background image

 

  

 

 

10 

KB-100-6 

   

VARICOOL-System 

Die Verdichter 2KC-05.2(Y) ..4CC-9.2(Y) 
sind in einem neuartigen 
VARICOOL-System ausgeführt: Durch 
einfaches Drehen des Sauggas-Filters kann 
zwischen unterschiedlichen Betriebsarten 
umgeschaltet werden. 

• SL(A) 

"Sauggas-Kühlung": 

Standard-Betriebsart Klima- und 
Normalkühlung sowie Tiefkühlung mit 
R404A / R507A 
Der Motor wird hier mit Sauggas gekühlt. 
Ggf. wird Zusatzlüftung bei extremen 
Betriebs-Bedingungen erforderlich. 

•  SL(B) "Direkt-Ansaugung": für 

Tiefkühlung mit R22 (R404A / R507A auf 
Anfrage) 
Das Sauggas wird direkt in die Zylinder 
geführt. Bei dieser Betriebsart muss 
immer Zusatzlüftung verwendet werden – 
entweder mittels Zusatzlüfter oder 
Aufstellung des Verdichters im 
Verflüssiger-Luftstrom. 

VARICOOL System 

The compressors 2KC-05.2(Y) ..4CC-9.2(Y) 
are designed with a newly developed 
VARICOOL system. Only by rotating the 
suction gas filter, different operation modes can 
easily be switched over. 

•  SL(A) "suction gas cooling":   

standard operation mode 
Air-conditioning or medium temperature 
application and for low temperature 
cooling with R404A / R507A 
The motor is cooled by suction gas. 
Additional cooling is possibly required 
with extrem operating conditions. 

•  SL(B) "direct suction":   

low temperature cooling with R22 
(R404A / R507A upon request) 
The suction gas is directly led into the 
cylinders. This operation mode always 
requires external air cooling – either by 
additional fan or location of the 
compressor in the condenser air stream.

 

VARICOOL

システム

 

型番

2KC-05.2(Y)

4CC-9.2(Y) 

のコンプ

レッサーには、新開発の

VARICOOL

システム

が組み込まれています。吸入ガスフィルターを
回すだけで、運転モードを容易に切り換えるこ
とができます。

 

• SL(A)

「吸入ガス冷却」:

 

標準的な運転モード

 

R404A / R507A

を使用した空調、または

中温用途、および低温冷却

 

吸入ガスでモーターを冷却します。過酷
な条件下で使用する場合は、補助的に冷
却対策を講じなくてはならない場合も
あります。

 

• SL(B)

「直接吸入」:

 

R22

を使用した低温冷却(ご要望に応じて

R404A

R507A

も提供可能)

 

吸入ガスは直接シリンダーに導かれます。
この運転モードでは常に外気冷却が必要で
す。ファンを追加設置するか、またはコン
デンサーからの排気が当たる位置にコンプ
レッサーを配置してください。

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

SL(A)

SL(B)

 

 

Abb. 5 VARICOOL-System 

Fig. 5  VARICOOL system 

5 VARICOOL

システム

 

Summary of Contents for KB-100-6

Page 1: ...anges 3 3 Mounting 4 4 Electrical connection 13 5 Commissioning 17 6 Operation Maintenance 22 7 De commissioning 24 1 Safety These refrigeration compressors are intended for installation in machines a...

Page 2: ...icherheitshinweise sind Anweisungen um Gef hrdungen zu vermeiden Sicherheitshinweise genauestens einhalten Safety references are instructions intended to prevent hazards Safety instructions must be st...

Page 3: ...pressure in the compressor Wear safety goggles 2 Anwendungsbereiche 2 Application ranges 2 Verdichter Typen Compressor types 2KC 05 2 Y 4NCS 20 2Y 22EC 4 2 Y 44NCS 40 2 Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 4...

Page 4: ...l Z ndgrenze Lufteintritt unbedingt vermeiden 3 Montage 3 Mounting 3 3 1 Verdichter transportieren 3 1 Compressor transport 3 1 Verdichter entweder verschraubt auf der Palette transportieren oder an T...

Page 5: ...a washer between each compressor foot and frame part No 313 095 01 Otherwise the compressor must be fixed on anti vibration mountings fig 2 This is particulary required with mounting on shell and tub...

Page 6: ...oloured transport locks Retighten the fixing screws or nuts I Schwingungsd mpfer Anti vibration mountings A Kurbelgeh useseite Crankcase side B Motorseite Motor side Verdichter Compressor Bausatz Numm...

Page 7: ...bsperrventile bis zum Evakuieren geschlossen halten Attention Absolutely avoid penetration of air The shut off valves should remain closed until evacuating Rohr Anschl sse Die Rohr Anschl sse sind so...

Page 8: ...n als Beipack geliefert Sie m ssen vor dem Evakuieren montiert werden Dazu den Blindflansch gegen das Oberteil wechseln 3 4 Start unloading SU and Capacity control CR The upper parts of the valves are...

Page 9: ...xtent of delivery includes the discharge gas temperature protection For mounting see chapter 4 2 With start unloading a check valve is required in the discharge line Capacity control CR Option for 4FC...

Page 10: ...fl ssiger Luftstrom VARICOOL System The compressors 2KC 05 2 Y 4CC 9 2 Y are designed with a newly developed VARICOOL system Only by rotating the suction gas filter different operation modes can easil...

Page 11: ...KB 100 6 11 Anschl sse Connections 2KC 05 2 Y 2FC 3 2 Y 2EC 2 2 Y 2CC 4 2 Y 4FC 3 2 Y 4CC 9 2 Y 4FDC 5Y 4CDC 9Y 4VCS 6 2 Y 4NCS 20 2 Y 4VDC 10Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y Horizonta...

Page 12: ...achung lsensor oder ldifferenzdruck Schalter Delta P 21 Anschluss f r lserviceventil SL Saugleitung DL Druckleitung Connection positions 1 High pressure connection HP 2 Discharge gas temp sensor HP or...

Page 13: ...lectrical cable connections on tight fitting For the dimensions of the motor contactors cables and fuses Achtung Maximalen Betriebsstrom bzw maximale Leistungsaufnahme des Motors zu Grunde legen Sch t...

Page 14: ...Y 44VCS 12 2 Y 44NCS 40 28Y 4VDC 10Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y Zeitverz gerung bis zum Umschalten von Stern auf Dreieck Betrieb darf zwei Sekunden nicht bersteigen Motor for Y sta...

Page 15: ...ons should be made according to the wiring diagram and Technical Information KT 122 Discharge gas temperature sensor Special accessoryfor 4FC 3 2 Y 4NCS 20 2 Y 44FC 6 2 Y 44NCS 40 2 Y 4FDC 5Y 4NDC 20Y...

Page 16: ...he lubricity of the oil even after long standstill periods It prevents increased refrigerant solution in the oil and therefore a reduction of viscosity The crankcase heater must be energized during st...

Page 17: ...ck m glich Umweltbelastung bei Leckage und beim Abblasen Warning Never add refrigerant to the test gas N2 or air e g as leak indicator Critical shift of the refrigerant ignition limit with high pressu...

Page 18: ...ung Gefahr von Motor und Verdichter Schaden Verdichter nicht im Vakuum starten Keine Spannung anlegen auch nicht zu Pr fzwecken Attention Danger of motor and compressor damage Do not start compressor...

Page 19: ...ge quantities of oil in the circuit possibly from a preceding compressor damage there is also a risk of liquid slugging at start Adjust oil level within the marked sight glass range Achtung Es befinde...

Page 20: ...ive measures must be taken Achtung Rohrbr che sowie Leckagen am Verdichter und sonstigen Anlagen Komponenten m glich Starke Schwingungen vermeiden Attention Pipe fractures and leakages at compressor a...

Page 21: ...ur due to inadmissible operating conditions This is especially true for failures derivingfrom lack of lubrication Expansion valve operation pay attention to the manufacturer s guidelines Correct posit...

Page 22: ...cable connections and screwed joints on tight fitting Tightening torques see KW 100 Refrigerant charge tightness test Update data protocol 5 6 5 6 4 3 5 6 SW 100 Kondenswasser Bei Anwendungen mit hohe...

Page 23: ...iger Wechsel nach ca 100 Betriebsstunden Dabeiauch lfilter und Magnetstopfen reinigen Danach etwa alle 3 Jahre bzw 10 000 12000 Betriebsstunden l wechseln Dabei auch lfilter und Magnet stopfen reinige...

Page 24: ...makes dismantling necessary or when decommissioning them Close the shut off valves at the compressor Extract the refrigerant Do not release the refrigerant but dispose it properly Warnung Verdichter k...

Reviews: