background image

Página 22 / 48

NR, NR4 Rev. 13 - Instrucciones de uso

E

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES PROPIEDAD

DE CALPEDA S.p.A. CUALQUIER REPRODUCCIÓN,

AUNQUE PARCIAL, ESTÁ PROHIBIDA

ÍNDICE

INFORMACIÓN GENERAL  ............................... 22

DESCRIPCIÓN TÉCNICA  ................................. 22

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...................... 23

SEGURIDAD  ..................................................... 23

TRANSPORTE Y MANEJO ............................... 23

INSTALACIÓN ................................................... 24

ARRANQUE Y USO ........................................... 24

MANTENIMIENTO ............................................. 25

ELIMINACIÓN  ................................................... 25

10  REPUESTOS  .................................................... 26
11  BÚSQUEDA DE FALLOS................................... 26
12  ANEXOS ............................................................ 42
12.1 Dimensiones y pesos  ........................................ 42
12.2 Denominación de los elementos  ....................... 44
12.3 Dibujos en sección  ............................................ 46
Copia de la declaración de conformidad .....................47 

1 INFORMACIÓN GENERAL

Antes de utilizar el producto lea con atención las adver-
tencias  y  las  instrucciones  de  este  manual,  que  deberá
conservarse para futuras referencias.
El  idioma  original  es  el  italiano  que  hará  fé  en  caso  de
discrepancias en las traducciones.
El  manual  es  parte  integrante  del  dispositivo  como  resi-
duo  esencial  de  seguridad  y  debe  conservarse  hasta  la
eliminación final del producto.
El  comprador  puede  solicitar  una  copia  del  manual  en
caso  de  pérdida  contactando  Calpeda  S.p.A.  y  especifi-
cando el tipo de producto que se muestra en la etiqueta
de la máquina (Ref. 2.3 Marca).
En  el  caso  de  modificación,  manipulación  o  alteración  del
aparato o de sus partes no autorizadas por el fabricante, la
“declaración  CE”  pierde  su  validez  y  con  ella  también  la
garantía.

Este  aparato puede ser utilizado por

niños de no menos de 8 años de edad y

por personas con capacidades físicas,

sensoriales o mentales reducidas, o

carentes de experiencia o del conoci-

miento necesario, pero sólo bajo la

estricta  vigilancia  de  una  persona

responsable, siguiendo las instrucciones

sobre el uso seguro y después de com-

prender bien los peligros inherentes.

Los  niños  no  deben  jugar  con  el

aparato.

La  limpieza  y  el  mantenimiento  del

aparato.  deben  ser  efectuados  por  el

usuario. No deben ser efectuados por

niños sin vigilancia.

No utilizar el dispositivo en estanques,

tanques  y  piscinas  cuando  hay  gente

en el agua.

Lea  cuidadosamente  la  sección  de

instalación que establece:

- La  pression   estructural  de  trabajo

máxima  admitida  en  el  cuerpo

bomba (Capítulo 3.1).

- El  tipo  y  la  sección  del  cable  de  ali-

mentación (Capítulo 6.5).

- El tipo de protección eléctrica que se

instalará el (Capítulo 6.5).

1.1 Símbolos utilizados

Para mejorar la comprensión se utilizan los símbolos/picto-
gramas a continuación con sus significados.

Información y advertencias que deben respetarse, si
no  causan  daños  al  aparato  o  ponen  en  peligro  la
seguridad del personal.

Información  y  advertencias  de  naturaleza  eléctrica.
El incumplimiento con ellas puede dañar el aparato
o comprometer la seguridad del personal.

Indicaciones de notas y advertencias para el manejo
correcto del aparato y de sus componentes.

Intervenciones  que  pueden  ser  realizadas  sólo
por  el  usuario  final  del  dispositivo.  Después  de
leer  las  instrucciones,  es  responsable  de  su
mantenimiento  en  condiciones  normales  de  uso.
Está  autorizado  a  realizar  las  operaciones  de
mantenimiento ordinario.
Intervenciones  que  deben  ser  realizadas  por  un
electricista 

calificado 

para 

todas 

las

intervenciones de tipo eléctrico de mantenimiento
y de reparación. Es capaz de operar en presencia
de tensión eléctrica.
Intervenciones  que  deben  ser  realizadas  por  un
técnico calificado capaz de utilizar correctamente
el  dispositivo  en  condiciones  normales,
cualificado  para  todas  las  intervenciones  de  tipo
mecánico  de  mantenimiento,  de  ajuste  y  de
reparación.  Debe  ser  capaz  de  realizar
intervenciones  simples  de  tipo  eléctrico  y
mecánico  relacionadas  con  el  mantenimiento
extraordinario del aparato.
Indica la obligación de utilizar los dispositivos de
proteccón individual - protección de las manos.

Indica la obligación de utilizar los dispositivos de
proteccón individual - protección de los ojos.

Intervenciones  que  deben  ser  realizadas  con  el
dispositivo apagado y desconectado de las fuentes
de alimentación.

Intervenciones  que  deben  ser  realizadas  con  el
dispositivo encendido.

1.2 Nombre y dirección del Fabricante

Nombre: Calpeda S.p.A.
Dirección: Via Roggia di Mezzo, 39
36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia
www.calpeda.it

1.3 Operadores autorizados

El  producto  está  dirigido  a  operadores  con  experiencia,
entre  los  usuarios  finales  del  producto  y  los  técnicos
especializados (véanse los símbolos más arriba).

Está  prohibido  al  usuario  final  realizar
operaciones  reservadas  a  los  técnicos
especializados.  El  fabricante  no  se  hace
responsable  de  daños  causados  por  el
incumplimiento de esta prohibición.

i

OFF

ON

i

IST NR_ED13_2017_MXS 11_03con gall  17/10/17  08:58  Pagina 22

Summary of Contents for NR

Page 1: ...trifuga in line Monoblock centrifugal in line pump NR NR4 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch IN...

Page 2: ...e capitolo 6 5 il tipo di protezione elettrica da instal lare capitolo 6 5 1 1 Simbologia utilizzata Per migliorare la comprensione si utilizzano i simboli pitto grammi sotto riportati con i relativi...

Page 3: ...previste per luoghi aerati e protetti dalle intempe rie con temperatura massima ambiente di 40 C 4 SICUREZZA 4 1 Norme comportamentali generiche Prima di utilizzare il prodotto necessario conoscere tu...

Page 4: ...stesso diametro e disposte sullo stesso asse esecuzione in line Queste pompe possono quindi essere inserite in una tubazione rettilinea come una saracinesca In una tubazione stabile e rigida la pompa...

Page 5: ...sua temperatura superiore a 50 C Pericolo di ustione Data la elevata temperatura del fluido il corpo pompa e il motore possono raggiungere temperature superiori ai 50 C NON TOCCARE le parti se non co...

Page 6: ...o f Motore in avaria a Prolungati periodi di inattivit b Ingresso di corpi solidi nella girante c Cuscinetti bloccati a Presenza di aria nella pompa o nella tubazione aspirante b Possibile ingresso di...

Page 7: ...he type and section of the power cable chapter 6 5 The type of electrical protection to be installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols...

Page 8: ...20 16 12 Maximum permissible working pressure up to 100 m 10 bar 3 2 Operating conditions Installation in well ventilated location protected from the weather with a maximum ambient temperature of 40...

Page 9: ...RM NR4M with single phase motor close coupled pumps have suction and delivery connec tions with the same diameter and on the same axis in line so that thet may be inserted into a straight pipe like a...

Page 10: ...h the fluid when its temperature is higher than 50 C Burn hazard Due to high temperature of the fluid the pump casing and the motor may reach temperatures higher than 50 C DO NOT TOUCH these parts unl...

Page 11: ...tion of air 3c Foot valve blocked or suction pipe not fully immersed in liquid 3d Suction filter blocked 4a Pipes and accessories with diameter too small 4b Presence of deposits or solid bodies in the...

Page 12: ...sorgf ltig den Installationsabschnitt welcher darlegt Den maximale zul ssigen Geh useenddruck Kapitel 3 1 Typ und Querschnitt des Anschlusskabels Kapitel 6 5 Den Typ der zu installierenden elektri sch...

Page 13: ...2 Aufstellungsort der Pumpe Einsatz nur in gut belu fteten und gegen Witterungseinflu sse geschu tzten R umen Raumtemperatur bis 40 C 4 SICHERHEITSMASSNAHMEN 4 1 Allgemeine Verhaltensregeln Vor Ger te...

Page 14: ...risk of imbalance and tipping up 6 4 Einbau Die Blockpumpen Baureihe NR NR4 NRM NR4M mit 1 phasigem Motor haben Saug und Druckstutzen mit glei chem Durchmesser in gerader durchgehender Leitungsrichtu...

Page 15: ...en Die Pumpe soll mit den auf dem Typenschild angegebenen Betriebsdaten eingesetzt werden Pumpenenddruck und Stromaufnahme mit den Werten laut Typenschild vergleichen ggf den Absperrschieber in der Dr...

Page 16: ...rt f Falls alle zuvor genannten M glichkeiten u berpru ft wurden liegt evtl ein defekt des Motors vor a L ngere Stillst nde b Solide K rper sind ins Laufrad eingedrungen c Lager fest a Luft in der Pum...

Page 17: ...imale admise dans le corps de pompe chapitre 3 1 Le type et la section du c ble d ali mentation chapitre 6 5 Le type de protection lectrique installer chapitre 6 5 1 1 Pictogrammes utilis s Pour une c...

Page 18: ...nt de la pompe Installation dans des lieux a r s et prot g s contre les intemp ries avec t mperature ambiante maximale de 40 C 4 S CURIT 4 1 Normes g n riques de comportement Avant d utiliser le produ...

Page 19: ...s orifices d aspiration et de refoulement avec le m me diam tre et sont situ s sur le m me axe ex cution in line Ces pompes peuvent donc tre ins r es dans un tuyau rectiligne comme une vanne Dans un t...

Page 20: ...s toucher le fluide lorsque sa temp rature est sup rieure 50 C Risque de br lure En raison de la temp rature lev e du fluide le corps de pompe et le moteur peuvent atteindre des temp ratures sup rieur...

Page 21: ...merg dans le liquide d Filtre d aspiration encrass a Tuyaux et accessoires avec un diam tre trop petit b Pr sence de d p ts et de corps trangers dans la roue c Rotor d terior d Rotor et corps de pompe...

Page 22: ...ali mentaci n Cap tulo 6 5 El tipo de protecci n el ctrica que se instalar el Cap tulo 6 5 1 1 S mbolos utilizados Para mejorar la comprensi n se utilizan los s mbolos picto gramas a continuaci n con...

Page 23: ...o bomba 100 m 10 bar 3 2 Lugar en que se posiciona la bomba Electrobomba prevista para lugares aireados y protegidos de la intemperie con una temperatura m xima ambiental de 40 C 4 SEGURIDAD 4 1 Norma...

Page 24: ...nto on line Estas bombas pueden por este motivo estar intercaladas en una tuber a rectil nea como una compuerta En una tuber a estable y r gida la bomba puede estar sostenida directamente a trav s de...

Page 25: ...bido a la alta temperatura del fluido el cuerpo de la bomba y el motor pueden alcanzar temperaturas superiores a 50 C NO TOCAR estas partes a no ser que disponga de protecci n adecuada En caso contrar...

Page 26: ...a de cuerpos s lidos en el rodete c Cojinetes bloqueados a Presencia de aire en el interior de la bomba o en la tuber a de aspiraci n b Posible entrada de aire c V lvula de fondo obstruida o tuber a d...

Page 27: ...v elektriska skydd som ska installeras kapitel 6 5 1 1 Symboler som anv nds F r att underl tta f rst elsen anv nds de symboler piktogram som indikeras nedan med respektive betydelser Information och v...

Page 28: ...mpen placeras Installation i v l ventilerat utrymme skyddat fr n v der med en maximal omgivnings temperatur av 40 C 4 S KERHET 4 1 Allm nna beteendef reskrifter Innan produkten anv nds ska man ha kuns...

Page 29: ...r att undvika obalans och tippning 6 4 Installation NR NR4 NRM NR4M med enfasmotor monoblockpumpar har sug tryck anslutningar i lika anslutnings diametrar samt i in line s att pumpen kan anslutas i e...

Page 30: ...har svalnat 7 3 AVST NGNING Apparaten ska st ngas av varje g ng som funktionsfel uppt cks se fels kning Produkten r konstruerad f r en kontinuerlig funktion avst ngning sker endast om n tf rs rjningen...

Page 31: ...el a Luft i pumphuset eller i sugledningen b M jlig intr ngning av luft c Backventil blockerad eller sugledning ej tillr cklig fylld d sugfilter blockerat a R rledningar och tillbeh r med f r liten di...

Page 32: ...2 32 3 33 4 33 5 33 6 34 7 34 8 35 9 35 10 36 11 36 12 42 12 1 42 12 2 44 12 3 46 47 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza...

Page 33: ...4 1 Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 i XXXXXXX IE2 87 XXXXXXXX H max min XX XX m 2900 min XXXXXX IEC 60034 1 XX kW XX Hp Q min max XX XX m3 h 0705158995 IP 54 n 2900 min 400 690Y V3 50Hz 100 75 50 cos 0...

Page 34: ...R4M 2 3 NR NR4 6 4 1 1 5 6 4 2 6 4 3 15 6 5 i OFF 4 93 032 2 Made in Ita MONTORSO NR4 65 160A Q min max 15 30 m3 h 0705158995 H max min 31 20 m IP 54 n 2900 min 220 380Y V3 50Hz cos 0 85 13 7 5 A XYXY...

Page 35: ...C 35 48 NR NR4 Rev 13 RU 5 5 07 RN F 12 5 TAB 1 I N 30 mA 3 D NRM NR4M 50 220 240 6 6 25 fN 7 7 1 7 2 14 42 50 C 50 C 7 3 6 5 8 Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 50 C 8 1 1 i i ON OFF OFF OFF...

Page 36: ...C 36 48 NR NR4 Rev 13 RU 50 C 8 2 8 3 14 28 9 10 10 1 Calpeda S p A OFF OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 6 a a a a a a C a 2 a a 6 6 6...

Page 37: ...38 3 39 4 39 5 39 6 39 7 40 8 40 9 41 10 41 11 41 12 42 12 1 42 12 2 44 12 3 46 47 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza I...

Page 38: ...10 bar 3 2 40 4 4 1 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 4 5 i Made in Italy MONTORSO XXXXXXX IE2 87 XXXXXXXX H max min XX XX m n 2900 min XXXXXX IEC 60034 1 XX kW XX Hp VICENZA Made in Italy MONTORSO Q min max...

Page 39: ...M NR4M 2 3 NR NR4 6 4 1 1 5m s 3m s 6 4 2 6 4 3 15M 6 5 i OFF 4 93 032 2 Q H 22 13 X 3k 4 93 032 2 Made in MONTORSO NR4 65 160A Q min max 15 30 m3 h 070515899 H max min 31 20 m IP 54 n 2900 m 220 380Y...

Page 40: ...40 48 NR NR4 Rev 13 5 5KW H07RN F 1 12 5 IEC 60335 1 30 3mm D NRM NR4M 220 240V 50Hz 6 6 25 fN 7 7 1 7 2 14 42 50 50 C 7 3 6 5 8 CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 50 C 8 1 50 C OFF i i ON OFF OFF...

Page 41: ...9 10 10 1 CALPEDA S P A OFF OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 6 1a 1b 1c 1d 1e 1f 2a 2b 3c 3a 3b 3c 3d 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 5a 5b 6a 6b 6c 6d 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2a 2b 2c 3a 3b 3c 3d 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 5...

Page 42: ...3 094 M16 b 32 40 50 65 80 100 76 84 99 118 132 156 100 110 125 145 160 180 140 150 165 185 200 220 4 4 4 4 8 8 19 19 19 19 19 19 18 18 20 20 22 24 h1 h2 fM x DN DN l1 l2 AD a 4 93 101 2 mm fM h1 h2 A...

Page 43: ...nto 28 00 Girante 28 04 Dado bloccaggio girante 28 12 Anello di sicurezza 32 00 Lanterna di raccordo 32 30 Protezione 32 32 Vite 32 33 Dado in gabbia 36 00 Tenuta meccanica 36 50 Anello di spallamento...

Page 44: ...ter 14 42 Plugg med bricka 28 00 Pumphjul 28 04 Pumphjulsmutter 28 12 Circlip 32 00 Mellandel 32 30 Skydd 32 32 Skruv 32 33 Caged Nut 36 00 Mekanisk axelt tning 36 50 Smorjnippel 46 00 Avkastarring 70...

Page 45: ...46 00 Spatring 70 20 Bout 73 00 Lager 76 00 Motorhuis met wikkeling 76 04 Kabeltule 76 54 Aansluitbox 78 00 As met rotor 81 00 Lager 82 00 Motordeksel 82 04 Compensatieveer 88 00 Koelwaaier 90 00 Koel...

Page 46: ...00 82 04 76 00 90 04 76 54 98 08 98 00 98 04 81 00 78 00 28 20 73 00 14 42 76 04 14 28 32 00 32 41 32 40 46 00 32 30 32 32 70 20 32 33 36 00 36 50 14 20 28 00 28 04 14 24 14 42 14 00 14 12 NR4 65 200...

Page 47: ...4 6 10 3 6 10 16 25 32 40 63 Questi cavi possono essere usati solo se la loro lunghezza non supera 2 m tra il punto in cui il cavo o la sua protezione entra nell apparecchio e l entrata nella spina T...

Page 48: ...ed at vore pumper NR NR4 NRM NRM4 pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i ove...

Reviews: