équipements de protection individuelle (EPI) utilisées en tant qu’éléments ou
composants de liaison dans les systèmes d’arrêt de chutes. Certaines longes sont en plus utilisables comme
dispositifs d’ancrage provisoires transportables selon EN 795/B:2012 / ANSI/ASSE Z359.1-2007 (voir
tableau
).
Ce produit est destiné à la protection et la prévention des risques de chute d’une hauteur dans l’industrie, dans la
construction, dans le sauvetage et, plus généralement, pour toute application de travail en hauteur.
Les longes, même celles faites avec un câble métallique, ne sont pas indestructibles : elles peuvent être coupés
avec des outils affûtés (par exemple une tronçonneuse, etc.) en conséquence, utilisez toujours une deuxième ligne
de sécurité pendant les activités de coupe.
Différents modèles et versions standard sont disponibles, présentés dans le
tab.A
. D’autres combinaisons spéciales
de connecteurs et de longueurs spéciales sont disponibles et les données relatives sont indiquées sur le marquage
du produit.
Utilisation
Pour évaluer la dangerosité d’une situation de travail et donc l’EPI à utiliser, il faut définir le facteur de chute (
fig.1
)
qui est calculé avec la formule suivante: Facteur de chute = hauteur de chute/longueur de longe. Dans le cas où
le facteur de chute est 0 et donc l’opérateur se trouve au-dessous du point d’ancrage avec la longe tendue, il est
possible d’utiliser un équipement de maintien au travail.
Dans les autres cas, avec un facteur de chute supérieur ou égal à 1, il est obligatoire d’utiliser des dispositifs
antichute. Par conséquent, la longe doit être jumelée à un absorbeur d’énergie EN 355. Pour la connexion au point
d’attache ventral d’un harnais à cuissardes EN 813, voir
fig.4
. Pour la connexion à un absorbeur d’énergie EN 355 et
au point d’attache d’un harnais complet antichute, voir
fig.5
. Ne pas joindre au point d’attache latéral des ceintures
de maintien au travail (
fig.6
). Éviter de positionner des deux branches de la longe 203008 à un angle de travail
supérieur à 120° (
fig.7
).
Les longes certifiées selon la norme EN 354 ne doivent pas être utilisées seules comme éléments d’arrêt d’une
chute. Une longe peut être utilisé dans un système antichute si elle est jumelée à un absorbeur d’énergie EN 355
et à des connecteurs EN 362 ; dans ce cas, la longueur la plus grande du système longe/absorbeur/connecteurs
ne doit jamais dépasser 2 m et la longe doit être connectée à l’élément d’accrochage (A) du harnais d’antichute
EN 361. Lorsqu’il existe une possibilité de chute, maintenir si possible la longe/sangle sous tension en évitant la
création de parties lâches. Se référer au manuel d’utilisation de l’absorbeur d’énergie et du harnais pour vérifier que
la connexion est correcte.
Le point d’ancrage doit de être placé au-dessus de la zone de travail et doit être conforme à la norme EN 795 et/ou
connu pour avoir une résistance de 12 kN (ancrages métalliques) ou 18 kN (ancrages textiles).
La résistance statique est de (voir
tableau
), comme montré
fig.8
. Limiter toute possibilité de corde détendue afin de
réduire les risques de chutes lors de l’utilisation.
Ne pas effectuer de nœuds sur la longe/la sangle. Dans le cas où la longe/la sangle pourrait être en contact avec
des arêtes aiguës, prendre les précautions appropriées afin d’éviter les endommagements au niveau de la longe/la
Summary of Contents for CORDINI
Page 4: ...2 XMARKING MARCATURA MARQUAGES CORDINI...
Page 5: ...3 CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Page 7: ...5 YNOMENCLATURE NOMENCLATURA NOMENCLATURE CORDINI...
Page 8: ...6 LANYARDS CORDINI LONGES CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Page 10: ...8 LANYARDS CORDINI LONGES...
Page 11: ...9...
Page 12: ...10...
Page 13: ...11...
Page 14: ...12...
Page 15: ...13...
Page 16: ...14...
Page 17: ...15...
Page 18: ...16...
Page 19: ...17 CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS...
Page 20: ...18...
Page 21: ...19...
Page 22: ...20...
Page 23: ...21 K1 K2 K3 K4...
Page 24: ...22 K5...
Page 25: ...23 K6...
Page 26: ...24 K7 K8...
Page 27: ...25 K10 K9...
Page 28: ...26 GATE STRENGTH GATE STRENGTH K11 16 kN 3600 LBS 16 kN 3600 LBS ANSI ASSE Z359 12 2009...
Page 113: ...111 EN 30 80 C A M P spa CAMP Safety 3 3 O 354 EN 354 361 EN 795 B ANSI ASSE Z359 1 2007...
Page 116: ...114 12 1 12 CAMP a b c d 10 12 2020 2032 10...
Page 126: ...124 K6 K7 K8 K9 K10 ANSI Z359 12 K11 K 12 1 12 a b c d 10 12 2020 2032 E X 1 2...
Page 128: ...126 W1 W2 EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 C A M P www camp it EU EN 30 C 80 C...
Page 131: ...129 K1 K6 K1 8mm 3Nm 10 12mm 7Nm K5 K6 K7 K8 K9 K10 ANSI Z359 12 K11 12 1 mm 12...
Page 144: ...142 1 12 C A M P spa a b c d 10 2020 2032 e...
Page 146: ...144 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 W1 W2 EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12...
Page 147: ...145...