84
1
CONNAITRE SON VEHICULE
CONOCIMIENTO DEL VEHICULO
Procedimiento de ajuste del reloj
1° - Apretar MODE hasta que
destellen los números relativos a la
hora.
2° - Soltándolo y apretándolo nue-
vamente: las horas avanzan de un
número. Manteniendo apretado
avanzan automáticamente. Deján-
dolo inactivo pasa al punto 4°.
3° - Soltar el pulsador MODE cuando
llega la hora deseada.
4° - Después de 2” destellan los mi-
nutos.
5° - Actuar como en el punto 2°.
Dejando MODE inactivo se pasa al
punto 6°.
6° - Soltar el pulsador MODE cuando
llegan los minutos deseados y des-
pués de 2” se asumirá el horario.
Procédure de mise au point de
l’horloge
1° - Presser MODE jusqu’au cligno-
tement des chiffres indiquant les
heures.
2° - Si on relâche et on presse à
nouveau le bouton: les heures avan-
cent d’un chiffre. Si on continue à le
presser les heures avancent auto-
matiquement. Si on le laisse inactif
on passe au point 4°.
3° - Relâcher le bouton MODE une
fois obtenues les heures désirées.
4° - Après 2” les minutes commen-
cent à clignoter.
5° - Agir comme décrit au point 2°.
Si on laisse le bouton MODE inactif,
on passe au point 6°.
6° - Relâcher le bouton MODE une
fois obtenues les minutes désirées
et après 2” l’horloge sera réglée
selon les paramètres introduits.
Fig. 4
Summary of Contents for 2009 RE 125 4T ENDURO
Page 1: ......
Page 31: ......
Page 67: ......
Page 103: ......
Page 139: ......
Page 149: ......
Page 209: ......
Page 210: ...WAS IST BEI EINEM NOTFALL ZU TUN 209 6 INHALTSVERZEICHNIS Fehlersuche ...
Page 215: ...Edition May 2009 ...