background image

FR

MODE D’ACTIONNEMENT SÉLECTIONNABLE : 
Modèles : S4650-6-E, S5650-6-E, S4765-6-E, S5765-6-E

•  

Ces modèles sont dotés d’un système d’actionnement 

sélectionnable qui permet à l’opérateur de choisir 

entre le mode en séquence et le mode par contact.

•   Se reporter à la section pertinente ci-après 

pour le fonctionnement de l’outil selon le mode 

d’actionnement sélectionné.

AVERTISSEMENT !

 Les outils portant ce 

symbole sont munis soit de l’actionnement par 

contact, de l’actionnement par contact continu 

ou de l’actionnement sélectionnable avec le 

mode actionnement par contact sélectionné.

CONCERNANT LE MODE D’ACTIONNEMENT 
PAR CONTACT :

Ces outils sont conçus pour les opérations 

de fixation dans le montage de palettes, de mobilier, 

d’éléments préfabriqués ou de tissu d’ameublement. 

NE 

PAS

 utiliser pour des applications telles que la fermeture 

de boîtes ou caisses et l’installation de systèmes de 

sécurité de transport sur des remorques et des camions. 

Cet outil ne doit être utilisé que si l’environnement de 

travail est sûr. Prendre les précautions nécessaires 

pour éviter toute mise en marche accidentelle lors d’un 

déplacement dans une autre zone de travail.

ACTIONNEMENT EN SÉQUENCE

Pendant l’actionnement en séquence, l’opérateur doit tenir 

l’outil contre la pièce en usinage avec l’actionnement par 

contact abaissé avant d’appuyer sur la gâchette. Pour 

pousser des dispositifs supplémentaires, il faudra relâcher 

la gâchette et soulever l’outil de la pièce en usinage avant 

de répéter les phases indiquées plus haut.   

De cette façon, on pourra plus facilement positionner le 

dispositif de fixation, par exemple pour des applications sur 

châssis et caisses.  L’actionnement en séquence permet de 

localiser exactement le dispositif de fixation sans risquer 

de pousser un deuxième dispositif par effet de contrecoup, 

comme indiqué pour l’Actionnement par Contact (ci-après).  

L’outil à actionnement en séquence offre un avantage en 

matière de sécurité car il permet d’intégrer un dispositif de 

fixation si l’outil entre en contact avec la pièce en usinage 

- ou tout autre objet - pendant que l’opérateur appuie sur 

la gâchette.

ACTIONNEMENT PAR CONTACT

Le processus opérationnel normal pour les outils à « 

Actionnement par Contact » consiste pour l’opérateur 

à activer l’actionnement par contact en appuyant 

continuellement sur la gâchette, en décochant un dispositif 

de fixation chaque fois qu’un contact avec la pièce en 

usinage s’établit. Ceci permet un rapide positionnement du 

dispositif de fixation pour différents types d’application, tels 

que revêtements, imperméabilisation des ponts et montage 

de palettes.  Tous les outils pneumatiques sont sujets à 

un phénomène de contrecoup après l’introduction des 

dispositifs de fixation.  

L’outil peut donc « rebondir » et activer l’actionnement par 

contact et, s’il entre accidentellement en contact avec la 

surface de la pièce lorsque la gâchette est encore appuyée 

(le doigt est encore sur la gâchette), un deuxième dispositif 

de fixation imprévu pourrait être décoché.  

SÉLECTION DU MODE D’ACTIONNEMENT (FIG 4-5) :

Modèles S4650-6-E, S5650-6-E, S4765-6-E, S5765-6-E 
UNIQUEMENT

Pour changer de mode d’actionnement, pousser le 

bouton de la gâchette dans l’autre sens et faire pivoter 

jusqu’à ce que la flèche pointe sur le symbole à 3 clous 

(Mode Actionnement par Contact) ou sur le symbole à un 

seul clou (Mode Actionnement en Séquence).

AJUSTEMENT DU RÉGULATEUR DE PROFONDEUR 
“DIAL-A-DEPTH™” (FIG 6)

Le régulateur de profondeur DIAL-A-DEPTH™ fournit un 

contrôle précis de la profondeur d’enfoncement de la 

fixation : à ras de la surface de la pièce usinée, 

légèrement ou profondément enfoncé.
Étalonner d’abord la pression de l’air comprimé pour une 

pénétration constante du matériel à fixer puis utiliser le 

régulateur DIAL-A-DEPTH™ pour obtenir la profondeur 

d’enfoncement désirée.

DÉFLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT ORIENTABLE 

Débrancher l’arrivée d’air.  Tourner le déflecteur 

d’échappement jusqu’à la position désirée.  

Rebrancher l’arrivée d’air.

ÉLIMINATION DE L’ENRAYAGE (FIG 7-9) 

AVERTISSEMENT !

 TOUJOURS DÉBRANCHER L’ARRIVÉE 

D’AIR AVANT DE RETIRER UNE FIXATION BLOQUÉE
Il arrive parfois que des fixations se bloquent dans le nez 

de l’agrafeuse pneumatique.  Cela peut être provoqué 

par le heurt d’une plaque métallique dans le mur, d’une 

vis à cloisons sèches ou de tout autre objet dur.   

Les agrafeuses sont équipées d’un canal d’enfoncement 

ouvert pour l’élimination de l’enrayage.  Pour retirer une 

fixation bloquée, suivre cette procédure :”
1.   Débrancher l’arrivée d’air de l’outil.  
2.   Dégager le pousse-agrafe de manière à ne plus 

appliquer de force aux agrafes.  (Fig 7)

3.   Ouvrir la porte d’élimination de l’enrayage du nez en 

baissant puis en relevant le levier.  (Fig 8 et 9)

4.   Retirer la fixation bloquée.  Dans certains cas, des 

pinces peuvent être nécessaires pour retirer la fixation. 

5.  Refermer la porte d’élimination de l’enrayage du nez. 
6.  Relâcher le pousse-agrafe derrière les agrafes. 

9

Summary of Contents for S2638-1-E

Page 1: ...ICHE PER IMPIEGHI PESANTI TRADUZIONE DELL ORIGINALE TEKNISKE DATA 22 PNEUMATISKE EKSTRA KRAFTIGE STIFTEMASKINER OVERSETTELSE FRA ORIGINAL ESPECIFICA ES T CNICAS 24 AGRAFADORES PNEUM TICOS PARA UTILIZA...

Page 2: ...83 1 dB A 4 dB 81 2 dB A 4 dB 80 6 dB A 4 dB H 4 4 2 2 m s2 4 4 2 2 m s2 3 9 1 9 m s2 3 9 1 9 m s2 3 4 1 7 m s2 2 4 1 3 m s2 3 2 1 6 m s2 BAR LTR I 8 3 bar 8 3 bar 8 3 bar 8 3 bar 8 3 bar 8 3 bar 8 3...

Page 3: ...FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 9 S2638 1 E S2638 2 E S2650 1 E S2650 2 E S4650 6 E S5650 6 E S4765 6 E S5765 6 E 3...

Page 4: ...teil Kop Kroon S Magazine capacity Capacit du chargeur Kapazit t des Magazins Magazijn capaciteit T New Driver Length Longueur du nouvel enfonceur Neu Treiberl nge Nieuwe slagpen lengte U Max Depth In...

Page 5: ...e B Wysokosc V ka V ka Magass g n l ime C Szerokosc ka H bka Sz less g L ime D Waga Hmotnost kg Hmotnos S ly Kg Greutate E Halas Hladina hluku LpA 1s d Hlu nos LPA 1s d Zaj LPA 1s d Lpa zgomot 1s d F...

Page 6: ...he tools also come supplied with a conversion kit to convert them to contact actuation If the kit is fitted the model will change from a 2 E to a 1 E The kit includes a new CE label for the tool with...

Page 7: ...eeping the trigger pulled thus driving a fastener each time the work is contacted This will allow rapid fastener placement on many jobs such as sheathing decking and pallet assembly All pneumatic tool...

Page 8: ...un kit de conversion pour passer au mode d actionnement par contact Si le kit est install le code du mod le passera de 2 E 1 E Le kit inclut une nouvelle tiquette CE destin e l outil portant le code 1...

Page 9: ...ant un dispositif de fixation chaque fois qu un contact avec la pi ce en usinage s tablit Ceci permet un rapide positionnement du dispositif de fixation pour diff rents types d application tels que re...

Page 10: ...mmer die Luftzufuhr abkoppeln EINZELAUSL SUNG Modelle S2638 2 E S2650 2 E Diese Werkzeuge verf gen ber eine Einzelausl sung siehe unten Die Werkzeuge verf gen au erdem ber einen Umr stsatz zur Umr stu...

Page 11: ...r Abzug gezogen ist auszul sen Dies erm glicht ein schnelles Platzieren der Klammern bei vielen Arbeiten wie Verkleidung Abdeckung und Palettenmontage Alle pneumatischen Ger te k nnen bei dem Setzen v...

Page 12: ...ellen S2638 2 E S2650 2 E Deze gereedschappen zijn uitgerust met sequenti le activering zie hieronder Ook worden deze gereedschappen geleverd met een ombouwset waarmee ze kunnen worden omgebouwd tot m...

Page 13: ...contact met het werkstuk bevestigingsmateriaal wordt aangebracht Dit maakt snel bevestigen mogelijk bij vele toepassingen zoals bekleding dekvloeren en montage van pallets Alle pneumatische gereedscha...

Page 14: ...t ombytningsudstyr s de kan omdannes til kontaktaktivering Hvis udstyret er sat p vil modellen ndres fra en 2 E til en 1 E Udstyret indeholder et nyt CE m rke til v rkt jet med 1 E koden Dette m rke S...

Page 15: ...keren hvorved en h fteklamme anbringes hver gang der er kontakt med arbejdet Dette muligg r hurtig nitteanbringelse p mange jobs som f eks byggebekl dning gulvplanker og pallekonstruktion Alle trykluf...

Page 16: ...50 2 E N iss ty kaluissa on varusteena per kk islaukaisu katso j ljemp N iden ty kalujen mukana tulee my s muunnossarja jolla ne voi muuntaa kosketuslaukaisuun Jos sarja asennetaan mallimerkint muuttu...

Page 17: ...aa varmistinta samalla kun h n painaa liipaisinta jolloin kiinnike laukeaa joka kerta kun ty kappaletta kosketetaan N in kiinnikkeit voidaan sijoittaa nopeasti monissa t iss kuten koteloinnissa kansil...

Page 18: ...GR m 6 6 6 6 1 E 2 E 6 E 2 E 6 E 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 m 1 2 3 1 1 2 13 mm 2 3 3 Bostitch Bostitch Bostitch 2 m S2638 2 E S2650 2 E 2 E 1 E CE 1 E BOSTITCH m CE MAX PSI I 18...

Page 19: ...GR S4650 6 E S5650 6 E S4765 6 E S5765 6 E m 4 5 S4650 6 E S5650 6 E S4765 6 E S5765 6 E 3 DIAL A DEPTH 6 DIAL A DEPTH DIAL A DEPTH 7 9 m 1 2 7 3 8 9 4 5 6 19...

Page 20: ...niti completi di kit per convertirli in utensili ad azionamento a contatto Se si monta il kit il modello cambia passando da 2 E a 1 E Il kit include una nuova etichetta CE per l utensile con codice 1...

Page 21: ...rapido posizionamento dell elemento di fissaggio per diversi tipi di applicazione quali rivestimenti impermeabilizzazione ponti e montaggio pallet Tutti gli utensili pneumatici sono soggetti al fenome...

Page 22: ...e nedenfor Verkt yene leveres ogs med et konverteringssett for konvertere de til kontaktaktivering Hvis settet brukes vil modellen skifte fra en 2 E til en 1 E Settet inkluderer en ny CE etikett for v...

Page 23: ...n anordning hver gang verkt yet er i kontakt med arbeidet Dette tillater rask plassering av festeanordninger for mange jobber som for eksempel kledning dekking og pallmontasje Alle pneumatiske verkt y...

Page 24: ...s est o equipadas com accionamento em sequ ncia ver abaixo As ferramentas disp em tamb m de um kit de convers o que permite serem convertidas em accionamento por contacto Se o kit existir o modelo pas...

Page 25: ...dor cada vez que h um contacto com a pe a permite um posicionamento r pido do fixador para aplica es variadas tais como revestimentos impermeabiliza es pontes e montagem de paletas Todas as ferramenta...

Page 26: ...erramientas llevan instalado el modo de accionamiento secuencial v ase abajo Un kit de conversi n para el modo de disparo a contacto viene tambi n suministrado con las herramientas Si est instalado el...

Page 27: ...eungrapado r pidoenmuchostrabajostalescomorevestimientos impermeabilizaci n entabladosymontajedepal s Todas lasherramientasneum ticasest nsujetasalfen menode rebotecuandoseclavangrapasoclavos La herra...

Page 28: ...d sekvensaktivering se nedan Verktygen har ocks en omvandlingssats f r att de ska kunna anv ndas med kontaktaktivering Om satsen monteras ndras modellen fr n en 2 E till en 1 E Satsen inneh ller ett n...

Page 29: ...mer i kontakt med arbetsstycket Detta system ger snabb placering av f stanordningar vilket r f rdelaktigtvid m nga arbeten s som inplankning tillverkning av plankd ck och pallmontering Vid anv ndning...

Page 30: ...y mechanizm uruchamiania patrz ni ej Jest do nich r wnie dostarczany zestaw adaptacyjny w celu dostosowania zszywacza do uruchamiania kontaktowego Po za o eniu tego zestawu model zmienia si z 2 E na 1...

Page 31: ...przy trzymaniu wci ni tego spustu co powoduje e zszywka jest wystrzeliwana za ka dym razem gdy urz dzenie dotknie detalu roboczego Pozwala to na szybkie wystrzeliwanie zszywek w przypadku spi trzenia...

Page 32: ...n e Sou st dod vky n stroj je tak konverzn souprava kter umo uje p em nu na kontaktn nast elov n Po instalaci soupravy se model zm n z 2 E na 1 E Souprava obsahuje nov t tek CE pro n stroj s k dem 1 E...

Page 33: ...ak e je spona p ibita poka d kdy dojde ke kontaktu s v robkem T m je umo n no rychl p ib jen spon v p pad mnoha r zn ch prac jako nap klad p i opl ov n mont i bedn n a palet U ve ker ho pneumatick ho...

Page 34: ...re im kontaktn ho sp ania Ak je t to s prava nain talovan model sa zmen z typu 2 E na 1 E T to s prava obsahuje nov ozna enie CE n stroja s k dom 1 E Ak je nain talovan s prava na konverziu tento t t...

Page 35: ...enie svorky v r mci mnoh ch druhov pr c napr klad opl ovanie tvorba debnen a zostavovanie paliet V etky pneumatick n stroje vykazuj po as posunu svoriek sp tn n raz N stroj sa m e odrazi bezpe nostn s...

Page 36: ...at ak rintkez kapcsol s ind t sra Ha a k szlet fel van szerelve a modell 2 E modellr l 1 E modellre v ltozik A k szletben egy j CE jel l s is tal lhat a szersz mhoz a 1 E k ddal A c mk t fel KELL hely...

Page 37: ...nd t kapcsol t mik zben megh zva tartja a kiold kapcsol t gy meghajtva a k t elemet minden alkalommal amikor a munkadarabbal rintkezik Ez lehet v teszi a k t elem gyors elhelyez s t sz mos feladat ese...

Page 38: ...kit de conversie pentru a le converti la ac ionarea prin contact Dac este montat kitul modelul se va modifica de la a 2 E la a 1 E Kitul include un marcaj CE nou pentru dispozitiv av nd codul 1 E Ace...

Page 39: ...ea rapid a elementului de fixare pentru multe activit i cum ar fi acoperirea asamblarea de podele i pale i Toate dispozitivele pneumatice sunt supuse reculului c nd ac ioneaz elementele de fixare Disp...

Page 40: ...konstruksjonsfiler til bruk for myndigheter er tilgjengelige fra adressen nedenfor PT DECLARA O DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que esta ferramenta de aplica o de a...

Reviews: