background image

21

Italiano

I nostri prodotti sono progettati per essere conformi agli standard più elevati 
in fatto di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo 
apparecchio Braun risponda pienamente alle Vostre aspettative. Per idee di 
ricette e video interessanti, consultare il sito www.braunhousehold.com.

Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare 
questo prodotto.

Importante

 

Le lame dei blocchi coltelli sono molto affi late! 
Maneggiate i coltelli solo prendendoli dall’ 
impugnatura. Dopo l’uso, togliete sempre i 

coltelli dai recipienti prima di rimuovere il cibo lavorato.

 

Questo dispositivo può essere utilizzato da persone con 
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di 
esperienza e conoscenza, se sorvegliate o istruite su 
come utilizzare il dispositivo in modo sicuro e se 
prendono conoscenza die rischi implicati.

 

Non utilizzare l’apparecchio se il setaccio rotante o la 
copertura di protezione sono danneggiati o presentano 
lesioni evidenti.

 

I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

 

I bambini non devono utilizzare questo dispositivo.

 

I bambini devono essere tenuti lontani dall’apparecchio e 
dal cavo di rete.

 

Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da 
bambini senza supervision.

 

Staccare sempre l’apparecchio dall’alimentazione o 
spegnerlo quando lo si lascia incustodito e prima di 
montaggio, smontaggio, pulizia, conservazione.

 

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere 
sostituito dal fabbricante, dal suo agente addetto 
all’assistenza o da altre persone similmente qualificate al 
fine di evitare pericoli.

 

Assicuratevi che il voltaggio del vostro impianto elettrico 
corrisponda a quello stampato sul fondo del prodotto.

 

Fare attenzione quando si versa liquido caldo nel robot 
da cucina o nel miscelatore perché esso potrebbe essere 
espulso a causa di una improvvisa fuoriuscita di vapore.

 

L’apparecchio è stato progettato solo per l’utilizzo a casa 
e per processare quantità per la casa.

 

Non utilizzare le parti di questo apparecchio nel forno a 
microonde.

Panoramica

I

1  

Base del motore

2  

Avvolgi cavo

3  

Interruttore

4  

Selettore di velocità (1-11)

5  

Recipiente universale

6  

Coperchio con pressino

7  

Blocco coltelli universale con coprilama

8  

Accessorio per impastare

9  

Frusta per montare e sbattere

10   Supporto portalama
10a  Lama per affettare fine
10b  Lama per affettare grossolanamente
10c  Lama per sminuzzare fine
10d  Lama per sminuzzare grossolanamente
10e Lama per grattugiare
11   Lama per patate a bastoncino
12   Spremiagrumi (cono + setaccio)

13   Spatola

II

14a Blocco coltelli con ghiera di tenuta
14b  Bicchiere per frullatore
14c  Coperchio
14d  Tappo dosatore
  

III

 (solo FP 5160) 

15a  Base centrifuga con attacco
15b  Beccuccio
15c  Contenitore di polpa
15d  Setaccio
15e  Coperchio con tubo di alimentazione e pressino
15f  Spazzola per pulizia

Prima del primo utilizzo

Prima di utilizzare il robot da cucina per la prima volta, pulire tutte le 
parti (vedi paragrafo «Pulizia»).

Posizionare la base del motore su una superficie liscia e pulita. Tirare il cavo 
facendolo fuoriuscire dall’avvolgi cavo in base alla lunghezza necessaria

Come utilizzare l’apparecchio

Selettore di velocità

Utilizzare il selettore di velocità elettronico, variabile (4) per selezionare la 
velocità (1....11). Per le raccomandazioni sugli intervalli di velocità, 
consultare la tabella I + II.

Interruttore  

O Spento

Acceso / funzionamento continuo 

P

  Intermittenza = brevi impulsi di funzionamento

 Intermittenza 

automatica 

  Programma accessorio per impastare

  Programma per frullatore 

Funzione a intermittenza

Portare l’interruttore (3) nella posizione «

P

» se si desidera azionare 

l’apparecchio in maniera istantanea. Il funzionamento avverrà alla velocità 
selezionata fino a quando l’interruttore resta nella posizione «

P

». È possibile 

selezionare la velocità in maniera individuale 

Intermittenza automatica 

Portando l’interruttore (3) nella posizione « » l’apparecchio funziona 
continuamente emettendo brevi impulsi della stessa lunghezza, alla velocità 
selezionata. È possibile selezionare la velocità in maniera individuale.

Questa funzione ad intermittenza automatica può essere utilizzata per le 
seguenti applicazioni: 

• 

Aggiungere farina all’impasto senza intaccarne 

• 

la cremosità.

• 

Aggiungere uova sbattute o panna a cibi più solidi.

• 

Tritare cibi delicati e morbidi, come uova e cipolle.

• 

Tritare cubetti di ghiaccio (solo con accessorio frullatore)

Programma accessorio per impastare 

Velocità ottimizzata per impastare. È necessario arrestare il programma 
manualmente.

Programma frullatore 

È necessario arrestare il programma manualmente (per la velocità di utilizzo 
vedi la tabella II).

Sistema di sicurezza interruttore

È possibile azionare l’apparecchio solo se:

• 

il recipiente è fissato saldamente sulla base del motore e il coperchio è 
completamente bloccato sul recipiente,

• 

il bicchiere per frullatore è fissato saldamente sulla base del motore,

• 

l’accessorio per centrifuga è fissato saldamente sulla base del motore e il 
coperchio della centrifuga è bloccato sul contenitore della polpa.

Se il sistema di sicurezza interruttore viene interrotto (ad es. aprendo il 
coperchio del recipiente universale), l’apparecchio si arresta. In tal caso, 
spostare l’interruttore nuovamente in posizione «O».
Assicurarsi che gli accessori e i coperchi siano fissati saldamente prima di 
azionare nuovamente l’apparecchio.
Durante il funzionamento, non avvicinare le dita al recipiente. Utilizzare 
sempre il pressino per aggiungere gli ingredienti.
Spegnere sempre l’apparecchio prima di aprire il coperchio o di sostituire gli 
accessori.
Sostituire gli attrezzi o gli accessori solo ad apparecchio spento.

Summary of Contents for FP 5150

Page 1: ...FP 5150 FP 5160 www braunhousehold com Type 3209 Type 3208 ...

Page 2: ...uomi 36 Polski 39 Český 42 Slovenský 45 Magyar 48 Hrvatski 51 Slovenski 54 Türkçe 57 Română MD 60 Ελληνικά 63 аза 66 Русский 69 Українська 73 77 De Longhi Braun Household GmbH Carl Ulrich Straße 4 63263 Neu Isenburg Germany 2201047IBR 11 14 DE UK FR ES PT IT NL DK NO SE FI PL CZ SK HU HR SI TR RO GR KZ RU UA Arab ...

Page 3: ... M J I H K L 7 I K H J II III J WZ MS Va TS d c H I J K L I a b J WZ T S 1 2 e ...

Page 4: ...d c b e I J WZ MS Va a a J WZ T S H I d c a b a e ...

Page 5: ...II III IV J S V Z L J WZ MS Va TS d c a b J W Z TS e ...

Page 6: ... _ N N N N N N N TS S ZLJ ZLJ ZLJ ZLJ ZLJ ZLJ ZLJ ZLJ ZLJ ZLJ ZLJ ZLJ _ ZLJ ZLJ II I TH_ JT JT TS TS N TS S Flour TH_ d c a b H I J K L e ...

Page 7: ...t Füllschacht und Stopfer 15f Reinigungsbürste Vor der ersten Verwendung Bitte reinigen Sie alle Teile vor dem Erstgebrauch siehe Abschnitt Reinigung Stellen Sie den Motorblock auf eine glatte saubere Oberfläche Ziehen Sie das Kabel soweit wie erforderlich aus der Kabelaufwicklung heraus Bedienung Ihres Geräts Geschwindigkeitsregler Verwenden Sie den stufenlosen Geschwindigkeitsregler 4 um die Ges...

Page 8: ... Den Knethaken vor Hinzugabe von Zutaten in der Schüssel platzieren Falls Flüssigkeiten erforderlich sind diese bei laufendem Motor durch den Einfüllschacht im Deckel einfüllen Keine Flüssigkeiten hinzugeben nachdem sich der Teig zu einem Ball geformt hat da die Flüssigkeit dann nicht mehr gleichmäßig aufgenommen wird Hefeteig für Brot und Kuchen Max 500 g Mehl plus andere Zutaten Das Knetprogramm...

Page 9: ...ehälter und spülen Sie ihn ab III Verwendung des Entsafters nur bei FP 5160 Vorsicht Vor der Verwendung immer das Sieb überprüfen Nicht in die Schneidemesser fassen Nicht in den Einfüllschacht greifen während das Gerät eingeschaltet ist Zum Nachfüllen von Lebensmitteln immer den Stopfer verwenden Warten Sie bis das Sieb aufgehört hat sich zu drehen bevor Sie den Deckel entfernen Zusammenbau Platzi...

Page 10: ...base on a smooth clean surface Pull cord out of the cord store to the required length How to operate your appliance Speed regulator Use the variable electronic speed regulator 4 to select the speed 1 11 Recommended speed range see table I II Motor switch O Off I On constant operation P Pulse instant burst of operation Auto Pulse Kneading Attachment Program Jug Blender Program Pulse mode Turn the m...

Page 11: ...e whisk attachment to prepare cake mixtures with butter Whisking egg whites Speed Time Min 2 egg whites 4 5 ca 4 mins Max 6 egg whites 4 5 ca 6 mins Whipping cream Speed Time Use chilled cream 4 C for best results Min 0 15 l 1 ca 1 2 mins Max 0 4 l 1 ca 3 5 4 mins Whipping sponges Speed Time Max 300 g flour plus ingredients Cream eggs and water if required 5 ca 2 mins add sugar 5 ca 2 mins fold in...

Page 12: ...tones Melons Peel and cut into pieces to fit the filling shaft Tomatoes cucumbers no further preparation needed Berries Only suitable in mixed juices Not suitable for juicing rhubarb starch containing fruits bananas mangoes papayas avocados figs very hard fibrous fruits or vegetables After use switch off and unplug Open the clamps lift off the lid and remove the pulp container including sieve and ...

Page 13: ...P 5160 15a Base centrifugeuse avec accouplement 15b Bec verseur 15c Bac de pulpe 15d Panier filtre 15e Couvercle avec guide à aliments et poussoir 15f Brosse de nettoyage Avant la première utilisation Nettoyez toutes les pièces du mixeur avant la première utilisation voir le paragraphe Nettoyage Placez la base moteur sur une surface plane et propre Retirez la longueur de cordon requise de son loge...

Page 14: ...dients Au besoin ajoutez des liquides via le tube de remplissage du couvercle pendant que le moteur fonctionne N ajoutez pas de liquide une fois que la pâte a pris la forme d une boule en effet le liquide ne pourra alors plus être absorbé de manière uniforme Pâte au levain pour pain et gâteaux Max 500 g farine plus autres ingrédients Sélectionnez la vitesse 3 ou le programme Accessoire de pétrissa...

Page 15: ...ltre avant utilisation Ne touchez pas les lames à émincer Ne mettez pas les doigts dans le guide à aliments lorsque l appareil est sous tension Utilisez toujours le poussoir pour introduire des ingrédients Attendez que le panier filtre ait fini de tourner avant de retirer le couvercle Montage Placez la centrifugeuse sur le bloc d alimentation Placez les deux éléments unités sur la base moteur alig...

Page 16: ...e exprimidor con acoplador 15b Surtidor 15c Recipiente para pulpa 15d Colador 15e Tapa con eje de llenado y empujador 15f Cepillo de limpieza Antes del primer uso Antes del primer uso lave todas las piezas consulte el párrafo Limpieza Coloque la base del motor sobre una base limpia y plana Saque el cable del portacables hasta la longitud deseada Cómo emplear el aparato Regulador de velocidad Emple...

Page 17: ...x 1 5 minutos Para obtener mejores resultados emplee mantequilla que no esté ni muy dura ni muy blanda Pare de amasar la masa poco después de que se forme una bola De lo contrario la masa quedará demasiado blanda C Accesorio para batir 9 Emplee el accesorio para batir para batir claras de huevo montar nata o preparar bizcochos No utilice el accesorio de batir para hacer masas de bizcocho con mante...

Page 18: ...elo para que se bloquee en el acople del exprimidor Coloque la tapa y bloquéela insertando las pinzas laterales en los salientes de la tapa y empujando firmemente los extremos inferiores para que encajen Coloque una jarra debajo del surtidor de zumo Extracción del zumo Añada frutas verduras en el eje de llenado Gire el interruptor del motor a la posición I No es necesario que seleccione una veloci...

Page 19: ...piente para polpa 15d Coador 15e Tampa com bocal de enchimento e impulsor 15f Escova de limpeza Antes da primeira utilização Limpe todas as peças antes da primeira utilização ver parágrafo Limpeza Coloque a base do motor sobre uma superfície lisa e limpa Puxe o cabo para fora do armazenamento do cabo para o comprimento necessário Como operar o seu aparelho Regulador de velocidade Utilize o regulad...

Page 20: ...onar ingredientes Se forem necessários líquidos adicione os através do tubo de enchimento da tampa enquanto o motor está a funcionar Não adicione nenhum líquido depois da massa ter formado uma bola uma vez que o líquido deixará de ser absorvido uniformemente Massa levedada para pão e bolo Máx 500 g de farinha mais outros ingredientes Escolha a velocidade 3 ou o Programa de Acessório para Amassar d...

Page 21: ...ação inspecione sempre o coador Não toque nas lâminas de triturar Não tente chegar ao bocal de enchimento quando o aparelho está ligado Utilize sempre o impulsor para colocar alimentos Aguarde até que o coador pare de rodar antes de remover a tampa Montagem Coloque o acessório de espremedor no respetivo acoplamento Coloque ambos os acessórios unidades na base do motor alinhar setas De seguida rode...

Page 22: ...cuccio 15c Contenitore di polpa 15d Setaccio 15e Coperchio con tubo di alimentazione e pressino 15f Spazzola per pulizia Prima del primo utilizzo Prima di utilizzare il robot da cucina per la prima volta pulire tutte le parti vedi paragrafo Pulizia Posizionare la base del motore su una superficie liscia e pulita Tirare il cavo facendolo fuoriuscire dall avvolgi cavo in base alla lunghezza necessar...

Page 23: ...i non verrebbero più assorbiti uniformemente Pasteles Pasta lievitata pane e dolci Max 500 g di farina più altri ingredienti Selezionare la velocità 3 o il programma accessorio per impastare per circa 1 5 minuti Impasto per pasta Max 500 g di farina più altri ingredienti Selezionare la velocità 3 o il programma accessorio per impastare per circa 1 5 minuti Pasta frolla Max 500 g di farina più altr...

Page 24: ...re fino a quando il setaccio smette di ruotare prima di rimuovere il coperchio Montaggio Posizionare l accessorio per centrifuga sull attacco Posizionare entrambi gli accessori unità sulla base del motore allineare le frecce Ruotare l unità centrifuga in senso orario fino a quando si blocca sulla base del motore Inserire il setaccio e premerlo verso il basso facendolo bloccare sull attacco Posizio...

Page 25: ...ers kegel zeef 12 Spatel II 14a Meseenheid met afdichtring 14b Mengbeker 14c Deksel 14d Meetbeker III enkel FP 5160 15a Fruitpersbasis met koppeling 15b Tuit 15c Pulphouder 15d Zeef 15e Deksel met vulschacht en duwer 15f Reinigingsborstel Voor het eerste gebruik Reinig alle onderdelen voordat u het toestel voor het eerst gebruikt zie paragraaf Reiniging Zet de motorbasis op een effen schoon opperv...

Page 26: ... gedurende ca 1 minuut Voor de beste resultaten gebruikt u boter die niet te hard en niet te zacht is Stop met het kneden van het deeg kort nadat er een bal is gevormd Anders zal het deeg van het gebak te zacht worden C Klophulpstuk 9 Gebruik het klophulpstuk voor het kloppen van eiwit of room of het bereiden van voordeeg Gebruik het klophulpstuk niet om cakemengsels met boter te bereiden Kloppen ...

Page 27: ... de klemmen aan de zijkant in de lipjes van het deksel te schuiven en stevig op de onderste uiteinden te drukken zodat ze op hun plaats klikken Zet een beker onder de tuit van de fruitpers Sap persen Vul fruit groenten in de vulschacht Zet de motorschakelaar in stand I U hoeft geen snelheid in te stellen het toestel werkt met constante snelheid Druk lichtjes met de duwer en voeg meer fruit of groe...

Page 28: ... II 14a Knivenhed med pakningsring 14b Blenderkande 14c Låg 14d Målebæger III kun FP 5160 15a Juicebase med tilslutning 15b Tragt 15c Frugtkødsbeholder 15d Sigte 15e Låg med påfyldning og nedstopper 15f Rengøringsbørste Inden første brug Rengør alle dele inden brug første gang se afsnit Rengøring Anbring motorbase på en plan og ren overflade Træk ledning ud af holderen til ønsket længde Sådan betj...

Page 29: ...ort efter at kuglen er dannet I modsat fald vil kagedejen blive for blød C Piskeredskab 9 Brug piskeforsats til piskning af æggehvider piskefløde eller forberedelse af sponges Brug ikke piskeforsatsen til forberedelse af kageblandinger med smør Piskning af æggehvider Hastighed Tid Min 2 æggehvider 4 5 ca 4 min Maks 6 æggehvider 4 5 ca 6 min Piskning af fløde Hastighed Tid Benyt kold fløde 4 C for ...

Page 30: ...nder så de klikker på plads Anbring en kande under juiceudgangen Presning af juice Påfyld frugt grøntsager i påfyldningen Drej motorkontakten til position I Der skal ikke vælges hastighed apparatet arbejder med konstant hastighed Tryk let på nedstopperen og tilsæt mere frugt eller grøntsager mens motoren kører Ind i mellem slukkes apparatet og stikket tages ud for tømning af frugtkød fra juiceskål...

Page 31: ...ørste Før første bruk Rengjør alle deler før første bruk se avsnittet Rengjøring Sett motorenheten på en glatt ren overflate Trekk ut nødvendig lengde med kabel fra kabellageret Hvordan betjene apparatet Hastighetsregulator Bruk den variable elektroniske hastighetsregulatoren 4 for å velge hastighet 1 11 Anbefalt hastighetsområde se tabell I II Motorbryter O Av I På konstant drift P Puls øyeblikke...

Page 32: ...kaker Ikke bruk vispetilbehøret for å forberede kakeblandinger med smør Vispe eggehvite Hastighet Tid Min 2 eggehvite 4 5 ca 4 min Maks 6 eggehvite 4 5 ca 6 min Vispe fløte Hastighet Tid Bruk kald fløte 4 C for best mulige resultater Min 0 15 l 1 ca 1 2 min Maks 0 4 l 1 ca 3 5 4 min Vispe småkaker Hastighet Tid Maks 300 g mel i tillegg til ingredienser Rør egg og vann hvis nødvendig 5 ca 2 min til...

Page 33: ... en kanne under utløpet til saftpressen Presse saft Fyll frukt grønnsaker i fyllekanalen Slå motorbryteren til posisjon l Du trenger ikke velge hastighet apparatet fungerer med en konstant hastighet Trykk forsiktig med stapperen og tilsett mer frukt eller grønnsaker mens motoren er i gang Fra tid til annen må du slå av og koble fra apparatet for å tømme massen fra bollen til saftpressen Type frukt...

Page 34: ...l motordelen på en plan och ren yta Veckla ut sladden från sladdutrymmet till önskad längd Hur du använder apparaten Hastighetskontroll Använd den variabla elektroniska hastighetsregulatorn 4 för att välja önskad hastighet 1 11 Rekommenderat hastighetsområde se tabell I II Motorbrytare O AV I PÅ konstant drift P Pulse plötsliga rörelser med Auto Pulse Knådningstillsats program Mixerkanna program P...

Page 35: ...årtblandningar med smör Vispa äggvitor Hastighet Tid Min 2 äggvitor 4 5 ca 4 min Max 6 äggvitor 4 5 ca 6 min Vispa grädde Hastighet Tid Använd kyld grädde 4 C för bästa resultat Min 0 15 l 1 ca 1 2 min Max 0 4 l 1 ca 3 5 4 min Vispa biskvier Hastighet Tid Max 300 g mjöl plus ingredienser Vispa ägg och vatten krämiga om så behövs 5 ca 2 min tillsätt socker 5 ca 2 min blanda ner mjöl och kakaopulver...

Page 36: ...ndena så att det snäpper fast Placera en kanna under juicepipen Pressa juicesaft Fyll på frukt grönsaker i matningsröret Vrid motorbrytaren till läge I Du behöver inte välja en hastighet Apparaten arbetar med konstant hastighet Pressa något med påtryckaren och tillsätt med frukt eller grönsaker medan motorn är igång Stäng av apparaten och dra ut kontakten då och då för att rensa juiceskålen från f...

Page 37: ... Aseta moottorijalusta tasaiselle puhtaalle pinnalle Vedä johtoa tarvittu määrä ulos johdon säilytystilasta Laitteen käyttö Nopeussäädin Valitse nopeus 1 11 sähköisellä nopeussäätimellä 4 Suositeltu nopeus ilmoitetaan taulukossa I II Moottorikytkin O Off I On jatkuva toiminta P Pulssi lyhyt käyttöpulssi Automaattinen pulssi Taikinalisävarusteohjelma Kannusekoitinohjelma Pulssitila Käännä moottorik...

Page 38: ...s Aika Maks 300 g jauhoa ja muita aineksia Kerma kananmunat ja vesi tarvittaessa 5 n 2 min lisää sokeri 5 n 2 min lisää jauho ja kaakaojauhe tarvittaessa 1 n 30 s D Viipalointi raastinjärjestelmä 10 Aseta yksi lisävaruste 10a 10e lisävarusteen kiinnikkeeseen 10 kuvan mukaisesti ja napsauta paikoilleen Aseta koottu viipalointiterä raastin kulhon akselille Lisävaruste irrotetaan työntämällä ylöspäin...

Page 39: ...aite ja irrota pistoke aika ajoin tyhjentääksesi hedelmälihan mehustimen kulhosta Hedelmätyypit Hedelmätyypit Kovat hedelmät vihannekset kuten omenat päärynät porkkanat punajuuret Poista syömäkelvottomat kuoret prosessoi siemeniä sisältävät hedelmät sisuksineen Lehtivihannekset kuten kaali pinaatti tai yrtit Kierrä lehdet tiukasti yhteen ennen prosessointia Pehmeät hedelmät vihannekset kuten sitru...

Page 40: ...Wkładka do grubego tarcia 10e Tarcza do tarcia 11 Narzędzie do frytek 12 Wyciskarka do owoców stożek i sito 13 Łopatka II 14a Ostrze z pierścieniem uszczelniającym 14b Dzbanek blendera 14c Pokrywa 14d Pojemnik z miarką III tylko model FP 5160 15a Podstawa sokowirówki z mocowaniem 15b Wylew 15c Pojemnik na miąższ 15d Sito 15e Pokrywa z cylindrem napełniania i dociskaczem 15f Szczotka do czyszczenia...

Page 41: ...ogram końcówki do wyrabiania ciasta na ok 1 5 minut Aby uzyskać lepsze rezultaty użyj masła o niezbyt twardej i niezbyt miękkiej konsystencji Zakończ wyrabianie ciasta zaraz po uformowaniu się zwartej bryły ciasta W innym przypadku ciasto na makaron może być za miękkie C Trzepaczka 9 Trzepaczka służy do ubijania białek śmietany lub przygotowywania ciasta biszkoptowego Nie używać trzepaczki do przy...

Page 42: ... ją wsuwając zaciski boczne do dziobków w pokrywie a następnie mocno dociskając dolne końce tak aby zostały zablokowane w odpowiednim miejscu Umieść dzbanek pod wylewem soku Wyciskanie soku Włóż owoce warzywa do cylindra napełniania Ustaw przełącznik silnika w położeniu I Nie ma potrzeby ustawiania prędkości a urządzenie będzie pracować z jednakową prędkością Po włączeniu silnika dodaj kolejnej ow...

Page 43: ...a nože s těsnicím kroužkem 14b Konvice mixéru 14c Víko 14d Odměrný pohárek III pouze FP 5160 15a Základna odšťavňovače se spojkou 15b Odtok 15c Nádoba na dužinu 15d Sítko 15e Víko s plnicí trubicí a posunovačem 15f Čisticí kartáč Před prvním použitím Před prvním použitím očistěte všechny díly viz odstavec Čištění Umístěte základnu s motorem na hladký a čistý povrch Vytáhněte kabel s uložení na pož...

Page 44: ...te hnětací nástavec do nádoby před přidáním přísad Je li třeba přidejte tekutiny skrz plnicí trubici víka za běhu motoru Nepřidávejte poté co se těsto vytvarovalo do koule neboť nedojde k jejímu rovnoměrnému pohlcení Kynuté těsto pro chléb a koláč Max 500 g mouky plus ostatní přísady Zvolte rychlost 3 nebo program hnětacího nástavce na dobu cca 1 5 minut Nudlové těsto Max 500 g mouky plus ostatní ...

Page 45: ...o čista ji vymyjte III Použití nástavce odšťavňovače pouze s FP 5160 Pozor Před použitím vždy zkontrolujte sítko Nedotýkejte se strouhacích nožů Je li přístroj zapnutý nesahejte do plnicí trubice K podávání potravin vždy použijte posunovač Před sejmutím víka vyčkejte dokud sítko nepřestane rotovat Sestavení Umístěte odšťavňovací nástavec na spojku odšťavňovače Umístěte oba nástavce jednotky na zák...

Page 46: ...niacim krúžkom 14b Nádoba mixéra 14c Veko 14d Odmerka III len model FP 5160 15a Základňa odšťavovača s prípojkou 15b Dýza 15c Zásobník na dužinu 15d Sitko 15e Veko s plniacim valcom a piestom 15f Čistiaca kefka Pred prvým použitím Pred prvým použitím vyčistite všetky diely pozrite si odsek Čistenie Základňu motora položte na hladký a čistý podklad Z úložného priestoru vytiahnite kábel v potrebnej ...

Page 47: ...pribl 1 5 minút vyberte rýchlosť 3 alebo program nástavca na amiesenie Cesto na cestoviny Max 500 g múky plus ostatné prísady Vyberte rýchlosť 3 alebo program nástavca na zamiesenie na prib 1 5 minút Pečivo Max 500 g múky plus ostatné prísady Na pribl 1 5 minút vyberte rýchlosť 3 alebo program nástavca na zamiesenie V záujme optimálnych výsledkov používajte maslo ktoré nie je ani príliš tvrdé ani ...

Page 48: ... veko počkajte na zastavenie otáčania sitka Montáž Odsťavovací nástavec nasaďte na prípojku odšťavovača Oba nástavce umiestnite na základňu motora zarovnajte šípky Potom odšťavovaciu jednotku otáčajte v smere hodinových ručičiek kým nezapadne do základne motora Nasaďte sitko a zatlačte ho nadol aby zapadlo do prípojky odšťavovača Nasaďte veko a zaistite ho zasunutím laterálnych svoriek do očiek ve...

Page 49: ...5d Szűrő 15e Fedél betöltőgarattal és nyomórúddal 15f Tisztítókefe Az első használatot megelőzően Az első használat előtt tisztítson meg minden alkatrészt ld Tisztítás fejezet A motoros alapegységet sima tiszta felületre helyezze Húzza ki a kábelt a kábeltárolóból a kívánt hosszúságig A készülék működtetése Sebességszabályzó Használja az állítható elektronikus sebességszabályzót 4 a sebességfokoza...

Page 50: ...ez tervezték A dagasztótoldalékot a hozzávalók adagolásának megkezdése előtt helyezze a munkatálba Amennyiben folyadékok hozzáadására van szükség azokat a motor működése közben adja hozzá a fedél töltőcsövén keresztül Miután a tészta összeállt ne adjon hozzá több folyadékot mivel a folyadék felszívódása nem lesz egyenletes Kelt tészta kenyérhez süteményhez Max 500 g liszt plusz egyéb hozzávalók Vá...

Page 51: ...őtt mindig ellenőrizze a szűrőt Ne érjen a reszelőpengékhez Ne nyúljon a betöltőgaratba ha a készülék be van kapcsolva Az élelmiszer adagolásához mindig a nyomórudat használja A fedél eltávolítása előtt várjon amíg a szűrő forgása leáll Összeszerelés Helyezze a gyümölcscentrifuga toldalékot a gyümölcscentrifuga csatlakozórészre Helyezze mindkét toldalékot egységet a motoros alapegységre a nyilak ö...

Page 52: ...a III samo FP 5160 15a Baza sokovnika sa spojkom 15b Odvodna cijev 15c Spremnik za pulpu 15d Sito 15e Poklopac s osovinom za punjenje i potiskivačem 15f Četkica za čišćenje Prije prvog korištenja Molimo vas da sve dijelove očistite prije prvog korištenja pogledajte odjeljak Čišćenje Bazu motora postavite na glatku čistu površinu Izvucite kabel za napajanje iz spremišta za kabel do željene dužine K...

Page 53: ...kolače Max 500 gr brašna plus ostali sastojci Odaberite brzinu 3 ili program nastavka za miješenje tokom cca 1 5 minuta Tijesto za tjesteninu Max 500 gr brašna plus ostali sastojci Odaberite brzinu 3 ili program nastavka za miješenje tokom cca 1 5 minuta Peciva Max 500 gr brašna plus ostali sastojci Odaberite brzinu 3 ili program nastavka za miješenje tokom cca 1 5 minuta Za postizanje najboljih r...

Page 54: ...ristite potiskivač Prije nego maknete poklopac pričekajte da se sito zaustavi vrtjeti Sastavljanje Postavite nastavak za sokovnik na spojku sokovnika Postavite i nastavke i jedinice na bazu motora poravnajte strelice Potom okrećite jedinicu sokovnika u smjeru kazaljke na satu sve dok se ne blokira na bazi motora Spojite sito i pritisnite ga prema dolje tako da se blokira na spojki sokovnika Postav...

Page 55: ...ilnim obročem 14b Mešalni vrč 14c Pokrov 14d Merilna posodica III samo FP 5160 15a Enota s sokovnikom s spojem 15b Dulec 15c Posoda za pulpo 15d Cedilo 15e Pokrov s polnilno odprtino in potisnim nastavkom 15f Čistilna krtača Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo očistite vse dele naprave glejte razdelek Čiščenje Enoto z motorjem postavite na gladko čisto površino Iz prostora za kabel izvlecite želen...

Page 56: ...mestite nastavek za gnetenje Če so potrebne tekočine jih dodajte skozi polnilno cev pokrova medtem ko motor deluje Ko se testo sprime v kepo ne dodajajte več tekočine saj se ne bo enakomerno vpila Kvašeno testo za kruh in torto Največ 500 g moke plus druge sestavine Izberite hitrost 3 ali program z nastavkom za gnetenje za pribl 1 5 minuto in pol Testo za testenine Največ 500 g moke plus druge ses...

Page 57: ...stikalo na način P Vrč izpraznite in splaknite do čistega III Uporaba sokovnika samo pri FP 5160 Pozor Pred uporabo vedno preglejte cedilo Ne dotikajte se strgalnih rezil Ko je naprava vklopljena ne segajte v polnilno odprtino Za dodajanje hrane vedno uporabljajte potisni nastavek Preden odstranite pokrov počakajte da se cedilo preneha vrteti Sestavljanje Sokovnik namestite na spoj sokovnika Oba n...

Page 58: ... Mikser sürahisi 14c Kapak 14d Ölçüm kabı III yalnızca FP 5160 15a Bağlantı elemanı olan meyve sıkacağı bölmesi 15b Ağız 15c Posa kabı 15d Süzgeç 15e Doldurma mili ve itme parçası olan kapak 15f Temizlik fırçası İlk kullanımdan önce Lütfen ilk kez kullanmadan önce bütün parçaları temizleyin bkz Temizleme paragrafı Motor bölmesini düz temiz bir yüzeye koyun Kabloyu gereken uzunluğu bulana kadar kab...

Page 59: ...n Makarna hamuru Maks 500 g un ve diğer malzemeler Yaklaşık 1 5 dakika boyunca çalıştırmak üzere 3 hız kademesini veya Yoğurucu Programını seçin Pasta Maks 500 g un ve diğer malzemeler Yaklaşık 1 5 dakika boyunca çalıştırmak üzere 3 hız kademesini veya Yoğurucu Programını seçin En iyi sonuçları almak için ne çok sert ne de çok yumuşak bir tereyağı kullanın Top haline geldikten kısa bir süre sonra ...

Page 60: ...Süzgeci takın ve meyve sıkacağı bağlantı elemanına oturması için aşağı doğru bastırın Kapağı takın ve yanal kelepçeleri kapak tırnaklarına geçirerek ve alt uçları yerlerine oturacak şekilde kuvvetlice bastırarak kapağı yerine kilitleyin Meyve sıkacağı ağzının alt kısmına bir sürahi koyun Meyvenin suyunun çıkarılması Meyveleri sebzeleri doldurma milinin içine doldurun Motor anahtarını I konumuna ge...

Page 61: ...are până la lungimea necesară Cum să manevraţi aparatul Regulator de viteză Utilizaţi regulatorul de viteză variabil electronic 4 pentru a selecta viteza 1 11 Pentru domeniul recomandat de reglare a vitezelor consultaţi tabelul I II Întrerupător motor O Oprit I Pornit funcţionare constantă P Pulse impuls instant de operare Auto Pulse Program dispozitiv de frământare Program bol de malaxare Modul P...

Page 62: ...uşuri de ou Viteză Timp Min 2 albuşuri de ou 4 5 cca 4 min Max 6 albuşuri de ou 4 5 cca 6 min Batere frişcă Viteză Timp Utilizaţi frişcă rece 4 C pentru rezultate optime Min 0 15 l 1 cca 1 2 min Max 0 4 l 1 cca 3 5 4 min Batere bureţi Viteză Timp Max 300 g de făină plus alte ingrediente Smântână ouă şi apă dacă este necesar 5 cca 2 min adăugaţi zahăr 5 cca 2 min adăugaţi în amestec făină şi cacao ...

Page 63: ...de jos astfel încât să se fixeze în poziţie Puneţi un recipient sub deversorul storcătorului Extragerea sucului Umpleţi cu fructe legume jgheabul de alimentare Rotiţi întrerupătorul motorului în poziţia I Nu este nevoie să selectaţi o anumită viteză aparatul funcţionează la o viteză constantă Apăsaţi uşor cu dispozitivul de împingere şi adăugaţi mai multe fructe sau legume în timp ce motorul funcţ...

Page 64: ...υρωτήρι 15e Καπάκι με άξονα τροφοδοσίας και ωθητήρα 15f Βουρτσάκι καθαρισμού Πριν την πρώτη χρήση Παρακαλούμε καθαρίστε όλα τα μέρη πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή δείτε την παράγραφο Καθαρισμός Τοποθετήστε το μοτέρ σε επίπεδη καθαρή επιφάνεια Τραβήξτε το καλώδιο ώστε να βγει από το χώρο αποθήκευσης στο μήκος που θέλετε Πώς να λειτουργήσετε τη συσκευή σας Ρύθμιση ταχύτητας Χρησιμοπο...

Page 65: ...συστατικά Εάν χρειάζονται υγρά προσθέστε τα μέσα από το σωλήνα τροφοδοσίας του καπακιού ενώ λειτουργεί το μοτέρ Μην προσθέτετε υγρά αφού έχετε σχηματίσει τη ζύμη σε μπάλα καθώς τα υγρά δε θα απορροφηθούν ομοιόμορφα Ζύμη με μαγιά Για ψωμί κέικ Μέγ 500 g αλεύρι συν άλλα συστατικά Επιλέξτε την ταχύτητα 3 ή το πρόγραμμα για το ζυμωτήρι για περίπου 1 5 λεπτά Ζύμη για ζυμαρικά Μέγ 500 g αλεύρι συν άλλα ...

Page 66: ...ακόπτη στη ρύθμιση P αρκετές φορές Αδειάστε την κανάτα και ξεπλύνετέ την για να την καθαρίσετε III Χρήση του αποχυμωτή μόνο με το FP 5160 Προσοχή Πριν τη χρήση να ελέγχετε πάντα το σουρωτήρι Μην αγγίζετε τις λεπίδες τριψίματος Μην αγγίζετε μέσα στον άξονα τροφοδοσίας όταν η συσκευή λειτουργεί Να χρησιμοποιείτε πάντα τον ωθητήρα για να τροφοδοτήσετε τη συσκευή Περιμένετε μέχρι το σουρωτήρι σταματήσ...

Page 67: ...згі 15e МØржасы мен итергіші бар а па 15f МÙсуек Бірінші рет олданар алдында Бірінші рет олданарда барлы б ліктерін жуы ыз Тазалау б лімін ара ыз Мотор бÑлігін жазы жÙне таза жерге орналастырыÐыз Сымды жинайтын Øяшы тан уат сымыныÐ ажетті ØзындыÝын Ýана шыÝарыÐыз ралды олдану Жылдамды ын реттегіш Жыдамды ты таÐдау шін 1 11 Ñзгермелі электронды жылдамды реттегішті 4 олданыÐыз Жылдамды деÐгейлерін I...

Page 68: ...ітуге арналÝан жады ты сары май осылÝан торт амырын Ùзірлеуге олданбаÐыз Ж мырт а а ын к піршіту Жылдамды Уа ыт Мин 2 жØмырт а аÝы 4 5 ca 4 мин ЕÐ кÑбі 6 жØмырт а аÝы 4 5 ca 6 мин айма к піршіту Жылдамды Уа ыт НÙтижесі жа сы болу шін сал ындатылÝан айма ты олданыÐыз 4 C Мин 0 15 л 1 ca 1 2 мин ЕÐ кÑбі 0 4 л 1 ca 3 5 4 мин Бисквит амырын к піршіту Жылдамды Уа ыт ЕÐ кÑбі 300 г Øн жÙне бас а ингредие...

Page 69: ...п мØржаÝа сиятындай етіп кесіÐіз ызана ияр Ùзірлік ажет емес Жидектер Тек шырын осындыларымен жарамды Шырын сыÝуÝа жарамсыз рауаÝаш Øрамында крахмалы бар жемістер банан манго папайя авокадо інжір Ñте атты талшы ты жемістер мен кÑкÑністер олданыстан кейін Ñшіріп уат кÑзінен ажыратыÐыз ыс ыштарын ашып а паÝын кÑтеріп мÙйек жинаÝышты с згімен бірге алыÐыз одан кейін шырын сы ышты саÝат тіліне арсы бØ...

Page 70: ...й стакан III только в модели FP 5160 15а Основание соковыжималки с муфтой 15b Носик 15c Контейнер для мякоти 15d Ситечко 15e Крышка с загрузочной воронкой и толкателем 15f Щеточка для чистки Подготовка к первому использованию Перед первым использованием следует очистить все детали прибора см раздел Очистка прибора Поместите блок двигателя на гладкую чистую поверхность Вытяните шнур из отсека для х...

Page 71: ...льно на 1 5 минуты Тесто для пасты Макс 500 г муки плюс другие ингредиенты Выберите скорость 3 или программу для замешивания теста и включите прибор приблизительно на 1 5 минуты Выпечка Макс 500 г муки плюс другие ингредиенты Выберите скорость 3 или программу для замешивания теста и включите прибор приблизительно на 1 5 минуты Для достижения наилучших результатов используйте масло оптимальной конс...

Page 72: ...ился на блоке двигателя Прикрепите ситечко и нажмите на него вниз так чтобы оно закрепилось на муфте соковыжималки Прикрепите крышку и зафиксируйте ее вставив боковые зажимы в ушки на крышке и нажав на нижние концы так чтобы они встали на место Поместите стакан под носик Выжимание сока Поместите фрукты овощи в загрузочную воронку Поверните переключатель двигателя в положение I Выбирать скорость не...

Page 73: ... ул Сущевская д 27 стр 3 Тел 7 495 781 26 76 Устранение неисправностей Проблема Причина Решение Кухонный комбайн не работает Нет подачи питания Проверьте подключен ли прибор к сети питания Проконтролируйте домашние электрические предохранители и автоматы защиты Если все вышеперечисленное в порядке обратитесь в сервисный центр Braun Чаша и или крышка не установлены надлежащим образом Проверьте ввер...

Page 74: ...ише в моделі FP 5160 15а Основа соковижималки з муфтою 15b Носик 15c Контейнер для мʼякоті 15d Ситце 15e Кришка із завантажувальною воронкою і штовхачем 15f Щіточка для чистки Підготовка до першого використання Перед першим використанням слід очистити всі деталі приладу див розділ Очищення приладу Поставте блок двигуна на гладку чисту поверхню Витягніть шнур з відсіку для зберігання до потрібної д...

Page 75: ...ь прилад прибл на 1 5 хвилини Тісто для пасти Макс 500 г борошна плюс інші інгредієнти Оберіть швидкість 3 або програму для замішування тіста та увімкніть прилад прибл на 1 5 хвилини Випічка Макс 500 г борошна плюс інші інгредієнти Оберіть швидкість 3 або програму для замішування тіста та увімкніть прилад прибл на 1 5 хвилини Для досягнення найкращих результатів використовуйте масло оптимальної ко...

Page 76: ... так щоб воно закріпилося на муфті соковижималки Прикріпіть кришку і зафіксуйте її вставивши бічні затискачі у вушка на кришці й натиснувши на нижні кінці так щоб вони встали на місце Поставте склянку під носик Витискання соку Помістіть фрукти овочі у завантажувальну воронку Поверніть перемикач двигуна в положення I Швидкість обирати не потрібно прилад працює з постійною швидкістю Натисніть злегка...

Page 77: ...ρϭέΧϣϟ ϟ ϭϣϟ έλϋ ΔϘόϠϣϟ II ΏέγΗϟ ϊϧϣ ΔϘϠΣΑ ΓΩϭίϣϟ Γέϔηϟ ΓΩΣϭ ρϼΧϟ ϕϳέΑ Ώ Ύρϐϟ Ν ΓέϳΎόϣϟ Ώϭϛ Ω έϳϏ ϻ FP 5160 ΕϼϳΩϭϣ III ΔϠλϭΑ ΓΩϭίϣ ΓέΎλϋ ΓΩϋΎϗ Ώ ίϳϣϟ Ώ ΏΎΑϠϟ ΔϳϭΎΣ Ν ϝΧϧϣϟ Ω ϊϓ Ωϭ ϝϣ ΩϭϣόΑ Ωϭίϣ ΎρϏ ϫ ϑϳυϧΗ ΓΎηέϓ ϭ ϡ ΩΧΗγ ϝϭ ϝΑϗ ϑϳυϧΗϟ ΓέϘϔϟ ϊΟ έ Γέϣ ϝϭϷ ϡ ΩΧΗγϻ ϝΑϗ ίΟϷ ϊϳϣΟ ϑϳυϧΗ ϰΟέϳ ΏϭϠρϣϟ ϝϭρϟ ϰϟ ϝλϳϟ ϥϳίΧΗϟ ϙϠγ ΝέΎΧ ϝΑΎϛϟ ΏΣγ ϑϳυϧϭ αϠϣ ργ ϰϠϋ ϙέΣϣϟ ΓΩϋΎϗ ϊο ϙίΎϬΟ ϝϳϐηΗ ϡΗϳ ϑϳϛ Δϋέγϟ ϡυϧϣ έυϧ Ώ...

Page 78: ... ΔϘϳϗΩ ϲϟ ϭΣ ΓΩϣϟ ϥΟόϟ ϕΣϠϣ ΞϣΎϧέΑ ϭ Δϋέγϟ έΗΧ ΔϳΎϐϠϟ Δϧϳϟ ϻϭ ΔϳΎϐϠϟ ΔΑϠλ Εγϳϟ ϲΗϟ ˬΓΩΑίϟ ϡΩΧΗγ ˬΞ ΎΗϧϟ ϝοϓ ϰϠϋ ϝϭλΣϠϟ ΔϳΎϐϠϟ Δϧϳϟ Γέϳρϔϟ ΔϧϳΟϋ ΑλΗγ ϻ ϭ Γέϛϟ ϝϛηΗ ΩόΑ έϳλϗ Εϗϭϟ ΔϧϳΟόϟ ϥΟϋ ϑϗϭ ϕϔΧϟ ϕΣϠϣ Ν ϲΟϧϔγϻ ϙϳϛϟ ίϳϬΟΗΑ ϡϗ ϭ Δϣϳέϛϟ ϕϔΧ ϭ νϳΑϷ ϥϭϠϟ ϭΫ νϳΑϟ ϕϔΧϟ ϕϔΧϟ ϕΣϠϣ ϡΩΧΗγ ΓΩΑίϟΎΑ ϙϳϛϟ ρ ϼΧ ϝϣόϟ ϕϔΧϟ ϕΣϠϣ ϡΩΧΗγΗ ϻ Δϋέγϟ ϥϣί νϳΑϷ ϥϭϠϟ ϭΫ νϳΑϟ ϕϔΣ ϕ ΎϗΩ ΓΩϣϟ νϳΑ ϥϭϟ ϭΫ νϳΑ ΩΩϋ ΔϘϳϗΩϟΎΑ ϕ ΎϗΩ Γ...

Page 79: ...ϬΟΗϟ ΡΎϔΗϟ ϝΎΛϣϟ ϝϳΑγ ϰϠϋ ˬΔΑϠλϟ Ε ϭέοΧϟ Ϫϛ ϭϔϟ έΟϧΑϟ ϭ έίΟϟ ϭ ϯέΛϣϛϟ ϭ έϳϐϟ ΓέϣΛϟ ΏϠϗ ΏϧΎΟΑ ΎϬΗέηϗϭ ΔϬϛΎϔϟ έϭΫΑ ωίϧ ϝϛϸϟ ΔΣϟΎλ ϭ Ώϧέϛϟ ϝΎΛϣϟ ϝϳΑγ ϰϠϋ ˬΔϳϗέϭϟ Ε ϭέοΧϟ ΏΎηϋϷ ϭ ΦϧΎΑγϟ ϝΑϗ ϡϛΣϣ ϝϛηΑ νόΑϟ ΎϬοόΑ ϊϣ ϕ έϭϷ ϑϟ ΎϫέϳοΣΗ ϟ ϭϣϟ ϝΎΛϣϟ ϝϳΑγ ϰϠϋ ˬΔϧϳϠϟ Ε ϭέοΧϟ Ϫϛ ϭϔϟ ϱϭϳϛϟ ϭ ϝϛϸϟ ΔΣϟΎλ έϳϐϟ ΓέηϘϟ ωίϧ Ώϧόϟ Δγϳ έϟ ϥΎϘϳγϟ ϊρϗ ΥϭΧϟ ϭ ϕϭϗέΑϟ ϝΎΛϣϟ ϝϳΑγ ϰϠϋ ˬΓ ϭϧϟ Ε Ϋ ΔϬϛΎϔϟ Ύϳ ϭϧϟ ωίϧ ΦϳρΑϟ έηϗ ϝϣϟ Ω...

Page 80: ......

Page 81: ......

Page 82: ......

Page 83: ......

Page 84: ......

Reviews: