24
Türmontage und Fertigstellung
7.1
Legen Sie die
Türbodenschwelle
in der Türöffnung
auf das Bodenprofil.
MIT BODENRAHMEN
(optional), siehe Foto:
7.2
verschrauben Sie die Türbodenschwelle mit dem
Bodenrahmen mit Blechschraube/Scheibe, wobei Sie
den Z-Winkel dazwischen bereits einlegen müssen
7.3
OHNE BODENRAHMEN
befestigen Sie die Türboden-
schwelle auf dem darunter liegenden Boden ggf. mittels
Dübel.
7.4
Nach der Befestigung biegen Sie die beiden Positi-
onierungslaschen der Türbodenschwelle wie dargestellt
um 90° nach unten.
7.5
Bringen Sie nun das
untere
Scharnier
am Türan-
schlagprofil mit 2 Schrauben/Scheiben/Muttern an.
7.6
Ziehen Sie die Muttern sofort fest an.
7.7
Mit einem Helfer hängen Sie das
Türblatt
in das
untere Scharnier ein.
7.8
Jetzt hängen Sie das
obere
Scharnier
in das Scharnier des Türflügels ein und ver-
schrauben es am Türanschlagprofil wieder fest mit 2
Schrauben/ Scheiben/Muttern.
7.9
Die
Tür-Notentriegelung
innen wird mit 2 Niro-
Sechskant-Blechschrauben/Scheiben angebracht.
7.10
Befestigen Sie wie abgebildet die
große Konso-
le für die Gasdruckfeder
auf dem Alu-Kopfprofil der
Vorderwand mittels 2 Schrauben/Scheiben/Muttern. Die
Muttern ziehen Sie bitte sofort fest.
7.11
Die
kleine Konsole
für die
Gasdruckfeder
mon-
tieren Sie auf dem Türblatt. Die Bohrungen dafür befin-
den sich an der Oberseite des Türblattes in der Nähe
des Scharniers. Die Befestigung erfolgt mittels 4 Niro-
Sechskant-Blechschrauben/Scheiben.
Diese Schrauben bitte mit Gefühl festziehen.
7.12
An der unteren Ecke des Türblattes ist ebenfalls
eine Niro-Sechskant-Blechschraube/Scheibe einzu-
schrauben.
7.13-7.15
Nun drücken Sie die Gasdruckfeder wie dar-
gestellt auf die Kugelbolzen der Konsolen (Schnapp-
Verbindung).
Installation of doors and completion
7.1
Place the
door sill
in position in the door opening on the bottom frame.
WITH FLOOR FRAME
(see photo):
7.2
secure the sill to the floor frame with self-tapping screws/was-
hers, whereby the Z-angle provided must be positioned between sill
and frame beforehand.
7.3
WITHOUT THE FLOOR FRAME
secure the sill to the surface
blow, with dowels when applicable.
7.4
After securing, bend the positioning flaps of the sill down by 90°.
7.5
Now attach the
bottom hinge
on the door post with 2 carriage
bolts/washers/nuts.
7.6
Tighten the nuts immediately.
7.7
With the assistance of another person, hang the door onto the
bottom hinge
.
7.8
Now position the
upper hinge
on the hinge already attached to
the door unit and secure this tightly to the door post, again using 2
carriage bolts/washers/nuts.
7.9
The
emergency interior door release
can now be fitted inside
the door with 2 hexagonal self-tapping screws.
7.10
Attach the
large bracket
for the gas spring damper
to the
aluminium top profile of the front wall element with 2 carriage bolts/
washers/nuts as shown in the photo. Tighten these nuts immediately.
7.11
The
small bracket
for the
gas spring damper
should now be
attached to the door. The necessary holes for fitting will be found on
the top side of the door near the hinge.
The bracket is secured with 4 stainless steel hexagonal self-tapping
screws and washers. Please tighten these screws carefully.
7.12
In the lower corner of the door you have to secure also a stain-
less steel hexagonal self-tapping screw/washer.
7.13-7.15
Now push the gas spring damper (snap connectors) into
place onto the ball-ended pins of the brackets as shown in the photos.
Montage de la porte et finition
7.1
Placez le
seuil de porte
dans l’ouverture de porte, sur le profil de sol.
AVEC CADRE DE SOL
(en option), voir photo:
7.2
vissez le seuil de
porte avec le cadre de sol avec vis et rondelle et placez en même
temps l’équerre en forme de Z
7.3
SANS CADRE DE SOL
, fixez le
seuil de porte sur le sol à l’aide de chevilles si possible.
7.4
Lorsque la fixation est terminée, repliez les deux languettes de
positionnement du seuil de porte, comme indiqué, à 90° vers le bas.
7.5
Fixez maintenant la
charnière du bas
sur le montant de porte
avec 2 vis / rondelles / écrous.
7.6
Serrez aussitôt fortement les écrous.
7.7
Faites vous aider pour introduire le battant de porte dans la char-
nière du bas.
7.8
Accrochez maintenant la
charnière du haut
à la
charnière du battant de porte et vissez la fortement au montant de
porte avec 2 vis / rondelles / écrous.
7.9
Le
verrou de sécurité
intérieur de la porte est fixé avec deux vis
à six pans Niro et rondelles.
7.10
Fixez comme indiqué, la
grande console pour le ressort à gaz
sur le profil de tête en aluminium de la paroi avant avec 2 vis / ron-
delles / écrous. Serrez tout de suite les écrous fortement.
7.11
Fixez la
petite console pour le ressort à gaz
sur le battant de
porte. Les trous pré-percés à cet effet sont situés en haut du battant
de porte à proximité de la charnière. La fixation est réalisée avec qua-
tre vis à six pans Niro et rondelles.
Vissez avec précaution s.v.p.
7.12
Dans le coin en bas du battant de porte il faut également visser
un vis à six pans Niro et rondelles.
7.13-7.15
Appuyez maintenant, comme indiqué, le ressort à gaz sur
les chevilles en forme de bille des consoles (fixation par déclic).
Montage van de deuren en afwerking
7.1
Plaats de
drempel
in de deuropening op het bodemframe.
MET BODEMFRAME
(zie foto):
7.2
zet de drempel vast met zelftappende schroeven, waarbij de
meegeleverde Z-haak van tevoren tussen de drempel en frame moet
worden geplaatst.
7.3
ZONDER BODEMFRAME
zet de drempel vast aan de onder-
grond (zo nodig met pluggen).
7.4
Na vastzetten, buig de positieplaten 90 graden naar beneden.
7.5
Bevestig nu het
onderste scharnier
aan de deurpost met 2
schroeven / ringen / bouten.
7.6
Draai de moeren direct vast.
7.7
Met de hulp van een ander persoon, hang de deur aan het
onderste scharnier
deurhanger.
7.8
Plaats nu het
bovenste scharnier
aan het scharnier die al aan de
deur gemonteerd is en draai deze vast met twee schroeven / moeren
/ ringen.
7.9
De
nood ontgrendeling
van binnen kan nu binnen in de deur
worden geplaatst met twee hexagonale zelftappende schroeven.
7.10
Plaats de
lange metalen steun voor de gasdrukveer
aan het
aluminium topprofiel van de voorste wandelement met 2 schroeven
/ moeren / ringen, zoals getoond op de foto. Draai deze schroeven
direct vast.
7.11
De
smalle steun
voor de
gasdrukveer
moet nu aan de deur
worden vastgemaakt De noodzakelijke gaten om deze aan te brengen
kunt u aan de bovenkant van de deur vinden, naast het scharnier.
De steun wordt vastgezet met 4 roestvrij stalen hexagonale zelftappende
schroeven en ringen. Draai deze schroeven s.v.p. voorzichtig aan.
7.12
Aan de onderste hoeken van de deurbladen is eveneens een
niro zeskant schroef/ring te plaatsen.
7.13-7.15
Druk nu de gasdrukveer (klik verbinding) aan de bolvor-
mige punt van de steun, zoals op de foto wordt getoond.
GB
F
NL
7.
Summary of Contents for AvantGarde XL
Page 13: ...13 5 5 5 6 5 9 5 8 5 7...
Page 21: ...21 6 20 6 21 6 22 6 23 6 24...
Page 23: ...23 6 28 6 29 6 30 6 31 6 32...
Page 25: ...25 7 10 7 11 7 13 7 14 7 12 7 15 7 5 7 6 7 7 7 8 7 1 7 2 7 4 7 3 7 9 7 7 7...
Page 29: ...29 8 4 8 5 8 6 8 7 8 8 8 9...