background image

АС могут быть подсоединены способами 
би-ваеринг или би-ампинг. При отгрузке
входные контакты АС закорочены попарно
двумя петлевыми перемычками на плате
кроссовера, т.е. АС готовы к подсоединению
обычным способом. Для би-ваеринга или би-
ампинга перекусите эти перемычки сверху
петли. При этом концы перемычки останутся
достаточно длинными на тот случай, если
потом вы захотите их снова соединить.

Не начинайте работу, не прочитав
внимательно это руководство.

Чтобы полностью реализовать возможности
АС, важно правильно ее инсталлировать.
Мы советуем полностью ознакомиться с
данным руководством до начала работ. Если
что-то осталось непонятным, вы можете
получить помощь и совет у дилера либо
дистрибьютора B&W в вашей стране.

Опции инсталляции

Предупреждение:

Динамики АС порождают магнитное поле
рассеяния, которое может повлиять на
изображение телевизоров с обычными
электронно-лучевыми трубками.
Размещайте АС на расстоянии не менее 50
см от таких телевизоров. Для некоторых

Монтажный короб
В гипсокартонной конструкции монтажный
короб обеспечивает дополнительную
звукоизоляцию между соседними комнатами
и препятствует распространению огня
между пустотами стены и комнатой. В
сплошной стене короб задает минимально
необходимый для работы АС внутренний
объем. При меньшем внутреннем объеме
частотная характеристика АС будет
ограничена в области баса. АС можно
расположить либо в центре короба, либо,
если это нужно, ближе к одной из его
сторон (например, для того, чтобы удалить
АС от других расположенных в стене
предметов). (рисунок 16)

ПМК
ПМК используется для установки АС в
гипсокартонную стену (новостройку или
готовую) в тех случаях, когда не требуется
монтажный короб.

РАЗМЕЩЕНИЕ АС

Общие положения

Тщательно продумайте расположение АС в
комнате. Ниже приведены основные
правила размещения, но, как всегда в

ушей слушателя, поверните центральную
секцию так, чтобы ВЧ динамик был над СЧ
динамиком. Если центр АС будет ниже
уровня ушей, ВЧ динамик должен быть ниже
СЧ. Для достижения наилучшего результата
старайтесь, чтобы центр АС находился в
пределах 10° по отношению к уровню ушей.
Вне 10-градусной зоны начнет появляться
провал частотной характеристики в области
кроссовера, из-за чего звук будет казаться
более отдаленным. Максимальное
допустимое отклонение – 15°. (рисунок 1)

В горизонтальном положении АС пересечет
стойки стандартной гипсокартонной стены,
поэтому потребуется нестандартная
конструкция стоек, чтобы создать между
ними достаточный промежуток, даже если
не используется монтажный короб.

2-канальная аудиосистема

В идеале АС и слушатель должны
располагаться в углах равностороннего
треугольника. Тогда расстояние между
колонками определяется расстоянием до
слушателя. Если это условие выполнить
невозможно, пусть АС будут скорее ближе
друг к другу, чем дальше, во избежание
"дыры" посередине звуковой картины.
(рисунок 2)

Во всех других случаях, ориентируйте АС
горизонтально и разместите ее
непосредственно над или под экраном.

Тыловые АС многоканальной системы

Центр панели должен находиться примерно
на 60 см выше уровня ушей, чтобы звук был
более рассеянным, чем из фронтальных АС.
В 5.1-канальных системах две тыловые АС
должны располагаться под углом примерно
120° относительно центральной оси.
(рисунок 3) В 6.1-канальных (ЕХ) системах
две боковые АС должны быть ближе
кпереди, почти на одной линии со
слушателями. Единственная АС
размещается на задней стене строго на
центральной оси зоны прослушивания. Две
АС можно расположить рядом, по обе
стороны от стойки гипсокартонной
конструкции. (рисунок 4) В 7.1-канальных
системах две тыловые АС должны быть
дальше друг от друга. Хорошее правило для
таких АС – угловое расстояние между ними,
оцениваемое с позиции слушателя, около
40°. (рисунок 5)

ПРОВЕРЬТЕ КОМПЛЕКТНОСТЬ

Упаковка настенной рамы и решетки

Упаковка передней панели

Упаковка ПМК

Упаковка монтажного короба

Передняя панель с динамиками и
кроссовером
8 винтов M6 x 25 мм (для прикрепления
передней панели к раме)
Руководство по эксплуатации
Шестигранный ключ M6
4 пластинки

Настенная рама
Mеталлическая решетка с
прикрепленной тканью
8 винтов M5 x 30 мм (для прикрепления
рамы к раме ПМК или монтажному
коробу)

Рама ПМК
6 скоб
12 винтов-саморезов
Шаблон для выреза

Монтажный короб 
Пенопластовая
прокладка
Кабельный сальник
2-метровая лента из
вспененного материала
22 винта-самореза (для прикрепления
панели короба к коробу)
16 винтов M6 (для прикрепления скоб
к коробу)
16 шайб M6 (для прикрепления скоб
к коробу)
Шестигранный ключ M6

Панель короба
4 скобы
Резиновая
втулка

25

Summary of Contents for Signature 8NT

Page 1: ...Installation Instructions...

Page 2: ...Contents English 1 Fran ais 4 Deutsch 8 Espa ol 12 Italiano 16 Nederlands 20 24 Cut off diagrams Wall frame and grille PMK Back box Baffle...

Page 3: ...wing are guidelines but as with any custom installation specific on site conditions may require adaptation In particular the position of wall studs in drywall construction may necessitate adjustment o...

Page 4: ...n the back box fits between two adjacent studs if on standard 40cm 16 in spacing Figure 13 In horizontal orientation it is necessary to cut through 3 vertical studs and therefore cross studs should be...

Page 5: ...ll through enough length to reach the nearest end of the opening in the front panel plus 30cm 1 ft for ease of connection Secure the cable so that it cannot rattle against the studding or drywall pane...

Page 6: ...ment de 90 au centre de la platine permet une grande libert lorsqu on choisit la La hauteur des enceintes sous entend que l angle entre le centre du baffle et l oreille des auditeurs est de 10 Reprodu...

Page 7: ...centre au dessous des oreilles des auditeurs laissez le tweeter au dessus du haut parleur m dium Essayez de laisser le centre dans un angle maximum de 10 par rapport aux oreilles des auditeurs Au del...

Page 8: ...box et son orifice d entr e du c ble Le baffle de l enceinte pourra tre positionn au centre ou une des extr mit s de la Back box ce qui assure plus de souplesse quant l installation de la Back box par...

Page 9: ...ntre les supports verticaux ou les panneaux de la cloison Vissez enfin le gousset de passage du c ble pour bloquer d finitivement celui ci Positionnez la plaque de mousse dans la Back box de telle man...

Page 10: ...zt positionieren Sie den Lautsprecher m glichst nahe der Bildschirmmitte und innerhalb von 10 Grad zur Ohrh he Bauen Sie den Lautsprecher vertikal ein In allen anderen F llen ist ein horizontaler Einb...

Page 11: ...Betrachten Sie 15 Grad als das maximal Zul ssige Abb 1 Bei horizontaler Ausrichtung m ssen in der Regel vertikale Balken durchtrennt werden So wird eine spezielle Balkenkonstruktion erforderlich um f...

Page 12: ...orbereitet ist damit gen gend Raum f r die Einbaubox und deren Kabeldurchf hrung zur Verf gung steht Die Lautsprecherschallwand kann entweder mittig oder an einem der beiden Enden der Einbaubox positi...

Page 13: ...est Positionieren Sie das Schaumstoffkissen in der Einbaubox so dass es die ffnung freih lt und schrauben Sie die Front in der gew nschten Position fest in Abb 16 ist die Position des Schaumstoffkisse...

Page 14: ...ealmente la altura de las cajas ac sticas deber a ser aquella en la que el centro de su panel frontal est situado dentro de un ngulo de 10 con respecto a la altura del o do Posici n frontal izquierda...

Page 15: ...el centro de la caja dentro de un ngulo de 10 por encima de la altura del o do Por encima de dicho valor se originar una ca da del nivel de presi n sonora en el punto de corte que har que el sonido pa...

Page 16: ...ra que se disponga de espacio suficiente para colocar la caja posterior y el casquillo para el cable de conexi n incorporado en la misma El panel frontal de la Signature 8NT puede colocarse bien en el...

Page 17: ...irmemente el casquillo de entrada del cable alrededor de ste Coloque el bloque de lana fonoabsorbente en la caja posterior de tal modo que la apertura quede despejada y fije firmemente y en la orienta...

Page 18: ...o 10 dall altezza dell orecchio Centrale anteriore multi canali Usando uno schermo di proiezione acusticamente trasparente posizionare i diffusori pi vicini possibile al centro dello schermo mantenend...

Page 19: ...l midrange Se viene montato sotto l altezza dell orecchio mettere il tweeter vicino al mediobassi Cercate di mantenere il centrale entro 10 rispetto all altezza dell orecchio per avere migliori risult...

Page 20: ...r la scatola posteriore e la sua spina per l ingresso del cavo Il panello del diffusore pu essere posizionato sia in centro sia ad una delle estremit della scatola posteriore intorno alla posizione de...

Page 21: ...iore in modo da liberare l apertura e avvitate il panello frontale al suo posto nell orientamento desiderato figura 6 con posizione schiuma in grigio Usare 16 viti autofilettanti intorno al margine es...

Page 22: ...zo dicht mogelijk bij het centrum van het scherm met in acht neming van de 10 t o v de oorhoogte Gebruik de verticale ori ntatie van de tweeter In alle andere gevallen ori nteert u de luidspreker hori...

Page 23: ...lichte dip op het crossover punt op wat het geluid iets matter maakt Houd 15 als maximum toelaatbare hoek aan afb 1 Bij horizontale montage zal de luidspreker meestal verticale steunbalken doorsnijde...

Page 24: ...oende ruimte is voor de achterzijde en de kabelinvoer Het frontpaneel kan zowel centraal als aan een uiteinde van de achterzijde worden gepositioneerd wat meer flexibiliteit geeft in de opstelling van...

Page 25: ...en schroef het frontpaneel stevig op zijn plaats in de gewenste positie afb 16 met schuim grijs gemarkeerd Gebruik 16 zelftappende boutjes rond de buitenzijde 4 in de terugspringende lange zijden van...

Page 26: ...uld the baffle need to be transported at a later date Richt het luidsprekerpaneel zo dat de aansluitingen dicht bij de kabel komen Voordat u aansluit controleren of de centrale subeenheid correct gedr...

Page 27: ...B W 50 16 10 10 15 1 2 2 60 5 1 120 3 6 1 4 7 1 40 5 8 M6 x 25 M6 4 M 8 M5 x 30 6 12 2 22 16 M6 16 M6 M6 4 25...

Page 28: ...1 120 2 6 30 3 2 1 40 40 120 9 2 38 10 6 6 9 4 2 10 1 16 40 13 3 14 4 4 6 2 6 13 14 15 15 16 1 16 6 18 19 16 30 26...

Page 29: ...7 2 figure 8 6 30 2 11 3 12 8 13 14 30 16 16 4 2 17 2 11 3 12 8 16 16 4 2 17 2 3 12 8 27...

Page 30: ...4 5 1 4 20 3M Spraymount 28...

Page 31: ...29...

Page 32: ...1 5m 10 5 5 1 5m 10 5 5 1 5m 10 5 5...

Page 33: ......

Page 34: ...Group UK Sales T 44 1903 221 500 E uksales bwgroup com B W Group North America T 1 978 664 2870 E marketing bwgroupusa com B W Group Asia Ltd T 852 2 869 9916 E info bwgroup hk B W Group Ltd Dale Road...

Reviews: