background image

 

29 

PROTEZIONE.- 

Questo  modello  ha  una  protezione  elettronica  di  fermata 
automatica  per  assicurare  un’  ottima  conservazione  dei 
circuiti sia elettronici che elettrici.  
Questa  protezione  si  attiverà  se  l’  apparecchio  subisce 
uno sforzo o riscaldamento anormali.  
Se questo accadesse: 

1.- 

Metta l’ interruttore (L) che si trova nella carcassa nella 

posizione “0” (OFF) Fig.B. 

2.- 

Prema l’ interruttore di circuito (C) per riniziare. 

3.-

  A  continuazione  metta  il  citato  interruttore  nella 

posizione  “I”  (ON)  e  l’  apparecchio  si  troverà  di  nuovo 
pronto per il suo uso.  
Nel caso in cui la protezione si attivasse diverse volte, le 
cause probabili sono:  
- condizioni di lavoro anormali,  
- mancanza di lubrificazione del nastro, 
- utilizzo di lubrificanti con dissolventi (usare tipo BH),  
- nastro troppo teso. 
Colleghi l’ apparecchio ad una spina con presa a TERRA. 
Metta l’ interruttore (L) in posizione [1]. 
 

Fig.B 

 

 

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.-

 

Estragga  l’  apparecchio  dalla  scatolo  e  lo  collochi  sul 
pavimento come mostra la Fig.0. 

Si  consiglia  l’  aiuto  di  una  seconda  persona  per 
realizzare il suo montaggio. 

 

Verifichi di avere a disposizione tutti i pezzi:  
(1)    Struttura pirncipale. 
(3)    Appoggio verticale (sinistra). 
(4)    Appoggio verticale (destra). 
(18)  Supporto monitor. 
(6)    Sostegno del monitor.  
(156) Barattolo di lubrificante 

 

(106) Vite M8x20. 
(107) Rondella D8.5xD20xt1.5. 
(117) Vite M6x15. 
(62)   Dado M8. 
(68)   Rondella D8. 
(102) Coperchio del cavo. 
(108) Vite M3x6. 
(118) Vite M5x15. 
(119) Dado M8. 
(120) Clip del cavo. 
Chiavi. 
 
Segua  con  attenzione  ognuno  dei  passi  indicati  nelle 
istruzioni di montaggio. 

 

1. MONTAGGIO DEI CORRIMANO.- 

Come  minimo  sono  necessarie  due  persone  per  il 
montaggio della macchina. In questo  modo, si eviteranno 
eventuali incidente. 

Per  prima  cosa,  allentare  le  viti  (105)  del  coperchio  del 
motore (14) e rimuovere il coperchio (14), Fig.1. 
 

2. 

Posizionare  il  corrimano  sinistro  (3),  Fig.2,  vicino  alla 

pedana di corsa e far passare i cavi TV, internet e scheda 
LED  attraverso  il  corrimano  (3).  Quindi  avvitare 
leggermente il corrimano sinistro (3) alla staffa utilizzando 
le viti (106) e le rondelle (107). 
 

3.

  Posizionare  il  corrimano  destro  (4),  Fig.2,  vicino  alla 

pedana di corsa e far passare i cavi di comando, monitor 
e  massa  attraverso  il  corrimano  (4).  Quindi  avvitare 
leggermente  il  corrimano  destro  (4)  alla  staffa  utilizzando 
le viti (106) e le rondelle (107). 
 

4. POSIZIONAMENTO DEL 
CORRIMANO.- 

Prendere il supporto manubrio (18) e collegare i cavi con i 
cavi  che  escono  dalla  parte  superiore  dei  corrimano, 
Fig.3. 
Una  volta  effettuato  questo  montaggio,  appoggiare  il 
manubrio  sui  binari,  facendo  attenzione  a  non  lasciare  i 
cavi  incastrati.  Quindi  avvitare  i  dadi  (62)  e  le  rondelle 
(68), Fig.3. 
Avvitare  saldamente  i  corrimano  sinistro  e  destro  del 
passaggio precedente. 
 

5. POSIZIONAMENTO DEL 
COPERCHIO DEL MOTORE.- 

Posizionare il coperchio motore (14) sulla macchina Fig.4, 
posizionare  e  serrare  le  viti  precedentemente  rimosse, 
Fig.4. 
 

6. POSIZIONAMENTO DEL MONITOR.- 

Posizionare  il  supporto  monitor  (6)  sul  supporto  monitor 
(18), inserire le viti (117) e serrare a fondo, Fig.5. 
 
Allentare  le  viti  sul  coperchio  posteriore  del  monitor  e 
rilasciare il coperchio posteriore, Fig.6. 
 
Posizionare il monitor sul supporto e fissarlo utilizzando le 
viti precedentemente rimosse. 
 
Collegare  i  cavi  del  monitor  ai  cavi  che  escono  dal 
supporto.  Allentare  le  viti  sul  retro  del  monitor. 
Riposizionare  quindi  la  cover  posteriore  del  monitor 
utilizzando  le  viti  precedentemente  rimosse,  facendo 
attenzione a non far cadere i cavi, Fig.6. 
 

7. FISSAGGIO DEL CAVO.-

 

Fissare  la  staffa  di  fissaggio  (103)  al  telaio  utilizzando  le 
viti  (104).  Per  posizionare  il  pezzo  di  bloccaggio  (120) 
utilizzare le viti (118) ei dadi (119), Fig.7. 
Per fissare il collegamento dell'antenna e dei cavi Internet, 
utilizzare  un  cacciavite  per  aprire  il  pezzo  di  fissaggio 
(120). Inserire il cavo nella parte e serrare nuovamente la 
vite. 

 

8.  POSIZIONAMENTO  COPERTURA 
SUPPORTO CAVO.- 

Collegare  prima  il  cavo  (51)  alla  macchina.  Quindi 
posizionare il coperchio di fissaggio (102) utilizzando le viti 
(108), Fig.8. 

Summary of Contents for Inertia G688

Page 1: ...BM Instrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstr...

Page 2: ...2 Fig 0...

Page 3: ...3 Fig 1 Fig 2...

Page 4: ...4 Fig 3 Fig 4...

Page 5: ...5 Fig 5 Fig 6...

Page 6: ...6 Fig 7 Fig 8...

Page 7: ...7 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 8: ...cordones correctamente Para evitar lesiones y un desgaste innecesario de la banda aseg rese de que el calzado no tenga suciedad 14 Nunca utilice la m quina al aire libre 15 No es aconsejable mantener...

Page 9: ...la tabla de correr y pase los cables de TV internet y tarjeta LED por la barandilla 3 Seguido atornille ligeramente la barandilla izquierda 3 al soporte usando los tornillos 106 y arandelas 107 3 Posi...

Page 10: ...LA IZQUIERDA Caso de que la banda se haya desplazado hacia la izquierda gire el tornillo L del lado izquierdo de su m quina 1 4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj Observe la posici n de...

Page 11: ...s M s adelante cuando hayamos mejorado nuestra forma f sica podemos repartir el tiempo entre ambos niveles pero teniendo en cuenta que el n mero de pulsaciones no debe sobrepasar el 85 zona aer bica y...

Page 12: ...banda deslizamiento 3 c Comprobar tensi n correa de transmisi n 3 a Lubricar la banda de deslizamiento 3 b Tensar la banda de deslizamiento 3 c Tensar la correa de transmisi n 4 La m qunia se para sa...

Page 13: ...dirty 14 Do not use the machine outdoors 15 It is not advisable to keep your unit in a damp place for long periods as it will be prone to rust 16 Make sure not to overlubricate the unit as this might...

Page 14: ...g sure not to catch any of the cables Now tighten using the nuts 62 and washers 68 Fig 3 Tighten the screws of the side bars of the previous steps 5 FITTING THE MOTOR COVER Position the motor cover 14...

Page 15: ...as one turn of the left screw L in an anticlockwise direction Consequently in the event of excessive belt movement you can use either of the two screws in order to avoid overtightening the belt OPERA...

Page 16: ...the program with some relaxation exercises on the floor FINAL NOTE We hope that you enjoy your unit You will soon notice the benefits of your controlled exercise program you will feel better have more...

Page 17: ...Check the tension on the sliding belt 3 c Check the tension on the drive belt 3 a Lubricate the sliding belt 3 b Adjust the belt tension 3 c Adjust the drive belt tension 4 The machine stops the break...

Page 18: ...e la machine doit porter des v tements et des chaussures appropri s Nouez bien vos lacets de chaussures Pour viter de vous blesser et pour que le tapis ne s use pas pr matur ment portez des chaussures...

Page 19: ...sitionnez le garde corps gauche 3 Fig 2 pr s du marchepied et passez les c bles TV internet et carte LED travers le garde corps 3 Vissez ensuite l g rement le garde corps gauche 3 au support l aide de...

Page 20: ...DU TAPIS VERS LA GAUCHE Si le tapis s est d plac vers la gauche tournez un quart de tour la vis L du c t gauche de la machine dans le sens des aiguilles d une montre Observez la position du tapis si a...

Page 21: ...ombre de pulsations ne doit pas d passer 85 zone a robic et ne jamais atteindre la fr quence cardiaque maximale qu il ne faut pas d passer selon l ge Enfin il est tr s important de d tendre ses muscle...

Page 22: ...rifiez la tension de la courroie de transmission 3 a Lubrifiez le tapis de glissement 3 b Tendre la tapis de glissement 3 c Tendre la courroie de transmission 4 La machine s arr te le limiteur de cou...

Page 23: ...Betrieb ist 13 Benutzen Sie geeignete Kleidung und Schuhwerk Binden Sie Ihre Schuhe korrekt zu Um Verletzungen und unn tigen Verschlei des Laufbandes zu vermeiden verge wissern Sie sich dass die Schu...

Page 24: ...bb 1 2 Positionieren Sie den linken Handlauf 3 Abb 2 in der N he des Trittbretts und f hren Sie die Kabel f r Fernseher Internet und LED Karten ber den Handlauf 3 Dann den linken Handlauf 3 mit den Sc...

Page 25: ...diese nach einer Minute nicht vollkommen zentriert ist wiederholen Sie die Operation Wenn eine berm ige Verschiebung nach links zu beobachten ist drehen Sie die rechte Schraube leicht gegen den Uhrzei...

Page 26: ...sische Kondition verbessert hat kann man die Trainingszeit zwischen diesen beiden Niveaus aufteilen wobei jedoch ein Pulsschlag von mehr als 85 aerobischer Bereich stets vermieden werden sollte Auch d...

Page 27: ...ndes 3 b Pr fen Sie die Spannung des Gleitbandes 3 c Pr fen Sie die Spannung des Antriebsriemens 3 a Schmieren Sie das Gleitband 3 b Spannen Sie das Gleitband 3 c Spannen Sie den Antriebsriemen 4 Die...

Page 28: ...lacci delle scarpe Per evitare lesioni ed un logorio non necessario del nastro si assicuri che le sue scarpe non siano sporche 14 Nono usi mai il tapis roulant all aria aperta 15 Non consigliabile ma...

Page 29: ...rnet e scheda LED attraverso il corrimano 3 Quindi avvitare leggermente il corrimano sinistro 3 alla staffa utilizzando le viti 106 e le rondelle 107 3 Posizionare il corrimano destro 4 Fig 2 vicino a...

Page 30: ...da e giri leggermente la vite sinistra in senso antiorario Fig 11 Importante Una tensione eccessiva del nastro potrebbe causare una perdita di velocit del tapis roulant e perfino potrebbe creare defor...

Page 31: ...esto eviter dolori muscolari soprattutto dopo una sessione intensa anche consigliabile finire il programma con esercizi di rilassamento a terra ISPEZIONI E MANUTENZIONE Spenga l apparecchio e stacchi...

Page 32: ...del nastro di slittamento 3 c Verificare la tensione della cinghia di trasmissione 3 a Lubrificare il nastro di slittamento 3 b Tesare il nastro di slittamento 3 c Tesare la cinghia di trasmissione 4...

Page 33: ...ing is 13 Gebruik adequate kleding en schoeisel Strik uw veters goed Zorg ervoor dat de schoenzolen schoon zijn om ongelukken en onnodige slijtage van de band te voorkomen 14 Gebruik het apparaat nooi...

Page 34: ...n ten minste twee mensen nodig voor het monteren van de machine Dit voorkomt mogelijke ongelukken Draai als eerste de bouten 105 van de motorkap los 14 en maak de kap 14 los Fig 1 2 Plaats de linkerst...

Page 35: ...de schroef even tegen de wijzers van de klok in Fig 11 Wanneer u de band heeft afgesteld kunt u opnieuw met de oefening beginnen VERPLAATSING VAN DE BAND NAAR LINKS Wanneer de band zich naar links he...

Page 36: ...kunt u de tijd verdelen tussen deze beide niveaus er hierbij voor zorgend dat het aantal hartslagen nooit boven de 85 a robe zone uitkomt en nooit de maximale hartslagfrequentie bereikt welke men nie...

Page 37: ...ntroleer de spanning van de band 3 c Controleer spanning van de overbrengingsriem 3 a Smeer de band 3 b Span de band 3 c Span de overbrengingsriem 4 Het apparaat slat af de stroombegrenzer slaat af 4...

Page 38: ...TR1000BM...

Page 39: ...housing Tapa bandeja inferior TR1000BM019 20 Safety key cover Tapa llave de seguridad TR1000BM020 21A Monitor base A Tapa cuello monitor A TR1000BM021 1 21B Monitor base B Tapa cuello monitor B TR1000...

Page 40: ...power LED PCB cable Cable alimentaci n LED inf TR1000BM087 88A Upper Iron sheet of handle pulse Placa superior handgrip TR1000BM088 1 88B Bottom Iron sheet of handle pulse Placa inferior handgrip TR1...

Page 41: ...42 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2...

Page 42: ...dustrial 2A Secc 78395 San Luis Potos S L P M XICO Tel 52 444 824 00 29 Fax 52 444 824 00 31 www bh com mx BH FITNESS ASIA BH Asia Ltd No 80 Jhongshan Rd Daya Dist Taichung City 42841 Taiwan R O C Tel...

Reviews: