background image

Español

INTRODUCCIÓN

Descripción

La Signature 8NT es un sistema de altavoces
empotrable de tres vías capaz de proporcionar
unas prestaciones de nivel auténticamente
audiófilo. 
El conjunto se divide en 4 módulos separados: 

1. Montura o marco de sujeción y rejilla

protectora

2. Panel frontal (bafle) con altavoces y filtro

divisor de frecuencias

3. PMK (Kit de Pre/post-Montaje)
4. Caja posterior

El embalaje por separado de cada módulo
permite almacenar los componentes del conjunto
en un lugar seguro hasta el momento de su
instalación. Los dos primeros módulos son
necesarios para todas las instalaciones y por
tanto se suministran conjuntamente en una caja
separada. Más adelante se explica –en esta
misma sección– cómo decidir si usted va a
necesitar o bien el PMK o bien la caja posterior 

dispositivos. Es posible que algunos televisores
particularmente sensibles requieran incluso una
separación mayor. 

La Signature 8NT puede instalarse en posición
vertical u horizontal tanto en un muro de pladur
como en una pared sólida. Con paredes ya
existentes, la caja puede colocarse fácilmente en
la orientación vertical. Sin embargo, la orientación
horizontal exigirá cortar algunos refuerzos
verticales de la pared, un trabajo laborioso y que
por tanto hace recomendable el uso de dicha
orientación más en construcciones nuevas que
en montajes estándar en paredes ya hechas.

Montura de pared y rejilla
La montura de pared o marco de sujeción se
instala después del enyesado final aunque antes
de la decoración. Si se desea, la montura de
pared y la rejilla pueden ser pintadas antes de
colocar el panel frontal y los altavoces.

El panel frontal o bafle
El panel frontal contiene todas las partes
operativas del sistema. Si se ha separado
previamente de la montura de sujeción resultará
más fácil ajustarlo a la misma y a la vez impedirá
que se produzcan posibles daños a los altavoces
durante el proceso de decoración.

términos generales pero, como sucede en
muchas instalaciones personalizadas, las
condiciones específicas de montaje pueden
requerir alguna adaptación adicional. En
particular, es posible que la posición de los
refuerzos internos de una pared de pladur exija
modificar la posición recomendada de la caja
acústica. 

La Signature 8NT puede ser instalada en
orientación horizontal o vertical, siendo la primera
de ellas utilizada normalmente para reproducir el
canal central de sistemas audiovisuales y poder
colocar la caja encima o debajo de la pantalla de
visualización. 

Con el fin de mantener una óptima dispersión
horizontal en toda la región situada encima de la
frecuencia de corte superior y cubrir un amplio
abanico de oyentes, la parte central del panel
frontal que contiene los altavoces de medios y
agudos debería girarse 90º para que los mismos
estuviesen situados uno encima de otro. 

El eje en el que se suman las ondas emitidas por
los altavoces de medios y agudos está
deliberadamente inclinado 5º hacia el del altavoz
de medios ya que ello proporciona, en
conjunción con la capacidad para girar la parte

que las cajas acústicas estén más cerca entre sí
para evitar el efecto de "agujero en el centro".
(Figura 2)

Idealmente, la altura de las cajas acústicas
debería ser aquella en la que el centro de su
panel frontal está situado dentro de un ángulo de
10º con respecto a la altura del oído. 

Posición frontal izquierda/derecha en audio
multicanal

En este caso el ángulo entre las cajas acústicas
y el oyente suele ser más pequeño que en audio
estereofónico. Por regla general, esto implica que
las cajas acústicas estén a un máximo de
0’5 metros de los lados de la pantalla de
visualización. 

La altura debería elegirse de tal modo que el
centro del panel frontal esté lo más cerca posible
del centro de la pantalla de visualización
manteniéndose a la vez dentro de un ángulo de
10º con respecto a la altura del oído. 

Posición frontal central en audio multicanal

Si utiliza una pantalla de proyección
acústicamente transparente, coloque la caja
acústica lo más cerca posible del centro de la

Alle Anwendungen

Stufe 4 – Farbliche Abstimmung

Um das Lackieren vorzubereiten, rauhen Sie den
Wandrahmen mit Schmirgelleinen auf. Entfernen
Sie den Stoff von der Abdeckung.

Der Rahmen und die Abdeckung können mit
Farben auf Wasser- oder Ölbasis sowie
Emaillelack lackiert werden. Die Farbe kann mit
einer Bürste oder einer Rolle aufgetragen oder
aufgesprüht werden. Beim Aufsprühen ist die
Gefahr am geringsten, dass sich die Löcher
zusetzen.

Auf jeden Fall muss der Stoff von der Abdeckung
entfernt werden, bevor Sie die Farbe auftragen.
Ansonsten setzt sich das Gewebe zu, was zu
einer Beeinträchtigung der Klangqualität führt.

Stufe 5 – Anbringen von Schallwand und
Abdeckung

Die Schallwandeinheit wird mit einem Stahlstab
zur Verbindung der Magnete von Tief- und
Mitteltöner geliefert. Dieser Stab dient während
des Transports zum Schutz und muss vor dem
Anbringen der Schallwand entfernt werden.
Lösen Sie dazu einfach die Zentralschraube in
der Mitteltoneinheit. Wir empfehlen Ihnen, den
Stab, Distanzstück und Schraube für einen
eventuellen späteren Transport aufzubewahren.

Richten Sie die Schallwand so aus, dass die
Anschlussklemmen in der Nähe des Kabels
liegen. Stellen Sie vor dem Anbringen sicher,
dass die drehbar gelagerte Schallwand korrekt
ausgerichtet ist. Hoch- und Mitteltöner sollten
(mit dem Mitteltöner näher an der Ohrhöhe)
übereinander sitzen (Abb. 1). Setzen Sie die

4 Distanzstücke in die unteren Ecken des
Wandrahmens, um für eine korrekte vertikale und
horizontale Ausrichtung zu sorgen. Befestigen
Sie die untere Kante der Schallwand im
Wandrahmen und lehnen Sie die Oberseite
während des Anschließens heraus. Prüfen Sie,
ob das Kabel oben an der Wicklung gekappt ist,
wenn Sie Bi-Wiring wünschen. Ist die Wicklung
nicht gekappt, so wird der Anschluss über ein
Kabel hergestellt. Drücken Sie die Schallwand
anschließend vollständig in ihre Position und
befestigen Sie sie mit den beiliegenden
Schrauben. Entfernen Sie die Distanzstücke
(Abb. 20).

Befestigen Sie den Stoff wieder an der
Abdeckung. Streifen Sie ihn glatt und stellen Sie
sicher, dass er keine Blasen wirft. Ist dies nicht
möglich, entfernen Sie den Stoff und besprühen

die Rückseite der Metallabdeckung (nicht
den Stoff) mit einem geeigneten Kleber 
(z.B. 3M-Sprühkleber).

UNTERLAGEN

Nach Beendigung der Einbauarbeiten füllen Sie
den für den Händler bestimmten Abschnitt der
Bedienungsanleitung/Warranty-Booklet aus (liegt
dem Schallwand-Pack bei) und geben die
Unterlagen anschließend dem Kunden.

12

Summary of Contents for Signature 8NT

Page 1: ...Installation Instructions...

Page 2: ...Contents English 1 Fran ais 4 Deutsch 8 Espa ol 12 Italiano 16 Nederlands 20 24 Cut off diagrams Wall frame and grille PMK Back box Baffle...

Page 3: ...wing are guidelines but as with any custom installation specific on site conditions may require adaptation In particular the position of wall studs in drywall construction may necessitate adjustment o...

Page 4: ...n the back box fits between two adjacent studs if on standard 40cm 16 in spacing Figure 13 In horizontal orientation it is necessary to cut through 3 vertical studs and therefore cross studs should be...

Page 5: ...ll through enough length to reach the nearest end of the opening in the front panel plus 30cm 1 ft for ease of connection Secure the cable so that it cannot rattle against the studding or drywall pane...

Page 6: ...ment de 90 au centre de la platine permet une grande libert lorsqu on choisit la La hauteur des enceintes sous entend que l angle entre le centre du baffle et l oreille des auditeurs est de 10 Reprodu...

Page 7: ...centre au dessous des oreilles des auditeurs laissez le tweeter au dessus du haut parleur m dium Essayez de laisser le centre dans un angle maximum de 10 par rapport aux oreilles des auditeurs Au del...

Page 8: ...box et son orifice d entr e du c ble Le baffle de l enceinte pourra tre positionn au centre ou une des extr mit s de la Back box ce qui assure plus de souplesse quant l installation de la Back box par...

Page 9: ...ntre les supports verticaux ou les panneaux de la cloison Vissez enfin le gousset de passage du c ble pour bloquer d finitivement celui ci Positionnez la plaque de mousse dans la Back box de telle man...

Page 10: ...zt positionieren Sie den Lautsprecher m glichst nahe der Bildschirmmitte und innerhalb von 10 Grad zur Ohrh he Bauen Sie den Lautsprecher vertikal ein In allen anderen F llen ist ein horizontaler Einb...

Page 11: ...Betrachten Sie 15 Grad als das maximal Zul ssige Abb 1 Bei horizontaler Ausrichtung m ssen in der Regel vertikale Balken durchtrennt werden So wird eine spezielle Balkenkonstruktion erforderlich um f...

Page 12: ...orbereitet ist damit gen gend Raum f r die Einbaubox und deren Kabeldurchf hrung zur Verf gung steht Die Lautsprecherschallwand kann entweder mittig oder an einem der beiden Enden der Einbaubox positi...

Page 13: ...est Positionieren Sie das Schaumstoffkissen in der Einbaubox so dass es die ffnung freih lt und schrauben Sie die Front in der gew nschten Position fest in Abb 16 ist die Position des Schaumstoffkisse...

Page 14: ...ealmente la altura de las cajas ac sticas deber a ser aquella en la que el centro de su panel frontal est situado dentro de un ngulo de 10 con respecto a la altura del o do Posici n frontal izquierda...

Page 15: ...el centro de la caja dentro de un ngulo de 10 por encima de la altura del o do Por encima de dicho valor se originar una ca da del nivel de presi n sonora en el punto de corte que har que el sonido pa...

Page 16: ...ra que se disponga de espacio suficiente para colocar la caja posterior y el casquillo para el cable de conexi n incorporado en la misma El panel frontal de la Signature 8NT puede colocarse bien en el...

Page 17: ...irmemente el casquillo de entrada del cable alrededor de ste Coloque el bloque de lana fonoabsorbente en la caja posterior de tal modo que la apertura quede despejada y fije firmemente y en la orienta...

Page 18: ...o 10 dall altezza dell orecchio Centrale anteriore multi canali Usando uno schermo di proiezione acusticamente trasparente posizionare i diffusori pi vicini possibile al centro dello schermo mantenend...

Page 19: ...l midrange Se viene montato sotto l altezza dell orecchio mettere il tweeter vicino al mediobassi Cercate di mantenere il centrale entro 10 rispetto all altezza dell orecchio per avere migliori risult...

Page 20: ...r la scatola posteriore e la sua spina per l ingresso del cavo Il panello del diffusore pu essere posizionato sia in centro sia ad una delle estremit della scatola posteriore intorno alla posizione de...

Page 21: ...iore in modo da liberare l apertura e avvitate il panello frontale al suo posto nell orientamento desiderato figura 6 con posizione schiuma in grigio Usare 16 viti autofilettanti intorno al margine es...

Page 22: ...zo dicht mogelijk bij het centrum van het scherm met in acht neming van de 10 t o v de oorhoogte Gebruik de verticale ori ntatie van de tweeter In alle andere gevallen ori nteert u de luidspreker hori...

Page 23: ...lichte dip op het crossover punt op wat het geluid iets matter maakt Houd 15 als maximum toelaatbare hoek aan afb 1 Bij horizontale montage zal de luidspreker meestal verticale steunbalken doorsnijde...

Page 24: ...oende ruimte is voor de achterzijde en de kabelinvoer Het frontpaneel kan zowel centraal als aan een uiteinde van de achterzijde worden gepositioneerd wat meer flexibiliteit geeft in de opstelling van...

Page 25: ...en schroef het frontpaneel stevig op zijn plaats in de gewenste positie afb 16 met schuim grijs gemarkeerd Gebruik 16 zelftappende boutjes rond de buitenzijde 4 in de terugspringende lange zijden van...

Page 26: ...uld the baffle need to be transported at a later date Richt het luidsprekerpaneel zo dat de aansluitingen dicht bij de kabel komen Voordat u aansluit controleren of de centrale subeenheid correct gedr...

Page 27: ...B W 50 16 10 10 15 1 2 2 60 5 1 120 3 6 1 4 7 1 40 5 8 M6 x 25 M6 4 M 8 M5 x 30 6 12 2 22 16 M6 16 M6 M6 4 25...

Page 28: ...1 120 2 6 30 3 2 1 40 40 120 9 2 38 10 6 6 9 4 2 10 1 16 40 13 3 14 4 4 6 2 6 13 14 15 15 16 1 16 6 18 19 16 30 26...

Page 29: ...7 2 figure 8 6 30 2 11 3 12 8 13 14 30 16 16 4 2 17 2 11 3 12 8 16 16 4 2 17 2 3 12 8 27...

Page 30: ...4 5 1 4 20 3M Spraymount 28...

Page 31: ...29...

Page 32: ...1 5m 10 5 5 1 5m 10 5 5 1 5m 10 5 5...

Page 33: ......

Page 34: ...Group UK Sales T 44 1903 221 500 E uksales bwgroup com B W Group North America T 1 978 664 2870 E marketing bwgroupusa com B W Group Asia Ltd T 852 2 869 9916 E info bwgroup hk B W Group Ltd Dale Road...

Reviews: