background image

 

9

PROTECCIÓN.- 

Este modelo esta dotado de una protección electrónica de 
parada  automática  para  una  óptima  conservación  de  los 
circuitos tanto electrónicos como eléctricos.  
Esta protección se activará si la unidad es sometida a un 
esfuerzo o calentamiento anormal.  
Si esto ocurriese: 

1.-

  Ponga  el  interruptor  (L)  situado  en  la  carcasa  en  la 

posición «0» (OFF). 

2.-

 Presione el interruptor de circuito (C) para resetear. 

3.-

  A  continuación  ponga  el  citado  interruptor  en  la 

posición «I» (ON) y la unidad se encontrará preparada de 
nuevo para su uso.  
En  caso  de  que  la  protección  se  activará  repetidamente, 
las causas probables son:  
- condiciones de trabajo anormales,  
- falta de lubricación de la banda,  
- utilización de lubricantes con disolventes (usar tipo BH),  
- banda demasiado tensa. 
Conecte  la  unidad  a  un  enchufe  provisto  de  terminal 
TIERRA. Ponga el interruptor (L) en posición [1] Fig. B. 

 

Fig.B 

 

 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE.-

 

Saque la unidad de la caja y colóquela en el suelo como 
muestra la Fig.0.  

 

Se recomienda la ayuda de una segunda persona para 
el montaje. 

 

Compruebe que tiene todas las piezas:  
(1)    Estructura principal. 
(3)    Barandilla vertical (izquierda). 
(4)    Barandilla vertical (derecha). 
(18)  Bandeja monitor. 
(6)    Soporte monitor. 
(156) Bote de lubricante. 

 

(106) Tornillo M8x20. 
(107) Arandela D8.5xD20xt1.5. 
(117) Tornillo M6x15. 
(62)   Tuerca M8. 
(68)   Arandela D8. 
(102) Tapa cable. 
(108) Tornillo M3x6. 
(118) Tornillo M5x15. 
(119) Tuerca M8. 
(120) Clip Cable. 
Llaves. 
 
Siga  cada  uno  de  los  pasos  de  las  instrucciones de este 
montaje. 

 
 
 
 
 

1. MONTAJE DE BARANDILLAS.- 

Se  necesita  un  mínimo de  dos personas  para el montaje 
de  la  maquina.  De  este  modo,  se  evitarán  posibles 
accidentes. 
En primer lugar, suelte los tornillos (105) de la tapa cubre 
motor (14) y suelte la tapa (14), Fig.1. 
 

2.

 Posicione la barandilla izquierda (3), Fig.2, cerca de la 

tabla de correr y pase los cables de TV, internet y tarjeta 
LED por la barandilla (3). Seguido atornille ligeramente la 
barandilla  izquierda  (3)  al  soporte  usando  los  tornillos 
(106) y arandelas (107). 
 

3.

 Posicione la barandilla derecha (4), Fig.2, cerca de la 

tabla de correr y pase los cables de control, monitor y de 
tierra por la barandilla (4). Seguido atornille ligeramente la 
barandilla derecha (4) al soporte usando los tornillos (106) 
y arandelas (107).

 

 

4. COLOCACIÓN DEL PASAMANOS.- 

Coja  el  manillar  apoya  manos  (18)  y  conecte  los  cables 
con  los  cables  que  salen  de  la  parte  superior  de  las 
barandillas,

 

Fig.3. 

Una  vez  realizado  este  montaje  apoye  el  manillar 
apoyamanos  sobre  las  barandillas,  teniendo  cuidado  de 
no  pillar  los  cables.  A  continuación,  atornille  las  tuercas 
(62) y arandelas (68), Fig.3. 
Atornille  fuertemente  las  barandillas  izquierda  y  derecha 
del paso anterior. 
 

5. COLOCACIÓN TAPA CUBRE MOTOR.- 

Posicione  la  tapa  cubre  motor  (14)  sobre  la  máquina 
Fig.4, coloque y apriete los tornillos previamente retirados, 
Fig.4. 
 

6. COLOCACIÓN DEL MONITOR.-

  

Coloque el soporte del monitor (6) en la bandeja (18), 
coloque los tornillos (117) y apriete fuertemente, Fig.5. 
 
Suelte los tornillos de la tapa trasera del monitor y suelte 
la tapa trasera, Fig.6. 
 
Coloque el monitor en el soporte y fíjelo usando los tornillos 
retirados previamnete. 
 
Conexione los cables del monitor con los cables que salen 
de  la  bandeja.  Suelte  los  tornillos  de  la  parte  trasera  del 
monitor.  Seguido  vuelva  a  colocar  la  tapa  trasera  del 
monitor usando los tornillos retirados previamnete, teniendo 
cuidado de no pillar los cables. Fig.6. 
 

7. FIJACIÓN CABLES.- 

Coloque el soporte de fijación (103) en la estructura usando 
los  tornillos  (104).  Para colocar  la  pieza de  sujeción  (120) 
use los tornillos (118) y las tuercas (119), Fig.7.  
Para fijar la conexión de los cables de antena y de internet 
use un destornillador para abrir la pieza de sujeción (120). 
Introduzca  el  cable  en  la  pieza  y  apriete  el  tornillo  de 
nuevo. 
 
 
 

Summary of Contents for Inertia G688

Page 1: ...BM Instrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstr...

Page 2: ...2 Fig 0...

Page 3: ...3 Fig 1 Fig 2...

Page 4: ...4 Fig 3 Fig 4...

Page 5: ...5 Fig 5 Fig 6...

Page 6: ...6 Fig 7 Fig 8...

Page 7: ...7 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 8: ...cordones correctamente Para evitar lesiones y un desgaste innecesario de la banda aseg rese de que el calzado no tenga suciedad 14 Nunca utilice la m quina al aire libre 15 No es aconsejable mantener...

Page 9: ...la tabla de correr y pase los cables de TV internet y tarjeta LED por la barandilla 3 Seguido atornille ligeramente la barandilla izquierda 3 al soporte usando los tornillos 106 y arandelas 107 3 Posi...

Page 10: ...LA IZQUIERDA Caso de que la banda se haya desplazado hacia la izquierda gire el tornillo L del lado izquierdo de su m quina 1 4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj Observe la posici n de...

Page 11: ...s M s adelante cuando hayamos mejorado nuestra forma f sica podemos repartir el tiempo entre ambos niveles pero teniendo en cuenta que el n mero de pulsaciones no debe sobrepasar el 85 zona aer bica y...

Page 12: ...banda deslizamiento 3 c Comprobar tensi n correa de transmisi n 3 a Lubricar la banda de deslizamiento 3 b Tensar la banda de deslizamiento 3 c Tensar la correa de transmisi n 4 La m qunia se para sa...

Page 13: ...dirty 14 Do not use the machine outdoors 15 It is not advisable to keep your unit in a damp place for long periods as it will be prone to rust 16 Make sure not to overlubricate the unit as this might...

Page 14: ...g sure not to catch any of the cables Now tighten using the nuts 62 and washers 68 Fig 3 Tighten the screws of the side bars of the previous steps 5 FITTING THE MOTOR COVER Position the motor cover 14...

Page 15: ...as one turn of the left screw L in an anticlockwise direction Consequently in the event of excessive belt movement you can use either of the two screws in order to avoid overtightening the belt OPERA...

Page 16: ...the program with some relaxation exercises on the floor FINAL NOTE We hope that you enjoy your unit You will soon notice the benefits of your controlled exercise program you will feel better have more...

Page 17: ...Check the tension on the sliding belt 3 c Check the tension on the drive belt 3 a Lubricate the sliding belt 3 b Adjust the belt tension 3 c Adjust the drive belt tension 4 The machine stops the break...

Page 18: ...e la machine doit porter des v tements et des chaussures appropri s Nouez bien vos lacets de chaussures Pour viter de vous blesser et pour que le tapis ne s use pas pr matur ment portez des chaussures...

Page 19: ...sitionnez le garde corps gauche 3 Fig 2 pr s du marchepied et passez les c bles TV internet et carte LED travers le garde corps 3 Vissez ensuite l g rement le garde corps gauche 3 au support l aide de...

Page 20: ...DU TAPIS VERS LA GAUCHE Si le tapis s est d plac vers la gauche tournez un quart de tour la vis L du c t gauche de la machine dans le sens des aiguilles d une montre Observez la position du tapis si a...

Page 21: ...ombre de pulsations ne doit pas d passer 85 zone a robic et ne jamais atteindre la fr quence cardiaque maximale qu il ne faut pas d passer selon l ge Enfin il est tr s important de d tendre ses muscle...

Page 22: ...rifiez la tension de la courroie de transmission 3 a Lubrifiez le tapis de glissement 3 b Tendre la tapis de glissement 3 c Tendre la courroie de transmission 4 La machine s arr te le limiteur de cou...

Page 23: ...Betrieb ist 13 Benutzen Sie geeignete Kleidung und Schuhwerk Binden Sie Ihre Schuhe korrekt zu Um Verletzungen und unn tigen Verschlei des Laufbandes zu vermeiden verge wissern Sie sich dass die Schu...

Page 24: ...bb 1 2 Positionieren Sie den linken Handlauf 3 Abb 2 in der N he des Trittbretts und f hren Sie die Kabel f r Fernseher Internet und LED Karten ber den Handlauf 3 Dann den linken Handlauf 3 mit den Sc...

Page 25: ...diese nach einer Minute nicht vollkommen zentriert ist wiederholen Sie die Operation Wenn eine berm ige Verschiebung nach links zu beobachten ist drehen Sie die rechte Schraube leicht gegen den Uhrzei...

Page 26: ...sische Kondition verbessert hat kann man die Trainingszeit zwischen diesen beiden Niveaus aufteilen wobei jedoch ein Pulsschlag von mehr als 85 aerobischer Bereich stets vermieden werden sollte Auch d...

Page 27: ...ndes 3 b Pr fen Sie die Spannung des Gleitbandes 3 c Pr fen Sie die Spannung des Antriebsriemens 3 a Schmieren Sie das Gleitband 3 b Spannen Sie das Gleitband 3 c Spannen Sie den Antriebsriemen 4 Die...

Page 28: ...lacci delle scarpe Per evitare lesioni ed un logorio non necessario del nastro si assicuri che le sue scarpe non siano sporche 14 Nono usi mai il tapis roulant all aria aperta 15 Non consigliabile ma...

Page 29: ...rnet e scheda LED attraverso il corrimano 3 Quindi avvitare leggermente il corrimano sinistro 3 alla staffa utilizzando le viti 106 e le rondelle 107 3 Posizionare il corrimano destro 4 Fig 2 vicino a...

Page 30: ...da e giri leggermente la vite sinistra in senso antiorario Fig 11 Importante Una tensione eccessiva del nastro potrebbe causare una perdita di velocit del tapis roulant e perfino potrebbe creare defor...

Page 31: ...esto eviter dolori muscolari soprattutto dopo una sessione intensa anche consigliabile finire il programma con esercizi di rilassamento a terra ISPEZIONI E MANUTENZIONE Spenga l apparecchio e stacchi...

Page 32: ...del nastro di slittamento 3 c Verificare la tensione della cinghia di trasmissione 3 a Lubrificare il nastro di slittamento 3 b Tesare il nastro di slittamento 3 c Tesare la cinghia di trasmissione 4...

Page 33: ...ing is 13 Gebruik adequate kleding en schoeisel Strik uw veters goed Zorg ervoor dat de schoenzolen schoon zijn om ongelukken en onnodige slijtage van de band te voorkomen 14 Gebruik het apparaat nooi...

Page 34: ...n ten minste twee mensen nodig voor het monteren van de machine Dit voorkomt mogelijke ongelukken Draai als eerste de bouten 105 van de motorkap los 14 en maak de kap 14 los Fig 1 2 Plaats de linkerst...

Page 35: ...de schroef even tegen de wijzers van de klok in Fig 11 Wanneer u de band heeft afgesteld kunt u opnieuw met de oefening beginnen VERPLAATSING VAN DE BAND NAAR LINKS Wanneer de band zich naar links he...

Page 36: ...kunt u de tijd verdelen tussen deze beide niveaus er hierbij voor zorgend dat het aantal hartslagen nooit boven de 85 a robe zone uitkomt en nooit de maximale hartslagfrequentie bereikt welke men nie...

Page 37: ...ntroleer de spanning van de band 3 c Controleer spanning van de overbrengingsriem 3 a Smeer de band 3 b Span de band 3 c Span de overbrengingsriem 4 Het apparaat slat af de stroombegrenzer slaat af 4...

Page 38: ...TR1000BM...

Page 39: ...housing Tapa bandeja inferior TR1000BM019 20 Safety key cover Tapa llave de seguridad TR1000BM020 21A Monitor base A Tapa cuello monitor A TR1000BM021 1 21B Monitor base B Tapa cuello monitor B TR1000...

Page 40: ...power LED PCB cable Cable alimentaci n LED inf TR1000BM087 88A Upper Iron sheet of handle pulse Placa superior handgrip TR1000BM088 1 88B Bottom Iron sheet of handle pulse Placa inferior handgrip TR1...

Page 41: ...42 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2...

Page 42: ...dustrial 2A Secc 78395 San Luis Potos S L P M XICO Tel 52 444 824 00 29 Fax 52 444 824 00 31 www bh com mx BH FITNESS ASIA BH Asia Ltd No 80 Jhongshan Rd Daya Dist Taichung City 42841 Taiwan R O C Tel...

Reviews: