background image

PL

MOŻLIWOŚĆ WYBORU TRYBU URUCHAMIANIA: 
Modele: S4650-6-E, S5650-6-E, S4765-6-E, S5765-6-E

•  

W tych modelach istnieje możliwość wyboru systemu 

uruchamiania sekwencyjnego lub kontaktowego.

•  

Sposób obsługi zszywacza zależnie od wybranego trybu 

uruchamiania – patrz odpowiedni rozdział poniżej.

Ostrzeżenie!

 Zszywacz oznaczony tym 

symbolem posiada tylko funkcję uruchamiania 

kontaktowego, ustawione na stałe uruchomienie 

kontaktowe lub możliwość wyboru trybu 

uruchamiania z wybranym uruchomieniem 

kontaktowym.

W PRZYPADKU TRYBU  
URUCHAMIANIA KONTAKTOWEGO:

Te zszywacze są przeznaczone do produkcji palet, mebli, 

domów z prefabrykatów z drewna i mebli tapicerskich. NIE 

STOSOWAĆ ich do zamykania opakowań kartonowych 

lub skrzyń ani do mocowania transportowych systemów 

zabezpieczających do naczep i pojazdów ciężarowych. 

Zszywacz może być używany tylko w bezpiecznym 

miejscu pracy. Zachować ostrożność, aby nie doszło do 

przypadkowego uruchomienia zszywacza podczas zmiany z 

jednego położenia roboczego na inne. 

URUCHOMIENIE SEKWENCYJNE

Sekwencyjny mechanizm uruchamiania wymaga, aby operator 

zszywacza przed pociągnięciem spustu przystawił zszywacz 

do detalu roboczego i wcisnął mechanizm zabezpieczający. W 

celu wbicia kolejnych zszywek należy zwolnić spust i odsunąć 

zszywacz od detalu roboczego, po czym powtórzyć powyższe 

czynności. 
Ułatwia to dokładne wbijanie zszywek na przykład podczas 

montażu szkieletu konstrukcji, łączenia gwoździami wbijanymi 

ukośnie lub montowania skrzyń. Sekwencyjny mechanizm 

uruchamiania pozwala na dokładne umiejscowienie zszywek 

i wyklucza możliwość wbicia drugiej zszywki wskutek 

odrzutu, co może się zdarzyć w przypadku kontaktowego 

mechanizmu uruchamiającego (patrz niżej). Narzędzie z 

sekwencyjnym mechanizmem uruchamiania zapewnia 

wyższy poziom bezpieczeństwa, ponieważ nie dochodzi w 

nim do przypadkowego wystrzelenia zszywki przy zetknięciu 

zszywacza z detalem lub z jakimkolwiek innym przedmiotem, 

gdy operator trzyma wciśnięty spust.

URUCHAMIANIE KONTAKTOWE

Wspólną cechą wszystkich zszywaczy z kontaktowym 

mechanizmem uruchamiającym jest konieczność 

uruchomienia mechanizmu zabezpieczającego przez 

operatora przy trzymaniu wciśniętego spustu, co powoduje, 

że zszywka jest wystrzeliwana za każdym razem, gdy 

urządzenie dotknie detalu roboczego. Pozwala to na szybkie 

wystrzeliwanie zszywek w przypadku spiętrzenia prac, np. 

przy kładzeniu poszycia, deskowaniu lub montażu palet. Każdy 

zszywacz pneumatyczny ulega odrzutowi przy wstrzeliwaniu 

zszywek. 

Narzędzie może się odbić, zwalniając mechanizm 

zabezpieczający i w sposób niezamierzony przez operatora 

dotknąć powierzchni detalu roboczego w momencie, gdy 

spust nadal jest wciśnięty (palec nadal naciska spust), co 

powoduje niepożądane wystrzelenie drugiej zszywki. 

WYBÓR TRYBU URUCHAMIANIA (RYS. 4–5):

Dotyczy TYLKO modeli S4650-6-E, S5650-6-E, S4765-6-E, 
S5765-6-E

W celu zmiany trybu uruchamiania wcisnąć przełącznik 

znajdujący się na odwrotnej stronie spustu i obrócić go 

tak, aby strzałka wskazywała ikonę z 3 gwoździami (= tryb 

uruchamiania stykowego) lub z jednym gwoździem (= tryb 

uruchamiania sekwencyjnego). 

REGULACJA GŁĘBOKOŚCI WBIJANIA ZSZYWEK 
„DIAL-A-DEPTH™” (RYS. 6)

Funkcja DIAL-A-DEPTH™ umożliwia ustawienie głębokości 

wbicia zszywek od przypowierzchniowego lub płytkiego aż 

do całkowitego wbicia pod powierzchnię. 
W celu dokonania takiej regulacji najpierw ustawić ciśnienie 

powietrza odpowiednie dla danego zadania, a następnie użyć 

funkcji DIAL-A-DEPTH™ do ustawienia żądanej głębokości 

wbijania zszywek.

KIERUNKOWY DEFLEKTOR WYDECHU  

Odłączyć dopływ sprężonego powietrza. Obrócić deflektor do 

żądanego położenia. Ponownie podłączyć sprężone 

powietrze.

USUNIĘCIE ZAKLESZCZONEJ ZSZYWKI (RYS. 7–9)  

Ostrzeżenie!

 PRZED USUNIĘCIEM ZAKLESZCZONEJ 

ZSZYWKI ZAWSZE ODŁĄCZYĆ DOPŁYW SPRĘŻONEGO 

POWIETRZA
Niekiedy na wylocie pneumatycznego zszywacza może 

zakleszczyć się zszywka. Może to być wynikiem trafienia 

zszywką w metalowy element znajdujący się w ścianie lub w 

boazerii, w śrubę lub w inny twardy obiekt. 
Zszywacze są wyposażone w otwarty kanał wylotu zszywek 

umożliwiający ich usunięcie w przypadku zakleszczenia. W 

celu usunięcia zakleszczonej zszywki:
1.   Odłączyć dopływ sprężonego powietrza do zszywacza. 
2.    Zwolnić popychacz, aby nie naciskał na zszywki. (Rys. 7)
3.    Otworzyć klapkę wylotu, pociągając ją najpierw w dół, a 

następnie w górę na zatrzasku. (Rys. 8 i 9)

4.    Usunąć zakleszczoną zszywkę. Czasem do usunięcia 

zszywki konieczne jest użycie kleszczy.

5.   Zamknąć zatrzask klapki wylotu zszywek.
6.   Umieścić popychacz z powrotem za zszywkami. 

31

Summary of Contents for S2638-1-E

Page 1: ...ICHE PER IMPIEGHI PESANTI TRADUZIONE DELL ORIGINALE TEKNISKE DATA 22 PNEUMATISKE EKSTRA KRAFTIGE STIFTEMASKINER OVERSETTELSE FRA ORIGINAL ESPECIFICA ES T CNICAS 24 AGRAFADORES PNEUM TICOS PARA UTILIZA...

Page 2: ...83 1 dB A 4 dB 81 2 dB A 4 dB 80 6 dB A 4 dB H 4 4 2 2 m s2 4 4 2 2 m s2 3 9 1 9 m s2 3 9 1 9 m s2 3 4 1 7 m s2 2 4 1 3 m s2 3 2 1 6 m s2 BAR LTR I 8 3 bar 8 3 bar 8 3 bar 8 3 bar 8 3 bar 8 3 bar 8 3...

Page 3: ...FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 9 S2638 1 E S2638 2 E S2650 1 E S2650 2 E S4650 6 E S5650 6 E S4765 6 E S5765 6 E 3...

Page 4: ...teil Kop Kroon S Magazine capacity Capacit du chargeur Kapazit t des Magazins Magazijn capaciteit T New Driver Length Longueur du nouvel enfonceur Neu Treiberl nge Nieuwe slagpen lengte U Max Depth In...

Page 5: ...e B Wysokosc V ka V ka Magass g n l ime C Szerokosc ka H bka Sz less g L ime D Waga Hmotnost kg Hmotnos S ly Kg Greutate E Halas Hladina hluku LpA 1s d Hlu nos LPA 1s d Zaj LPA 1s d Lpa zgomot 1s d F...

Page 6: ...he tools also come supplied with a conversion kit to convert them to contact actuation If the kit is fitted the model will change from a 2 E to a 1 E The kit includes a new CE label for the tool with...

Page 7: ...eeping the trigger pulled thus driving a fastener each time the work is contacted This will allow rapid fastener placement on many jobs such as sheathing decking and pallet assembly All pneumatic tool...

Page 8: ...un kit de conversion pour passer au mode d actionnement par contact Si le kit est install le code du mod le passera de 2 E 1 E Le kit inclut une nouvelle tiquette CE destin e l outil portant le code 1...

Page 9: ...ant un dispositif de fixation chaque fois qu un contact avec la pi ce en usinage s tablit Ceci permet un rapide positionnement du dispositif de fixation pour diff rents types d application tels que re...

Page 10: ...mmer die Luftzufuhr abkoppeln EINZELAUSL SUNG Modelle S2638 2 E S2650 2 E Diese Werkzeuge verf gen ber eine Einzelausl sung siehe unten Die Werkzeuge verf gen au erdem ber einen Umr stsatz zur Umr stu...

Page 11: ...r Abzug gezogen ist auszul sen Dies erm glicht ein schnelles Platzieren der Klammern bei vielen Arbeiten wie Verkleidung Abdeckung und Palettenmontage Alle pneumatischen Ger te k nnen bei dem Setzen v...

Page 12: ...ellen S2638 2 E S2650 2 E Deze gereedschappen zijn uitgerust met sequenti le activering zie hieronder Ook worden deze gereedschappen geleverd met een ombouwset waarmee ze kunnen worden omgebouwd tot m...

Page 13: ...contact met het werkstuk bevestigingsmateriaal wordt aangebracht Dit maakt snel bevestigen mogelijk bij vele toepassingen zoals bekleding dekvloeren en montage van pallets Alle pneumatische gereedscha...

Page 14: ...t ombytningsudstyr s de kan omdannes til kontaktaktivering Hvis udstyret er sat p vil modellen ndres fra en 2 E til en 1 E Udstyret indeholder et nyt CE m rke til v rkt jet med 1 E koden Dette m rke S...

Page 15: ...keren hvorved en h fteklamme anbringes hver gang der er kontakt med arbejdet Dette muligg r hurtig nitteanbringelse p mange jobs som f eks byggebekl dning gulvplanker og pallekonstruktion Alle trykluf...

Page 16: ...50 2 E N iss ty kaluissa on varusteena per kk islaukaisu katso j ljemp N iden ty kalujen mukana tulee my s muunnossarja jolla ne voi muuntaa kosketuslaukaisuun Jos sarja asennetaan mallimerkint muuttu...

Page 17: ...aa varmistinta samalla kun h n painaa liipaisinta jolloin kiinnike laukeaa joka kerta kun ty kappaletta kosketetaan N in kiinnikkeit voidaan sijoittaa nopeasti monissa t iss kuten koteloinnissa kansil...

Page 18: ...GR m 6 6 6 6 1 E 2 E 6 E 2 E 6 E 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 m 1 2 3 1 1 2 13 mm 2 3 3 Bostitch Bostitch Bostitch 2 m S2638 2 E S2650 2 E 2 E 1 E CE 1 E BOSTITCH m CE MAX PSI I 18...

Page 19: ...GR S4650 6 E S5650 6 E S4765 6 E S5765 6 E m 4 5 S4650 6 E S5650 6 E S4765 6 E S5765 6 E 3 DIAL A DEPTH 6 DIAL A DEPTH DIAL A DEPTH 7 9 m 1 2 7 3 8 9 4 5 6 19...

Page 20: ...niti completi di kit per convertirli in utensili ad azionamento a contatto Se si monta il kit il modello cambia passando da 2 E a 1 E Il kit include una nuova etichetta CE per l utensile con codice 1...

Page 21: ...rapido posizionamento dell elemento di fissaggio per diversi tipi di applicazione quali rivestimenti impermeabilizzazione ponti e montaggio pallet Tutti gli utensili pneumatici sono soggetti al fenome...

Page 22: ...e nedenfor Verkt yene leveres ogs med et konverteringssett for konvertere de til kontaktaktivering Hvis settet brukes vil modellen skifte fra en 2 E til en 1 E Settet inkluderer en ny CE etikett for v...

Page 23: ...n anordning hver gang verkt yet er i kontakt med arbeidet Dette tillater rask plassering av festeanordninger for mange jobber som for eksempel kledning dekking og pallmontasje Alle pneumatiske verkt y...

Page 24: ...s est o equipadas com accionamento em sequ ncia ver abaixo As ferramentas disp em tamb m de um kit de convers o que permite serem convertidas em accionamento por contacto Se o kit existir o modelo pas...

Page 25: ...dor cada vez que h um contacto com a pe a permite um posicionamento r pido do fixador para aplica es variadas tais como revestimentos impermeabiliza es pontes e montagem de paletas Todas as ferramenta...

Page 26: ...erramientas llevan instalado el modo de accionamiento secuencial v ase abajo Un kit de conversi n para el modo de disparo a contacto viene tambi n suministrado con las herramientas Si est instalado el...

Page 27: ...eungrapado r pidoenmuchostrabajostalescomorevestimientos impermeabilizaci n entabladosymontajedepal s Todas lasherramientasneum ticasest nsujetasalfen menode rebotecuandoseclavangrapasoclavos La herra...

Page 28: ...d sekvensaktivering se nedan Verktygen har ocks en omvandlingssats f r att de ska kunna anv ndas med kontaktaktivering Om satsen monteras ndras modellen fr n en 2 E till en 1 E Satsen inneh ller ett n...

Page 29: ...mer i kontakt med arbetsstycket Detta system ger snabb placering av f stanordningar vilket r f rdelaktigtvid m nga arbeten s som inplankning tillverkning av plankd ck och pallmontering Vid anv ndning...

Page 30: ...y mechanizm uruchamiania patrz ni ej Jest do nich r wnie dostarczany zestaw adaptacyjny w celu dostosowania zszywacza do uruchamiania kontaktowego Po za o eniu tego zestawu model zmienia si z 2 E na 1...

Page 31: ...przy trzymaniu wci ni tego spustu co powoduje e zszywka jest wystrzeliwana za ka dym razem gdy urz dzenie dotknie detalu roboczego Pozwala to na szybkie wystrzeliwanie zszywek w przypadku spi trzenia...

Page 32: ...n e Sou st dod vky n stroj je tak konverzn souprava kter umo uje p em nu na kontaktn nast elov n Po instalaci soupravy se model zm n z 2 E na 1 E Souprava obsahuje nov t tek CE pro n stroj s k dem 1 E...

Page 33: ...ak e je spona p ibita poka d kdy dojde ke kontaktu s v robkem T m je umo n no rychl p ib jen spon v p pad mnoha r zn ch prac jako nap klad p i opl ov n mont i bedn n a palet U ve ker ho pneumatick ho...

Page 34: ...re im kontaktn ho sp ania Ak je t to s prava nain talovan model sa zmen z typu 2 E na 1 E T to s prava obsahuje nov ozna enie CE n stroja s k dom 1 E Ak je nain talovan s prava na konverziu tento t t...

Page 35: ...enie svorky v r mci mnoh ch druhov pr c napr klad opl ovanie tvorba debnen a zostavovanie paliet V etky pneumatick n stroje vykazuj po as posunu svoriek sp tn n raz N stroj sa m e odrazi bezpe nostn s...

Page 36: ...at ak rintkez kapcsol s ind t sra Ha a k szlet fel van szerelve a modell 2 E modellr l 1 E modellre v ltozik A k szletben egy j CE jel l s is tal lhat a szersz mhoz a 1 E k ddal A c mk t fel KELL hely...

Page 37: ...nd t kapcsol t mik zben megh zva tartja a kiold kapcsol t gy meghajtva a k t elemet minden alkalommal amikor a munkadarabbal rintkezik Ez lehet v teszi a k t elem gyors elhelyez s t sz mos feladat ese...

Page 38: ...kit de conversie pentru a le converti la ac ionarea prin contact Dac este montat kitul modelul se va modifica de la a 2 E la a 1 E Kitul include un marcaj CE nou pentru dispozitiv av nd codul 1 E Ace...

Page 39: ...ea rapid a elementului de fixare pentru multe activit i cum ar fi acoperirea asamblarea de podele i pale i Toate dispozitivele pneumatice sunt supuse reculului c nd ac ioneaz elementele de fixare Disp...

Page 40: ...konstruksjonsfiler til bruk for myndigheter er tilgjengelige fra adressen nedenfor PT DECLARA O DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que esta ferramenta de aplica o de a...

Reviews: