10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
SU-877A/B, TU-878A/B
60
e
[878A/878B]
■
878A/878B
1. Tilt back the machine head.
2. Loosen screws
A
,
B
and
C
(and also screw
D
for 878B).
3. Move the rotary hook base
e
to the left and right to set
the gap between the needle
q
and the tip of the rotary
hook
w
to 0.05 mm.
4. After adjusting, securely tighten screws
A
,
B
and
C
(and
also screw
D
for 878B).
NOTE: Be careful not to move the screw stop position
when tightening screw
C
.
5. For 878B, carry out the steps in “Thread trimming cam
adjustment” on page 89.
■
878A/878B
1. Klappen Sie das Maschinenoberteil zurück.
2. Lösen Sie die Schrauben
A
,
B
und
C
(und für 878B auch
die Schraube
D
).
3. Stellen Sie den Abstand zwischen der Nadel
q
und der
Greiferspitze
w
durch seitliches Verschieben der
Greiferbasis
e
auf 0,05 mm ein.
4. Ziehen Sie nach dem Einstellen die Schrauben
A
,
B
und
C
(und für 878B auch die Schraube
D
) wieder fest.
HINWEIS: Beim Festziehen der Schraube
C
darf die
Schraubenanschlagposition nicht verscho-
ben werden.
5. Führen Sie für 878B die Schritte im Abschnitt “Einstellen
des Fadenabschneidernockens” auf Seite 89 aus.
■
878A/878B
1. Incliner la tête de machine vers l’arrière.
2. Desserrer les vis
A
,
B
et
C
(et aussi la vis
D
pour 878B).
3. Déplacer la base
e
du crochet rotatif vers la gauche et
la droite de manière que l’écart entre l’aiguille
q
et la
pointe du crochet rotatif
w
soit de 0,05 mm.
4. Une fois le réglage effectué, bien resserrer les vis
A
,
B
et
C
(et aussi la vis
D
pour 878B).
REMARQUE: Veiller à ne pas déplacer la position
d’arrêt de la vis lorsqu’on serre la vis
C
.
5. Pour 878B, effectuer les étapes de la section “Réglage
de la came de coupe des fils” de la page 89.
■
878A/878B
1. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina.
2. Aflojar los tornillos
A
,
B
y
C
(y también el tornillo
D
para 878B).
3. Mover la base del garfio giratorio
e
hacia la izquierda y
la derecha para ajustar la separación entre la aguja
q
y
la punta del garfio giratorio
w
a 0,05 mm.
4. Después de ajustar, apretar firmemente los tornillos (
A
,
B
y
C
(y también el tornillo
D
para 878B).
NOTA: Tener cuidado de no mover la posición de
parada del tornillo al apretar el tornillo
C
.
5. Para 878B, realizar los pasos en la sección “Ajuste de la
leva de cortahilos” en la página 89.
e
A
D
C
B
(878B only)
(Nur 878B)
(878B seulement)
(Solo para 878B)
C
D