background image

 

24 

Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern.  

 

SICHERUNGEN.- 

Dieses 

Modell 

verfügt 

über 

eine 

elektronische 

Schutzvorrichtung,  die  das  Gerät  automatisch  anhält,  um 
den  optimalen  Zustand  der  elektronischen  und 
elektrischen Kreisläufe zu garantieren.  

 

Diese  Sicherungsvorrichtung  wird  ausgelöst,  wenn  das 
Gerät  einer  ungewöhnlichen  Belastung  oder  einer 
Überhitzung ausgesetzt ist.   
Wenn ein solcher Fall auftritt,  

1.- 

Stellen Sie den Schalter (L) am Gehäuse auf Position 

“0” (OFF) Fig.B. 

2.- 

Betätigen  Sie  den  Schalter  (C),  um  den  Kreislauf 

zurückzusetzen.  

3.- 

Stellen  Sie  dann  den genannten  Schalter auf  Position 

“I” (ON) und das Gerät kann wieder genutzt werden.  
Sollte  die  Schutzvorrichtung  wiederholt  auslösen,  kann 
dies folgende Ursachen haben: 
- ungewöhnliche Betriebsbedingungen,  
- zu geringe Schmierung des Laufbands, 
-  es  wurden  Schmiermittel  mit  Lösemitteln  benutzt  (bitte 
nur Schmiermittel des Typs BH verwenden),  
- das Band ist zu stark gespannt.  
Schließen Sie das Gerät an einen GEERDETEN Stecker. 
Schalten Sie den Schalter (L) auf Position [1]. 

Fig.B 

 

 

MONTAGEHINWEISE.-

 

Nehmen  Sie  das  Gerät  aus  der  Kiste  und  stellen  Sie  es 
auf den Boden Fig.0.  

Es  ist  ratsam,  dass  die  Montage  von  zwei  Personen 
vorgenommen wird.

  

Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind:  
1)    Hauptrahmen. 
(3)    Vertikale Haltestange (links). 
(4)    Vertikale Haltestange (rechts). 
(18)  Monitorablage. 
(6)    Monitorhalterung. 
(156) Fläschchen mit Schmiermittel. 
 
(106) Schraube M8x20. 
(107) Unterlegscheibe D8.5xD20xt1.5. 
(117) Schraube M6x15. 
(62)  Schrauben Mutter M8. 
(68)   Unterlegscheibe D8. 
(102) Kabelabdeckung. 
(108) Schraube M3x6. 
(118) Schraube M5x15. 
(119) Schrauben MutterM8. 
(120) Clip Kabelschlüssel. 
 
Folgen Sie bitte den angegebenen Montageschritten. 

 
 
 

1. MONTAGE DES HANDLAUFS.- 

Das  Gerät  muss  von  mindestens  zwei  Personen 
aufgebaut  werden.  Dadurch  kann  eventuellen  Unfällen 
vorgebeugt werden. 
Lösen 

Sie 

zuerst 

die 

Schrauben 

(105) 

der 

Motorabdeckung  (14)  und  lösen  Sie  die  Abdeckung  (14), 
Abb. 1. 
 

2.

  Positionieren  Sie  den  linken  Handlauf  (3),  Abb.  2,  in 

der  Nähe  des  Trittbretts  und  führen  Sie  die  Kabel  für 
Fernseher,  Internet  und  LED-Karten  über  den  Handlauf 
(3).  Dann  den  linken  Handlauf  (3)  mit  den  Schrauben 
(106)  und  Unterlegscheiben  (107)  leicht  am  Träger 
festschrauben. 

 

3.

  Den  rechten  Handlauf  (4),  Abb.  2,  in  der  Nähe  des 

Trittbretts  positionieren  und  die  Steuer-,  Überwachungs- 
und Erdungskabel durch die Haltestange (4) führen. Dann 
die  rechte  Haltestange  (4)  mit  den  Schrauben  (106)  und 
Unterlegscheiben (107) leicht am Träger festschrauben.

 

 

4. AUFBAU DES GELÄNDER.- 

Nehmen Sie die Monitorablage (18) und verbinden Sie die 
Kabeln,  die  oben  aus  den  Geländern  herauskommen, 
Abb. 3. 
Sobald  diese  Montage  abgeschlossen  ist,  legen  Sie  den 
Lenker auf die Handläufe und achten Sie darauf, dass die 
Kabel  nicht  eingeklemmt  werden.  Anschließend  die 
Muttern  (62)  und  Unterlegscheiben  (68)  festschrauben, 
Abb. 3. 
Schrauben  Sie  den  linken  und  rechten  Handlauf  des 
vorherigen Schritts fest. 
 

5. AUFBAU DES 
MONITORABDECKUNG.- 

Setzen Sie die Monitorabdeckung (14) auf das Gerät Abb. 
4,  setzen  Sie  die  zuvor  entfernten  Schrauben  ein  und 
ziehen Sie sie fest, Abb. 4. 

 

6. AUFBAU DES MONITOR.-

  

Stellen  Sie  den  Monitorständer  (6)  auf  die  Ablage  (18), 
setzen  Sie  die  Schrauben  (117)  ein  und  ziehen  Sie  sie 
fest an, Abb. 5. 
 
Lösen Sie die Schrauben an der hinteren Abdeckung des 
Monitors und lösen Sie die hintere Abdeckung, Abb. 6. 
 
Stellen  Sie  den  Monitor  auf  den  Ständer  und  befestigen 
Sie ihn mit den zuvor entfernten Schrauben. 
 
Verbinden Sie  die Monitorkabeln mit den Kabeln, die aus 
dem  Fach  kommen.  Lösen  Sie  die  Schrauben  auf  der 
Rückseite  des  Monitors.  Bringen  Sie  dann  die  hintere 
Abdeckung  des  Monitors  mit  den  zuvor  entfernten 
Schrauben wieder an. Achten Sie dabei darauf, die Kabel 
nicht einzuklemmen. Abb. 6. 
 

7. BEFESTIGUNG DER KABEL.- 

Bringen  Sie  die  Befestigungsklammer  (103)  mit  den 
Schrauben  (104)  an  der  Struktur  an.  Zum  Befestigen  des 
Klemmstücks  (120)  die  Schrauben  (118)  und  Schrauben 
Muttern  (119)  verwenden,  Abb.  7.  Zum  Befestigen  der 
Verbindung  der  Antennen-  und  Internetkabel  verwenden 
Sie einen Schraubendreher, um das Klemmstück (120) zu 

Summary of Contents for Inertia G688

Page 1: ...BM Instrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstr...

Page 2: ...2 Fig 0...

Page 3: ...3 Fig 1 Fig 2...

Page 4: ...4 Fig 3 Fig 4...

Page 5: ...5 Fig 5 Fig 6...

Page 6: ...6 Fig 7 Fig 8...

Page 7: ...7 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 8: ...cordones correctamente Para evitar lesiones y un desgaste innecesario de la banda aseg rese de que el calzado no tenga suciedad 14 Nunca utilice la m quina al aire libre 15 No es aconsejable mantener...

Page 9: ...la tabla de correr y pase los cables de TV internet y tarjeta LED por la barandilla 3 Seguido atornille ligeramente la barandilla izquierda 3 al soporte usando los tornillos 106 y arandelas 107 3 Posi...

Page 10: ...LA IZQUIERDA Caso de que la banda se haya desplazado hacia la izquierda gire el tornillo L del lado izquierdo de su m quina 1 4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj Observe la posici n de...

Page 11: ...s M s adelante cuando hayamos mejorado nuestra forma f sica podemos repartir el tiempo entre ambos niveles pero teniendo en cuenta que el n mero de pulsaciones no debe sobrepasar el 85 zona aer bica y...

Page 12: ...banda deslizamiento 3 c Comprobar tensi n correa de transmisi n 3 a Lubricar la banda de deslizamiento 3 b Tensar la banda de deslizamiento 3 c Tensar la correa de transmisi n 4 La m qunia se para sa...

Page 13: ...dirty 14 Do not use the machine outdoors 15 It is not advisable to keep your unit in a damp place for long periods as it will be prone to rust 16 Make sure not to overlubricate the unit as this might...

Page 14: ...g sure not to catch any of the cables Now tighten using the nuts 62 and washers 68 Fig 3 Tighten the screws of the side bars of the previous steps 5 FITTING THE MOTOR COVER Position the motor cover 14...

Page 15: ...as one turn of the left screw L in an anticlockwise direction Consequently in the event of excessive belt movement you can use either of the two screws in order to avoid overtightening the belt OPERA...

Page 16: ...the program with some relaxation exercises on the floor FINAL NOTE We hope that you enjoy your unit You will soon notice the benefits of your controlled exercise program you will feel better have more...

Page 17: ...Check the tension on the sliding belt 3 c Check the tension on the drive belt 3 a Lubricate the sliding belt 3 b Adjust the belt tension 3 c Adjust the drive belt tension 4 The machine stops the break...

Page 18: ...e la machine doit porter des v tements et des chaussures appropri s Nouez bien vos lacets de chaussures Pour viter de vous blesser et pour que le tapis ne s use pas pr matur ment portez des chaussures...

Page 19: ...sitionnez le garde corps gauche 3 Fig 2 pr s du marchepied et passez les c bles TV internet et carte LED travers le garde corps 3 Vissez ensuite l g rement le garde corps gauche 3 au support l aide de...

Page 20: ...DU TAPIS VERS LA GAUCHE Si le tapis s est d plac vers la gauche tournez un quart de tour la vis L du c t gauche de la machine dans le sens des aiguilles d une montre Observez la position du tapis si a...

Page 21: ...ombre de pulsations ne doit pas d passer 85 zone a robic et ne jamais atteindre la fr quence cardiaque maximale qu il ne faut pas d passer selon l ge Enfin il est tr s important de d tendre ses muscle...

Page 22: ...rifiez la tension de la courroie de transmission 3 a Lubrifiez le tapis de glissement 3 b Tendre la tapis de glissement 3 c Tendre la courroie de transmission 4 La machine s arr te le limiteur de cou...

Page 23: ...Betrieb ist 13 Benutzen Sie geeignete Kleidung und Schuhwerk Binden Sie Ihre Schuhe korrekt zu Um Verletzungen und unn tigen Verschlei des Laufbandes zu vermeiden verge wissern Sie sich dass die Schu...

Page 24: ...bb 1 2 Positionieren Sie den linken Handlauf 3 Abb 2 in der N he des Trittbretts und f hren Sie die Kabel f r Fernseher Internet und LED Karten ber den Handlauf 3 Dann den linken Handlauf 3 mit den Sc...

Page 25: ...diese nach einer Minute nicht vollkommen zentriert ist wiederholen Sie die Operation Wenn eine berm ige Verschiebung nach links zu beobachten ist drehen Sie die rechte Schraube leicht gegen den Uhrzei...

Page 26: ...sische Kondition verbessert hat kann man die Trainingszeit zwischen diesen beiden Niveaus aufteilen wobei jedoch ein Pulsschlag von mehr als 85 aerobischer Bereich stets vermieden werden sollte Auch d...

Page 27: ...ndes 3 b Pr fen Sie die Spannung des Gleitbandes 3 c Pr fen Sie die Spannung des Antriebsriemens 3 a Schmieren Sie das Gleitband 3 b Spannen Sie das Gleitband 3 c Spannen Sie den Antriebsriemen 4 Die...

Page 28: ...lacci delle scarpe Per evitare lesioni ed un logorio non necessario del nastro si assicuri che le sue scarpe non siano sporche 14 Nono usi mai il tapis roulant all aria aperta 15 Non consigliabile ma...

Page 29: ...rnet e scheda LED attraverso il corrimano 3 Quindi avvitare leggermente il corrimano sinistro 3 alla staffa utilizzando le viti 106 e le rondelle 107 3 Posizionare il corrimano destro 4 Fig 2 vicino a...

Page 30: ...da e giri leggermente la vite sinistra in senso antiorario Fig 11 Importante Una tensione eccessiva del nastro potrebbe causare una perdita di velocit del tapis roulant e perfino potrebbe creare defor...

Page 31: ...esto eviter dolori muscolari soprattutto dopo una sessione intensa anche consigliabile finire il programma con esercizi di rilassamento a terra ISPEZIONI E MANUTENZIONE Spenga l apparecchio e stacchi...

Page 32: ...del nastro di slittamento 3 c Verificare la tensione della cinghia di trasmissione 3 a Lubrificare il nastro di slittamento 3 b Tesare il nastro di slittamento 3 c Tesare la cinghia di trasmissione 4...

Page 33: ...ing is 13 Gebruik adequate kleding en schoeisel Strik uw veters goed Zorg ervoor dat de schoenzolen schoon zijn om ongelukken en onnodige slijtage van de band te voorkomen 14 Gebruik het apparaat nooi...

Page 34: ...n ten minste twee mensen nodig voor het monteren van de machine Dit voorkomt mogelijke ongelukken Draai als eerste de bouten 105 van de motorkap los 14 en maak de kap 14 los Fig 1 2 Plaats de linkerst...

Page 35: ...de schroef even tegen de wijzers van de klok in Fig 11 Wanneer u de band heeft afgesteld kunt u opnieuw met de oefening beginnen VERPLAATSING VAN DE BAND NAAR LINKS Wanneer de band zich naar links he...

Page 36: ...kunt u de tijd verdelen tussen deze beide niveaus er hierbij voor zorgend dat het aantal hartslagen nooit boven de 85 a robe zone uitkomt en nooit de maximale hartslagfrequentie bereikt welke men nie...

Page 37: ...ntroleer de spanning van de band 3 c Controleer spanning van de overbrengingsriem 3 a Smeer de band 3 b Span de band 3 c Span de overbrengingsriem 4 Het apparaat slat af de stroombegrenzer slaat af 4...

Page 38: ...TR1000BM...

Page 39: ...housing Tapa bandeja inferior TR1000BM019 20 Safety key cover Tapa llave de seguridad TR1000BM020 21A Monitor base A Tapa cuello monitor A TR1000BM021 1 21B Monitor base B Tapa cuello monitor B TR1000...

Page 40: ...power LED PCB cable Cable alimentaci n LED inf TR1000BM087 88A Upper Iron sheet of handle pulse Placa superior handgrip TR1000BM088 1 88B Bottom Iron sheet of handle pulse Placa inferior handgrip TR1...

Page 41: ...42 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2...

Page 42: ...dustrial 2A Secc 78395 San Luis Potos S L P M XICO Tel 52 444 824 00 29 Fax 52 444 824 00 31 www bh com mx BH FITNESS ASIA BH Asia Ltd No 80 Jhongshan Rd Daya Dist Taichung City 42841 Taiwan R O C Tel...

Reviews: