株式会社
ビッツァー・ジャパン
〒
106-0045
東京都港区麻布十番
1-2-3
プラスアストル
8
階
TEL 03-5549-1711 • FAX 03-5549-1777
[email protected] • www.bitzer.jp
7 Außer
Betrieb
nehmen
7.1 Stillstand
7 De-commissioning
7.1 Standstill
7
稼動停止
7.1
稼動停止
Bis zur Demontage Ölsumpfheizung
eingeschaltet lassen.Das verhindert erhöhte
Kältemittel-Anreicherung im Verdichter-Öl.
Keep the crankcase heater switched on until
dismatling the compressor!
This prevents increased refrigerant solution in
the compressor oil.
コンプレッサーを取り外すまでクランクケー
スヒーターはオンにしておいてください。
これによりコンプレッサーオイル内の冷媒
濃度の上昇を防ぐことができます。
7.2 Demontage des Verdichters
7.2 Dismantling the compressor
7.2
コンプレッサーの取外し
Bei Reparatureingriffen, die eine Demontage
notwendig machen, oder bei
Außer-Betriebnahme:
Absperrventile am Verdichter
schließen.Kältemittel absaugen.Kältemittel
nicht abblasen, sondern Umwelt gerecht
entsorgen!
For repair work, that makes dismantling
necessary, or when decommissioning them:
Close the shut-off valves at the compressor.
Extract the refrigerant. Do not release the
refrigerant but dispose it properly!
取外しが必要な修理作業の場合または稼動
を停止する場合:
コンプレッサーのシャットオフバルブを閉
じます。冷媒を抜き取ります。冷媒は放出
せず、環境保護規定に従って廃棄してくだ
さい!
!
Warnung!
Verdichter kann unter Druck stehen!
Schwere Verletzungen möglich.
Schutzbrille tragen!
!
Warning!
Compressor can be under pressure!
Severe injuries possible.
Wear safety goggles!
!
警告!
コンプレッサーには圧力がかかって
います!
重傷を負う危険があります。
安全メガネを着用してください!
Verschraubungen oder Flansche an den
Verdichter-Ventilen öffnen. Verdichter ggf. mit
Hebezeug entfernen.
Open the threaded joints or flanges at the
compressor valves. Remove the compressor if
necessary with a hoisting tool.
コンプレッサー弁のネジ付きジョイントま
たはフランジを開きます。必要に応じてリ
フト装置を使用し、コンプレッサーを取り
外します。
Verdichter entsorgen
Öl am Verdichter ablassen.
Altöl Umwelt gerecht entsorgen!
Verdichter reparieren lassen oder
Umwelt gerecht entsorgen.
Disposing the compressor
Drain the oil at the compressor.
Dispose of waste oil properly!
Have the compressor repaired or disposed of
properly.
コンプレッサーの廃棄処分
コンプレッサーからオイルを排出します。
排油は環境保護規定に従って廃棄してくだ
さい!
コンプレッサーは修理に出すか、環境保護
規定に従って廃棄してください!
Ä
nder
ung
e
n v
o
rb
eh
al
te
n /
Su
bj
ect t
o
ch
ang
e
/
予告なく変更する場合があります。
04.1
0
804
1
02
01