DVC/01-DVC/01 ME
OPHER
A
LY
NEA B
ASIC
LY
NEA
NO
VA
MITHO
VAS/100.30
D
V
C/01
D
V
C/01 ME
Procedura di Riprogrammazione
Reprogramming procedure
Neuprogrammierung
Procédure de Reprogrammation
Procedimiento de Reprogramación
Processo de Reprogramação
Ingresso in Programmazione.
Premere per almeno 3 s il tasto PROG
a
e rilascire entro 6 s. L’eventuale spegnimento immediato del Led
PROG segnala un malfunzionamento. Verifi care le connessioni e rientrare in programmazione. I led dei posti esterni si accenderanno come illustrato
in fi gura
b
. Attendere 5 secondi la conclusione dell’autotest e proseguire come sotto indicato.
Accessing programming.
Press the PROG key
a
for at least 3 sec and then release it within 6 s. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
a malfunction. Check the connections and return to programming. The entry panel LEDs turn on as shown in the fi gure
b
. Wait 5 seconds for the
self-test to be completed and then continue as described below.
Einstieg in die Programmierung.
Für mindestens 3 s die Taste PROG
a
drücken und innerhalb 6 s loslassen. Ein eventuelles sofortiges
Ausschalten der Led PROG zeigt. Die Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen. Die Leds der Außenstationen leuchten auf,
wie auf der Abbildung
b
dargestellt. 5 Sekunden bis zum Ende des Autotests warten und danach wie folgt vorgehen.
Entrée en Programmation.
Appuyer pendant au moins 3 s sur la touche PROG
a
et relâche dans les 6 s. L’éventuelle extinction immédiate de la
Led PROG signale un dysfonctionnement. Contrôler les connexions et rentrer dans programmation. Les leds des postes extérieurs s’allumeront comme
illustré à la fi gure
b
.
Attendre pendant 5 secondes la conclusion de l’autotest et continuer comme indiquÈ ci-dessous.
Entrada en la modalidad de Programación.
Pulse durante al menos 3 s el botón PROG
a
y suéltelo antes de 6 s. Si el Led PROG se
apaga inmediatamente, signifi ca que hay algún problema de funcionamiento. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de
programación. Los leds de las placas exteriores se encenderán como se muestra en la fi gura
b
. Espere 5 segundos la conclusión de la prueba
automática y prosiga como se indica más abajo.
Entrar na Programação
Prima durante pelo menos 3 seg. a tecla PROG
a
e solte-a dentro de 6 seg. O eventual apagamento imediato do Led
PROG sinaliza uma anomalia no funcionamento. Verifi que as conexões e entre novamente na programação. Os leds das placas botoneiras acendem-se
como ilustrado na fi gura
b
. Espere 5 segundos para a conclusão do auto teste e continue como indicado a seguir.
Programmazione dei tasti chiamata.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desidera programmare
c
e premere i pulsanti
apriporta
ed AUX2
d
. Premere sul posto esterno il tasto di chiamata da associare al derivato interno
e
: seguirà un’indicazione acustica
di avvenuta memorizzazione. Riappendere eventualmente la cornetta
f
e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati.
Programming the call keys.
Lift the receiver (if present) of the extension that you want to programme
c
then press the door lock release
and
AUX2
d
buttons. On the entry panel, press the call key to be associated with the internal extension
e
: an acoustic signal will confi rm that the
setting was stored. Hang up the receiver again, if necessary
f
and continue, repeating the same operations for the other extensions.
Programmierung der Ruftasten.
Den Hörer (falls vorhanden) der Innensprechstelle, die programmiert werden soll,
c
abnehmen und die
Tasten Türöff ner
und AUX2
d
drücken. An der Außenstation die Ruftaste drücken, die mit der Innensprechstelle
e
verknüpft werden
soll: es folgt ein Akustiksignal zur Bestätigung der Speicherung. Eventuell den Hörer
f
wieder aufl egen und die gleichen Schritte für alle anderen
Innensprechstellen wiederholen.
Programmation des touches d’appel.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite programmer
c
et appuyer sur les boutons
ouvre-porte
et AUX2
d
. Appuyer sur le poste extérieur sur la touche d’appel à associer au poste intérieur
e
: suivra une indication sonore
de mémorisation eff ectuée. Raccrocher éventuellement le combiné
f
et continuer en répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Programación de los botones de llamada.
Descuelgue el auricular (en su caso) del derivado que se desea programar
c
y pulse los
botones abrepuerta
y AUX2
d
. Pulse en la placa exterior el botón de llamada que se desea asociar al derivado interno
e
: seguirá una
indicación acústica para confi rmar la memorización. Vuelva a colgar el auricular
f
, en su caso, y repita las mismas operaciones para todos los
demás derivados.
Programação das teclas de chamada.
Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja programar
c
e prima os botões de abertura
da porta
e AUX2
d
. Prima na placa botoneira a tecla de chamada a associar ao derivado interno
e
: segue uma indicação acústica de
memorização efectuada. Eventualmente volte a pousar o auscultador
f
e continue repetindo as mesmas operações para todos os outros derivados.
Uscita dalla Programmazione.
Premere brevemente il tasto PROG: i led PROG e i led dei posti esterni si spengono. In assenza di qualsiasi
manovra, la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti.
Exiting programming.
Briefl y press the PROG key: the PROG LED and entry panel LEDs will turn off . If no action is performed, the procedure will
end automatically after 30 minutes.
Ausstieg aus der Programmierung.
Die Taste PROG drücken: die Leds PROG und die Leds der Außenstationen schalten sich aus. Falls keine
Eingabe erfolgt, endet der Vorgang automatisch nach 30 Minuten.
Sortie de la Programmation.
Appuyer de façon brève sur la touche PROG : les leds PROG et les leds des postes extérieurs s’éteignent. En cas
d’absence de toute manœuvre, la procédure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Salida de la modalidad de Programación.
Pulse brevemente el botón PROG: los leds PROG y los leds de las placas exteriores se apagan. Si
no se efectúa ninguna operación, el proceso concluye automáticamente tras 30 minutos.
Sair da Programação.
Prima brevemente a tecla PROG: os leds PROG e os leds das placas botoneiras apagam-se. Na ausência de qualquer ope-
ração, o processo termina automaticamente após 30 minutos.
a
PROG
M1
CN1
CN4
M2
CN2
B
B
1 2
ON
3
IN
OUT
PROG
DC/01-
DC/01 ME-
DVC/01-
DVC/01 ME
>3’’
<6’’
b
c
e
g
d
f
beep
PROG
M1
CN1
CN4
M2
CN2
B
B
1 2
ON
3
IN
OUT
PROG
DC/01-
DC/01 ME-
DVC/01-
DVC/01 ME
<1’’
42
Summary of Contents for DVC/01
Page 2: ...2 ...
Page 25: ...NOVA OPHERA LYNEA BASIC LYNEA NOVA MITHO VAS 100 30 DVC 01 DVC 01 ME 25 ...
Page 45: ...45 ...
Page 46: ...46 ...
Page 47: ...47 ...
Page 48: ...BPT S p A Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it ...