background image

DE

•  

Dieser Umrüstsatz darf nur von berechtigten Vertretern von 

BOSTITCH oder anderen Experten installiert werden. Nach 

der Installation müssen Benutzer die Anweisungen zur 

Kontaktauslösung befolgen (siehe unten).

WÄHLBARER AUSLÖSEMODUS: 
Modelle: S4650-6-E, S5650-6-E, S4765-6-E, S5765-6-E

•  

Diese Modelle verfügen über ein wählbares 

Auslösesystem, das Benutzern die Auswahl von Einzel- 

oder Kontaktauslösung ermöglicht.

•   I

m  entsprechenden Abschnitt weiter unten finden Sie 

Anweisungen zur Bedienung des Werkzeugs je nach 

ausgewähltem Auslösungstyp.

Warnung!

 Mit diesem Symbol markierte 

Werkzeuge verfügen entweder über 

Kontaktauslösung, kontinuierliche 

Kontaktauslösung oder optionale Auslösung mit 

ausgewählter Kontaktauslösung.

IM KONTAKTAUSLÖSUNGSMODUS:

Diese Werkzeuge sind zur Verwendung in 

Produktionsanwendungen wie Paletten, Möbel, 

Fertighäuser oder Möbelpolster konzipiert. Verwenden Sie 

sie NICHT bei Anwendungen wie dem Schließen von Kisten 

oder dem Montieren von Transport-Sicherheitssystemen an 

Anhängern und LKWs. Dieses Werkzeug darf nur in sicheren 

Arbeitsumgebungen verwendet werden. Es ist darauf zu 

achten, eine versehentliche Auslösung beim Wechsel von 

einer Arbeitsposition in eine andere zu verhindern. 

SEQUENZAUSLÜSUNG

Die Einzelauslösung macht es erforderlich, dass der 

Anwender das Gerät mit dem Kontaktauslöser, der vor dem 

Ziehen des Abzugs nach unten gedrückt ist, gegen das 

Arbeitsteil hält. Um zusätzliche Klammern einzutreiben, 

muss der Abzug losgemacht werden und das Gerät von dem 

Arbeitsteil angehoben werden, bevor die vorher genannten 

Schritte wiederholt werden. 
Dies erleichtert das genaue Platzieren der Klammern, 

wie zum Beispiel auf Rahmen,Schuhvernagelung und 

Anwendungen für Kisten. Die Einzelauslösung  ermöglicht 

eine exakte Position der Klammern, ohne dass eventuell eine 

zweite Klammer wegen des Rückschlageffekts, wie unter 

Kontaktauslöser (unten) beschrieben, getrieben wird. Die 

Einzelauslösung  hat einen Sicherheitsvorteil, da sie nicht 

versehentlich eine Klammer eingetrieben wird, wenn das 

Gerät das Arbeitsteil oder etwas anderes berührt, während 

der Anwender den Abzug gezogen hält.

KONTAKTAUSLÖSER

Das übliche Bedienungsverfahren der Verwender von 

Geräten mit Kontaktauslöser sieht vor, den Kontaktauslöser 

- während der Abzug gezogen ist - auszulösen. Dies 

ermöglicht ein schnelles Platzieren der Klammern bei vielen 

Arbeiten, wie Verkleidung, Abdeckung und Palettenmontage. 

Alle pneumatischen Geräte können bei dem Setzen von 

Klammern zurückschlagen. 

Das Gerät könnte aufspringen, den Kontaktauslöser lösen 

und wenn ungewollt ermöglicht, dass die Arbeitsoberfläche 

- mit dem noch gelösten Abzug - erneut berühren wird (der 

Finger hält den Abzug gezogen), wird eine zweite Klammer 

eingetrieben.  

AUSWAHL DES AUSLÖSUNGSMODUS (ABB. 4-5):

NUR Modelle S4650-6-E, S5650-6-E, S4765-6-E, S5765-6-E

Um den Auslösungsmodus zu ändern, drücken Sie den 

Schalter von der Rückseite des Abzugs und drehen Sie ihn, 

sodass der Pfeil auf das Symbol mit den 3 Klammern zeigt 

(Kontaktauslösungsmodus) oder auf das Symbol mit der 

einzelnen Klammer (Einzelauslösungsmodus). 

„DIAL-A-DEPTH™“ SENKUNGSREGLER (ABB. 6)

Durch die Tiefeneinstellung DIAL-A-DEPTH™ wird eine 

präzise Kontrolle der Senkungstiefe der Klammern erzielt und 

eine Gleichstellung mit der Oberfläche des zu bearbeitenden 

Teils von leicht bis ganz eingesenkt erreicht. 
Zuerst den Druckwert der Druckluft für ein konstantes 

Eintreiben in das zu befestigende Material eichen, dann den 

DIAL-A-DEPTH™ Regler zum Einstellen der gewünschten 

Einsenkung einsetzen.

RICHTUNGSWEISENDE AUSLASSBLENDE  

Trennen Sie die Luftzufuhr. Drehen Sie die Auslassblende in 

die gewünschte Position. Verbinden Sie die Luftzufuhr 

erneut.

BESEITIGUNG VON BLOCKADEN (ABB. 7-9) 

WARNUNG!

 DAS WERKZEUG VOR DER BESEITIGUNG 

VON BLOCKIERTEN BEFESTIGUNGSELEMENTEN STETS 

VON DER LUFTZUFUHR TRENNEN
Gelegentlich können sich Heftklammern in der Nase eines 

pneumatisches Klammergerät verklemmen. Zum Beispiel 

beim Auftreffen auf eine Metallplatte in der Wand, eine 

Spanplattenschraube oder andere harte Objekte. 
Klammergeräte verfügen über einen offenen Magazinkanal 

zur Beseitigung von Blockaden.  Gehen Sie zum Lösen einer 

Blockade folgendermaßen vor:
1.   Trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr. 
2.   Geben Sie den Schieber frei, so dass dieser keinen Druck 

mehr auf die Heftklammern ausübt. (Abb. 7)

3.    Öffnen Sie die Klappe zur Beseitigung von Blockaden, indem 

Sie sie herunterklappen und am Riegel nach oben ziehen. 

(Abb. 8 & 9) 

4.    Entfernen Sie das blockierte Befestigungselement. 

Möglicherweise muss das Befestigungselement mit einer 

Zange herausgezogen werden.

5.   Schließen Sie den Riegel der Klappe zur Beseitigung von 

Blockaden.

6.   Lassen Sie den Vorschub wieder hinter die Heftklammern 

zurückgleiten. 

11

Summary of Contents for S2638-1-E

Page 1: ...ICHE PER IMPIEGHI PESANTI TRADUZIONE DELL ORIGINALE TEKNISKE DATA 22 PNEUMATISKE EKSTRA KRAFTIGE STIFTEMASKINER OVERSETTELSE FRA ORIGINAL ESPECIFICA ES T CNICAS 24 AGRAFADORES PNEUM TICOS PARA UTILIZA...

Page 2: ...83 1 dB A 4 dB 81 2 dB A 4 dB 80 6 dB A 4 dB H 4 4 2 2 m s2 4 4 2 2 m s2 3 9 1 9 m s2 3 9 1 9 m s2 3 4 1 7 m s2 2 4 1 3 m s2 3 2 1 6 m s2 BAR LTR I 8 3 bar 8 3 bar 8 3 bar 8 3 bar 8 3 bar 8 3 bar 8 3...

Page 3: ...FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 9 S2638 1 E S2638 2 E S2650 1 E S2650 2 E S4650 6 E S5650 6 E S4765 6 E S5765 6 E 3...

Page 4: ...teil Kop Kroon S Magazine capacity Capacit du chargeur Kapazit t des Magazins Magazijn capaciteit T New Driver Length Longueur du nouvel enfonceur Neu Treiberl nge Nieuwe slagpen lengte U Max Depth In...

Page 5: ...e B Wysokosc V ka V ka Magass g n l ime C Szerokosc ka H bka Sz less g L ime D Waga Hmotnost kg Hmotnos S ly Kg Greutate E Halas Hladina hluku LpA 1s d Hlu nos LPA 1s d Zaj LPA 1s d Lpa zgomot 1s d F...

Page 6: ...he tools also come supplied with a conversion kit to convert them to contact actuation If the kit is fitted the model will change from a 2 E to a 1 E The kit includes a new CE label for the tool with...

Page 7: ...eeping the trigger pulled thus driving a fastener each time the work is contacted This will allow rapid fastener placement on many jobs such as sheathing decking and pallet assembly All pneumatic tool...

Page 8: ...un kit de conversion pour passer au mode d actionnement par contact Si le kit est install le code du mod le passera de 2 E 1 E Le kit inclut une nouvelle tiquette CE destin e l outil portant le code 1...

Page 9: ...ant un dispositif de fixation chaque fois qu un contact avec la pi ce en usinage s tablit Ceci permet un rapide positionnement du dispositif de fixation pour diff rents types d application tels que re...

Page 10: ...mmer die Luftzufuhr abkoppeln EINZELAUSL SUNG Modelle S2638 2 E S2650 2 E Diese Werkzeuge verf gen ber eine Einzelausl sung siehe unten Die Werkzeuge verf gen au erdem ber einen Umr stsatz zur Umr stu...

Page 11: ...r Abzug gezogen ist auszul sen Dies erm glicht ein schnelles Platzieren der Klammern bei vielen Arbeiten wie Verkleidung Abdeckung und Palettenmontage Alle pneumatischen Ger te k nnen bei dem Setzen v...

Page 12: ...ellen S2638 2 E S2650 2 E Deze gereedschappen zijn uitgerust met sequenti le activering zie hieronder Ook worden deze gereedschappen geleverd met een ombouwset waarmee ze kunnen worden omgebouwd tot m...

Page 13: ...contact met het werkstuk bevestigingsmateriaal wordt aangebracht Dit maakt snel bevestigen mogelijk bij vele toepassingen zoals bekleding dekvloeren en montage van pallets Alle pneumatische gereedscha...

Page 14: ...t ombytningsudstyr s de kan omdannes til kontaktaktivering Hvis udstyret er sat p vil modellen ndres fra en 2 E til en 1 E Udstyret indeholder et nyt CE m rke til v rkt jet med 1 E koden Dette m rke S...

Page 15: ...keren hvorved en h fteklamme anbringes hver gang der er kontakt med arbejdet Dette muligg r hurtig nitteanbringelse p mange jobs som f eks byggebekl dning gulvplanker og pallekonstruktion Alle trykluf...

Page 16: ...50 2 E N iss ty kaluissa on varusteena per kk islaukaisu katso j ljemp N iden ty kalujen mukana tulee my s muunnossarja jolla ne voi muuntaa kosketuslaukaisuun Jos sarja asennetaan mallimerkint muuttu...

Page 17: ...aa varmistinta samalla kun h n painaa liipaisinta jolloin kiinnike laukeaa joka kerta kun ty kappaletta kosketetaan N in kiinnikkeit voidaan sijoittaa nopeasti monissa t iss kuten koteloinnissa kansil...

Page 18: ...GR m 6 6 6 6 1 E 2 E 6 E 2 E 6 E 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 m 1 2 3 1 1 2 13 mm 2 3 3 Bostitch Bostitch Bostitch 2 m S2638 2 E S2650 2 E 2 E 1 E CE 1 E BOSTITCH m CE MAX PSI I 18...

Page 19: ...GR S4650 6 E S5650 6 E S4765 6 E S5765 6 E m 4 5 S4650 6 E S5650 6 E S4765 6 E S5765 6 E 3 DIAL A DEPTH 6 DIAL A DEPTH DIAL A DEPTH 7 9 m 1 2 7 3 8 9 4 5 6 19...

Page 20: ...niti completi di kit per convertirli in utensili ad azionamento a contatto Se si monta il kit il modello cambia passando da 2 E a 1 E Il kit include una nuova etichetta CE per l utensile con codice 1...

Page 21: ...rapido posizionamento dell elemento di fissaggio per diversi tipi di applicazione quali rivestimenti impermeabilizzazione ponti e montaggio pallet Tutti gli utensili pneumatici sono soggetti al fenome...

Page 22: ...e nedenfor Verkt yene leveres ogs med et konverteringssett for konvertere de til kontaktaktivering Hvis settet brukes vil modellen skifte fra en 2 E til en 1 E Settet inkluderer en ny CE etikett for v...

Page 23: ...n anordning hver gang verkt yet er i kontakt med arbeidet Dette tillater rask plassering av festeanordninger for mange jobber som for eksempel kledning dekking og pallmontasje Alle pneumatiske verkt y...

Page 24: ...s est o equipadas com accionamento em sequ ncia ver abaixo As ferramentas disp em tamb m de um kit de convers o que permite serem convertidas em accionamento por contacto Se o kit existir o modelo pas...

Page 25: ...dor cada vez que h um contacto com a pe a permite um posicionamento r pido do fixador para aplica es variadas tais como revestimentos impermeabiliza es pontes e montagem de paletas Todas as ferramenta...

Page 26: ...erramientas llevan instalado el modo de accionamiento secuencial v ase abajo Un kit de conversi n para el modo de disparo a contacto viene tambi n suministrado con las herramientas Si est instalado el...

Page 27: ...eungrapado r pidoenmuchostrabajostalescomorevestimientos impermeabilizaci n entabladosymontajedepal s Todas lasherramientasneum ticasest nsujetasalfen menode rebotecuandoseclavangrapasoclavos La herra...

Page 28: ...d sekvensaktivering se nedan Verktygen har ocks en omvandlingssats f r att de ska kunna anv ndas med kontaktaktivering Om satsen monteras ndras modellen fr n en 2 E till en 1 E Satsen inneh ller ett n...

Page 29: ...mer i kontakt med arbetsstycket Detta system ger snabb placering av f stanordningar vilket r f rdelaktigtvid m nga arbeten s som inplankning tillverkning av plankd ck och pallmontering Vid anv ndning...

Page 30: ...y mechanizm uruchamiania patrz ni ej Jest do nich r wnie dostarczany zestaw adaptacyjny w celu dostosowania zszywacza do uruchamiania kontaktowego Po za o eniu tego zestawu model zmienia si z 2 E na 1...

Page 31: ...przy trzymaniu wci ni tego spustu co powoduje e zszywka jest wystrzeliwana za ka dym razem gdy urz dzenie dotknie detalu roboczego Pozwala to na szybkie wystrzeliwanie zszywek w przypadku spi trzenia...

Page 32: ...n e Sou st dod vky n stroj je tak konverzn souprava kter umo uje p em nu na kontaktn nast elov n Po instalaci soupravy se model zm n z 2 E na 1 E Souprava obsahuje nov t tek CE pro n stroj s k dem 1 E...

Page 33: ...ak e je spona p ibita poka d kdy dojde ke kontaktu s v robkem T m je umo n no rychl p ib jen spon v p pad mnoha r zn ch prac jako nap klad p i opl ov n mont i bedn n a palet U ve ker ho pneumatick ho...

Page 34: ...re im kontaktn ho sp ania Ak je t to s prava nain talovan model sa zmen z typu 2 E na 1 E T to s prava obsahuje nov ozna enie CE n stroja s k dom 1 E Ak je nain talovan s prava na konverziu tento t t...

Page 35: ...enie svorky v r mci mnoh ch druhov pr c napr klad opl ovanie tvorba debnen a zostavovanie paliet V etky pneumatick n stroje vykazuj po as posunu svoriek sp tn n raz N stroj sa m e odrazi bezpe nostn s...

Page 36: ...at ak rintkez kapcsol s ind t sra Ha a k szlet fel van szerelve a modell 2 E modellr l 1 E modellre v ltozik A k szletben egy j CE jel l s is tal lhat a szersz mhoz a 1 E k ddal A c mk t fel KELL hely...

Page 37: ...nd t kapcsol t mik zben megh zva tartja a kiold kapcsol t gy meghajtva a k t elemet minden alkalommal amikor a munkadarabbal rintkezik Ez lehet v teszi a k t elem gyors elhelyez s t sz mos feladat ese...

Page 38: ...kit de conversie pentru a le converti la ac ionarea prin contact Dac este montat kitul modelul se va modifica de la a 2 E la a 1 E Kitul include un marcaj CE nou pentru dispozitiv av nd codul 1 E Ace...

Page 39: ...ea rapid a elementului de fixare pentru multe activit i cum ar fi acoperirea asamblarea de podele i pale i Toate dispozitivele pneumatice sunt supuse reculului c nd ac ioneaz elementele de fixare Disp...

Page 40: ...konstruksjonsfiler til bruk for myndigheter er tilgjengelige fra adressen nedenfor PT DECLARA O DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que esta ferramenta de aplica o de a...

Reviews: