background image

 

 

 

 

 

KB-100-6 

17 

 

5  In Betrieb nehmen 

 
Der Verdichter ist ab Werk sorgfältig 
getrocknet, auf Dichtheit geprüft und mit 
Schutzgas (N

2

) befüllt. 

 

5 Commissioning 

 
The compressor is already thoroughly 
dehydrated, tested for leaks and under 
pressure with holding charge (N

2

). 

 

試運転

 

 

コンプレッサーはすでに完全に脱水され、漏
れテストを実施し、充填ガス(

N

2

)が封入さ

れた状態です。

 

 

!

!

 

 

Achtung! 

Druckfestigkeit und Dichtheit der 
gesamten Anlage bevorzugt mit 
getrockneten Stickstoff (N

2

) prüfen. 

Bei Verwendung von getrockneter Luft 
Verdichter aus dem Kreislauf nehmen – 
Absperrventile unbedingt geschlossen 
halten. 

!

!

 

Attention!

 

Test the strength pressure and the 
tightness of the entire plant preferably 
with dry nitrogen (N

2

). 

Compressor must be put out of circuit 
when using dried air – keep the shut-off 
valves closed. 

!

!

注意!

 

全システムの耐圧強度と気密性を、で
きれば乾燥窒素(

N

2

)でテストしてく

ださい。

 

乾燥空気を使用する場合は、コンプ
レッサーを回路から外します(シャッ
トオフバルブは閉じたままにしてくだ
さい)。

 

 

 

 

 

Gefahr! 

Verdichter darf keinesfalls mit 
Sauerstoff oder anderen technischen 
Gasen abgepresst werden! 

Danger! 

By no means the compressor may be 
pressure tested with oxygen or other 
industrtial gases! 

危険!

 

決して酸素またはその他の工業ガスで
コンプレッサーを圧縮しないでくださ
い!

 

 

 

 

!

 

Warnung! 

Dem Prüfmedium (N

2

 oder Luft) 

keinesfalls Kältemittel beimischen – z. 
B. als Leck-Indikator. 
Kritische Verschiebung der 
Kältemittel-Zündgrenze bei Überdruck 
möglich! 
Umweltbelastung bei Leckage und beim 
Abblasen! 

!

Warning! 

Never add refrigerant to the test gas 
(N

2

 or air) – e. g. as leak indicator. 

Critical shift of the refrigerant ignition 
limit with high pressure possible! 
Environmental pollution with leakage or 
when deflating! 

!

危険!

 

テストガス(

N

2

または空気)に、漏れ

インジケーターなどの目的で決して冷
媒を加えないでください。

 

高圧により冷媒着火限界が変化して危
険が生じることがあります!

 

漏れたり周囲に放出したりした場合に
は、環境を汚染することになります!

 

 
 

5.1 Druckfestigkeit prüfen 

 
Kältekreislauf (Baugruppe) entsprechend EN 
378-2 prüfen (oder gültigen äquivalenten 
Sicherheitsnormen). Der Verdichter wurde 
bereits im Werk einer Prüfung auf 
Druckfestigkeit unterzogen. Eine 
Dichtheitsprüfung (5.2) ist deshalb 
ausreichend. 

Wenn dennoch die gesamte Baugruppe auf 
Druckfestigkeit geprüft wird: 
 

 
 

5.1 Strength pressure test 

 
Evaluate the refrigerant circuit (assembly) 
according to EN 378-2 (or valid equivalent 
safety standards). The compressor had been 
already tested in the factory for strength 
pressure. Therefore a tightness test (5.2) is 
sufficient. 

However, if the whole assembly is tested for 
strength pressure: 
 

 
 

5.1 

耐圧強度テスト

 

 
EN 378-2

(または有効な同等の安全基準)

に基づいて冷媒回路(アセンブリー)を点検
します。コンプレッサーはすでに工場で耐圧
強度テストが実施されていますので、気密性
テスト(

5.2

章)のみで十分です。

 

ただし、アセンブリー全体の耐圧強度をテス
トする場合:

 

 

 

Gefahr! 

Prüfdruck des Verdichters darf die 
maximal zulässigen Drücke nicht 
überschreiten, die auf dem Typschild 
genannt sind!   
Bei Bedarf Absperrventile geschlossen 
halten! 

Danger! 

Test pressure may not exceed the 
maximum operating pressures 
indicated on the name plate! 
If necessary leave the shut-off valves 
closed! 

危険!

 

テスト圧が銘板に記されている最高運
転圧を超えてはなりません!

 

必要に応じてシャットオフバルブを閉
じたままにしてください!

 

 

Summary of Contents for KB-100-6

Page 1: ...anges 3 3 Mounting 4 4 Electrical connection 13 5 Commissioning 17 6 Operation Maintenance 22 7 De commissioning 24 1 Safety These refrigeration compressors are intended for installation in machines a...

Page 2: ...icherheitshinweise sind Anweisungen um Gef hrdungen zu vermeiden Sicherheitshinweise genauestens einhalten Safety references are instructions intended to prevent hazards Safety instructions must be st...

Page 3: ...pressure in the compressor Wear safety goggles 2 Anwendungsbereiche 2 Application ranges 2 Verdichter Typen Compressor types 2KC 05 2 Y 4NCS 20 2Y 22EC 4 2 Y 44NCS 40 2 Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 4...

Page 4: ...l Z ndgrenze Lufteintritt unbedingt vermeiden 3 Montage 3 Mounting 3 3 1 Verdichter transportieren 3 1 Compressor transport 3 1 Verdichter entweder verschraubt auf der Palette transportieren oder an T...

Page 5: ...a washer between each compressor foot and frame part No 313 095 01 Otherwise the compressor must be fixed on anti vibration mountings fig 2 This is particulary required with mounting on shell and tub...

Page 6: ...oloured transport locks Retighten the fixing screws or nuts I Schwingungsd mpfer Anti vibration mountings A Kurbelgeh useseite Crankcase side B Motorseite Motor side Verdichter Compressor Bausatz Numm...

Page 7: ...bsperrventile bis zum Evakuieren geschlossen halten Attention Absolutely avoid penetration of air The shut off valves should remain closed until evacuating Rohr Anschl sse Die Rohr Anschl sse sind so...

Page 8: ...n als Beipack geliefert Sie m ssen vor dem Evakuieren montiert werden Dazu den Blindflansch gegen das Oberteil wechseln 3 4 Start unloading SU and Capacity control CR The upper parts of the valves are...

Page 9: ...xtent of delivery includes the discharge gas temperature protection For mounting see chapter 4 2 With start unloading a check valve is required in the discharge line Capacity control CR Option for 4FC...

Page 10: ...fl ssiger Luftstrom VARICOOL System The compressors 2KC 05 2 Y 4CC 9 2 Y are designed with a newly developed VARICOOL system Only by rotating the suction gas filter different operation modes can easil...

Page 11: ...KB 100 6 11 Anschl sse Connections 2KC 05 2 Y 2FC 3 2 Y 2EC 2 2 Y 2CC 4 2 Y 4FC 3 2 Y 4CC 9 2 Y 4FDC 5Y 4CDC 9Y 4VCS 6 2 Y 4NCS 20 2 Y 4VDC 10Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y Horizonta...

Page 12: ...achung lsensor oder ldifferenzdruck Schalter Delta P 21 Anschluss f r lserviceventil SL Saugleitung DL Druckleitung Connection positions 1 High pressure connection HP 2 Discharge gas temp sensor HP or...

Page 13: ...lectrical cable connections on tight fitting For the dimensions of the motor contactors cables and fuses Achtung Maximalen Betriebsstrom bzw maximale Leistungsaufnahme des Motors zu Grunde legen Sch t...

Page 14: ...Y 44VCS 12 2 Y 44NCS 40 28Y 4VDC 10Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y Zeitverz gerung bis zum Umschalten von Stern auf Dreieck Betrieb darf zwei Sekunden nicht bersteigen Motor for Y sta...

Page 15: ...ons should be made according to the wiring diagram and Technical Information KT 122 Discharge gas temperature sensor Special accessoryfor 4FC 3 2 Y 4NCS 20 2 Y 44FC 6 2 Y 44NCS 40 2 Y 4FDC 5Y 4NDC 20Y...

Page 16: ...he lubricity of the oil even after long standstill periods It prevents increased refrigerant solution in the oil and therefore a reduction of viscosity The crankcase heater must be energized during st...

Page 17: ...ck m glich Umweltbelastung bei Leckage und beim Abblasen Warning Never add refrigerant to the test gas N2 or air e g as leak indicator Critical shift of the refrigerant ignition limit with high pressu...

Page 18: ...ung Gefahr von Motor und Verdichter Schaden Verdichter nicht im Vakuum starten Keine Spannung anlegen auch nicht zu Pr fzwecken Attention Danger of motor and compressor damage Do not start compressor...

Page 19: ...ge quantities of oil in the circuit possibly from a preceding compressor damage there is also a risk of liquid slugging at start Adjust oil level within the marked sight glass range Achtung Es befinde...

Page 20: ...ive measures must be taken Achtung Rohrbr che sowie Leckagen am Verdichter und sonstigen Anlagen Komponenten m glich Starke Schwingungen vermeiden Attention Pipe fractures and leakages at compressor a...

Page 21: ...ur due to inadmissible operating conditions This is especially true for failures derivingfrom lack of lubrication Expansion valve operation pay attention to the manufacturer s guidelines Correct posit...

Page 22: ...cable connections and screwed joints on tight fitting Tightening torques see KW 100 Refrigerant charge tightness test Update data protocol 5 6 5 6 4 3 5 6 SW 100 Kondenswasser Bei Anwendungen mit hohe...

Page 23: ...iger Wechsel nach ca 100 Betriebsstunden Dabeiauch lfilter und Magnetstopfen reinigen Danach etwa alle 3 Jahre bzw 10 000 12000 Betriebsstunden l wechseln Dabei auch lfilter und Magnet stopfen reinige...

Page 24: ...makes dismantling necessary or when decommissioning them Close the shut off valves at the compressor Extract the refrigerant Do not release the refrigerant but dispose it properly Warnung Verdichter k...

Reviews: