background image

ENTRETIEN ET CONTROLES

MANTENIMIENTO Y CONTROL

112

3

Nota:

Para la substitución consultar la ta-
bla, en pág. 124, utilizando el lubri-
cante aconsejado en la pág. 95.

Freno posterior

Controlar a través del contenedor
de aceite 

A

 la presencia de aceite.

El nivel de aceite no debe ser nun-
ca inferior a la marca de nivel míni-
mo indicada en el contenedor.
Para añadir al nivel, proceder al
llenado a través del tapón de car-

ga 

B

.

Atención:
Si se detecta suavidad en la palan-
ca, puede ser debido a una burbuja
de aire en el circuito, dirigirse inme-
diatamente a un taller oficial Beta.

Note:

Pour la vidange et le remplacement
voir page 124, en utilisant les lubri-
fiants conseillés page 95.

A

B

Frein arrière

Contrôlez, à travers le récipient
d’huile 

A

, la présence d’huile hy-

draulique.
Le niveau d’huile ne doit jamais être
inférieur au niveau minimum indi-
qué sur le récipient.
Pour rétablir le niveau procédez au
remplissage par le bouchon de rem-
plissage 

B

.

Attention:
Si la pédale devenait souple il pour-
rait y avoir une bulle d’air dans le
circuit, veuillez vous adresser rapi-
dement chez à concessionnaire
agrée.

Summary of Contents for 2009 RE 125 4T ENDURO

Page 1: ......

Page 2: ...manuale abbiamo voluto darle le informazioni necessarie per un corretto uso e una buona manutenzione della sua moto RE 125 cc MY 09 ENDURO MOTARD We would like to congratulate you on your purcase Let us also take this opportunity to thank you for putting your trust in us we will no let you down ...

Page 3: ...mandiamo di guidare in maniera regolare senza forti accellerazioni e decelerazioni Nel rispetto dell ambiente Betamotor monta su tutti i veicoli un sistema di post combustione che riduce le emissioni nocive GUIDA SICURA rispettare il codice stradale indossare sempre casco omologato ed allacciato mantenere sempre la visiera pulita indossare indumenti senza le estremità penzolanti non viaggiare con ...

Page 4: ...er 41 Removing the plastics 48 Removing the fuel tank 48 Maintenance schedule 52 CAP 1 CONOSCENZA DEL VEICOLO Elementi principali 6 Dati identificazione veicolo 7 Pneumatici 7 Comandi 8 Indicazioni su LCD 9 Commutatore 18 Bloccasterzo 18 Dati tecnici 19 Lubrificanti e liquidi consigliati 23 Schema elettrico 24 Dispositivi elettrici 26 CAP 2 FUNZIONAMENTO E UTILIZZO Controlli e manutenzione prima e...

Page 5: ...e 54 Adjustment of clutch 55 Adjustment of idling speed 56 Adjusting the throttle play 56 Check and adjustment of steering gear 57 Tightening the chain 58 Adjustment of rear shock absorber 59 Adjusting the headlight 60 SECTION 5 REPLACEMENTS Replacing the headlight bulbs 62 Replacing the rear light bulbs 64 Replacing the indicators 65 SECTION 6 WHAT TO DO IN AN EMERGENCY Trouble shooting 68 ALPHAB...

Page 6: ...icolo Comandi Indicazioni su LCD Commutatore Bloccasterzo Dati tecnici Schema elettrico Dispositivi elettrici Lubrificanti e liquidi consigliati INDEX Main parts Vehicle identification data Hand drive LCD display Ignition switch Steering lock Technical data Electrical diagram Electrical devices Recommended lubricants and liquids ...

Page 7: ...1 Plug tank 2 Air filter 3 Stand 4 Fuel tap 5 Fuel tank 6 Silencer 7 Kick starter 8 Muffler ELEMENTI PRINCIPALI 1 Tappo serbatoio 2 Filtro aria 3 Cavalletto 4 Rubinetto carburante 5 Serbatoio carburante 6 Silenziatore 7 Kick starter 8 Marmitta 1 2 5 4 7 6 8 3 ...

Page 8: ... Bar fuori strada 1 1 Bar strada 1 5 1 8 Motard ant post Dimensioni 110 80 17 130 70 17 Bar 1 8 2 VEHICLE IDENTIFICATION DATA Frame identification Frame identification code A is stamped on the right side of the steer ing head tube Motor identification MotoridentificationdataBarestamped on the l h side half crankcase TYRE Warning Foryourridingsafety frequentlycheck the tyres Keep the tyre pressures...

Page 9: ...ommutatore luci 10 Pulsante abbaglianti 11 Pulsante indicatori di dire zione 12 Pulsante accensione 13 Pulsante stop motore 1 LCD display 2 MODE button 3 Indicator warning light 4 High beam warning light 5 Neutral indicator 6 Stand down warning light 7 Clutch lever 8 Horn button 9 Dip switch 10 High beam switch 11 Indicator switch 12 Start button 13 Engine stop button luci anabbaglianti luci abbag...

Page 10: ...ia ICONA Ore cambio olio ICONA Benzina non attiva ICONA Chiave manutenzione ICONA Temperatura acqua BARRA Per icone o per batteria connessa di default a batteria LCD DISPLAY Normal user operation Operation and display of pages and icons INSTANT SPEED ODO TOTAL COUNTER TRP TRIP COUNTER CLK CLOCK FORMATS hh mm 23h 59m LAP STOPWATCH FORMAT mm ss SPEED max MAXIMUM SPEED ICON BATTERY ICON HOURS TO OIL ...

Page 11: ... dei Km o miglia percorsi dalla prima inizializzazione Visualizzato su 5 digit piccoli 99999 Km o miglia Parametro non azzerabile Fig 1 Fig 2 Order of pages on LCD display The different pages can only be viewed in succession from the de fault General check of all the icons fig 1 and bars on the LCD display and indicator light test The test lasts 3 seconds At the end of the test the default page wi...

Page 12: ...ome di seguito descritto Fig 3 Fig 4 TobringupthescreenshowninFigure 2 press the MODE button for a short time while the screen in Figure 3 is dis played and the vehicle is stationary The new screen is displayed as soon as the button is released Displayed information Instant speed on large digits max 199 Km h or Mph TRP Trip counter displayed on 4 small digits max 999 9 Km or mi The counter can be ...

Page 13: ...lasciare il pulsante MODE a mi nuti raggiunti e dopo 2 l orario verrà assunto Clock setting procedure 1 Press the MODE button until the hour digits start blinking 2 Releasing the button and then pressing it again increases the hours by one unit Holding down the button causes the figures to changerapidly Leavingthebut ton inactive skips to step 4 3 Release the MODE button when thecorrecthoursetting...

Page 14: ...e barrette l indicazione del cronometro nella forma MINUTI SECONDI00 00 visualizzatisu 4 digit piccoli Fig 5 To bring up the screen shown in Fig ure 4 press the MODE button for a short time while the screen shown in Figure 5 is displayed The new screen is displayed as soon as the button is released Displayed information Instant speed on large digits max 199 Km h or Mph Pressing them for more than ...

Page 15: ...i ricompare la figura 5 Ripremendo MODE brevemente si passa alla figura 7 To skip to the next page one must first exit the screen shown in by fol lowing either of these procedures 1 Whilethestopwatchisrunning Press MODE Figure 6 for 1 to 2 seconds until the screen shown in Figure 5 is displayed thenreleasethebutton Pressing MODE again for a short time brings up the screen shown in Figure 7 LAP bli...

Page 16: ...imo azzeramento E evidenziata da Km h lampeggiante Azzerabile manualmente When the stopwatch is running the count is started as follows Manual start stop obtained by briefly pressing the MODE button Automatic start stop from wheel pulse Three seconds after the wheel has come to a halt the stop watch ceases to operate and the delay is compensated for The count is stopped when the ve hicle comes to ...

Page 17: ...muto MODE per un tempo sufficiente a visualizzare prima la figura 20 e poi nuovamente la figura 21 Al rilascio il valore verrà azzerato Blanking out screens If a screen is believed to be of no interest it can be blanked out without deactivating it so as to speed up the display of the next page All the pages can be blanked out individually or in sets with the exception of the default screen shown i...

Page 18: ...peraturaacquaeBen zina si presenteranno solo se saran no collegati allo strumento i rispetti vi trasduttori OFF ON Fig 8 IService icons figure 8 The service icons are automatically activated as soon as 90 per cent of the set value is reached The icons will be displayed on all pages ini tially fixed and then when the set value is exceeded blinking The Water Temperature and Re serve Fuel icons will ...

Page 19: ...one se il motore del vei colo verrà spento cioe quando la tensione di alimentazione principa le viene a mancare Andrà sostitu ita seguendo le istruzioni riportate sul disegno dello strumento BATTERY ICON Vb OUTSIDE SET LIMITS The blinking of the first vertical bar and the battery icon denotes that the voltage of the battery or the generator if the vehicle has no bat tery is less than the set limit...

Page 20: ... inserito Per l inserimento del bloccasterzo occorre sterzare il manubrio a sini stra premere sulla chiave ruotarla completamente in senso antiorario e dopo rilasciarla The vehicle is supplied with four keys with related spares to be used for the ignition switch and the steering lock Warning Do not keep the spare key inside the wehicle but in a safe place We suggest you note the code number stampe...

Page 21: ...1 230 mm interasse 1 370 mm altezza sella 920 mm luce a terra 310 mm altezza pedane poggiapiedi 378 mm Telaio Acciaio a doppia culla chiusa TECHNICAL DATA Vehicle weight dry weight ENDURO MOTARD 85 kg Dimensions ENDURO total length 2 030 mm total width 790 mm total height 1 230 mm wheelbase 1 325 mm saddle height 930 mm clearance from ground 365 mm footrest height 440 mm Dimensions MOTARD total le...

Page 22: ...RO MOTARD a disco Ø 260 mm con comando idraulico Freno posteriore RE 125 MY 09 ENDURO MOTARD a disco Ø 220 mm con comando idraulico Filling capacity RE 125 MY 09 ENDURO MOTARD fuel tank 5 7 lt including reserve of 1 lt engine oil 1 2 lt Front suspension RE 125 MY 09 ENDURO MOTARD hydraulic fork with 41 mm Ø rods Oil content in shafts right oil level with tube at the end of its stoke at 185 mm 400 ...

Page 23: ...ante benzina verde frizione a dischi multipli in bagno d olio trasmissione primaria Z 20 68 trasmissione secondaria Z 14 50 cambio 5 velocità olio motore Sint Motocompetition Engine RE 125 MY 09 ENDURO MOTARD type single cylinder four stroke air cooled bore x stroke 54x54 mm displacement cm3 124 cc compression ratio 10 1 air cooling ignition ELETTRONICA SANXIN kick starter spark plug NHSP LD AGRTC...

Page 24: ... RECOMMENDED LUBRICANTS AND LIQUIDS For better operation and longer vehicle life we advise you to use the products listed in the following chart TIPO DI PRODOTTO SPECIFICHE TECNICHE TYPE OF PRODUCT TECHNICAL SPECIFICATION OLIO MOTORE BARDAHL XTM 15W50 ENGINE OIL OLIO FRENI BARDAHL BRAKE FLUID DOT 4 BRAKE OLIO PER FORCELLE BARDAHL XTF SAE 10 FORK OIL GRASSO PER SNODI E TIRANTERIE BARDAHL MPG2 GREAS...

Page 25: ...n Ma Marrone Brown Vi Viola Purple Bl Blu Blue Ne Nero Black Gi Giallo Yellow Rs Rosso Red Ar Arancio Orange Az Azzurro Light blue Ro Rosa Pink Gr Grigio Grey 1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 24 25 26 27 28 23 22 29 30 31 32 33 34 21 43 42 41 40 39 38 37 36 35 5 6 7 8 ...

Page 26: ...o 6A 36 Sensore cavalletto 37 Massa telaio 38 Interruttore posizione folle 39 Generatore 40 Centralina elettronica 41 Commutatore a chiave 42 Clacson 12V 43 Lampeggiante anteriore DX con lampada da 12V 10W ELECTRICAL DIAGRAM 1 Stop push button 2 Switch assy R H 3 Stopper engine 4 Starting button 5 Tell tale lamp 6 Neutral indicator light 7 Headlight tell tale lamp 8 Trafficator lights tell tale la...

Page 27: ... verso l esterno vedi figu ra e collegare il polo negativo per ultimo alla batteria Riagganciare l elastico B ELECTRICAL DEVICES Battery Maintenance free battery A is in stalled underneath the right hand front side panel There is no need to check the level of the electrolyte or top up with water Keep the battery terminals clean If necessary protect them with a thin film of acid free grease Removin...

Page 28: ...o ogni 15 gg La batteria deve essere tenuta in ambiente asciutto a temperatura 5 35 C e fuori dalla portata dei bambini WARNING Exercise extreme caution if for any reason the electro lyte sulphuric acid should come out of the battery The electrolyte can cause serious burns In case of contact with the skin rinse abundantly with water Should the electrolyte come into contact with the eyes rinse with...

Page 29: ...a pre sente sul supporto batteria INTERMITTENZA Per accerdere all intermittenza B è necessario rimuovere la sella vedi pagina 41 B CONTROL UNIT Electronic control unit A is located underneath the battery in the front of the vehicle on the right side To remove the control unit simply pull it off the bracket on the battery support FLASHER UNIT To gain access to flasher unit B re move the saddle as d...

Page 30: ...mente ad un officina specializzata BETAMOTOR Attenzione Non montare in nessun caso un fusi bileconmaggiorepotenzaotenta re di aggiustare lo stesso fusibile Interventi non appropriati potreb bero causare il guasto dell intero impianto elettrico REGULATOR HV COIL Remove the fuel tank as directed on page 49 to gain access to volt age regulator E and HV coil F STARTER CONTACTOR FUSE To gain access to ...

Page 31: ......

Page 32: ...N 2 CAPITOLO 2 INDICE ARGOMENTI Controlli e manutenzione prima e dopo l utilizzo Rifornimento carburante Rodaggio Avviamento del motore Cavalletto laterale INDEX Checks and maintenance before and after use Fueling Breaking in Starting the engine Sidestand ...

Page 33: ... consigliabile prima della partenza fare scaldare il motore facendolo funzionare al mini mo per alcuni istanti Ogni volta che il veicolo viene utilizzato in fuoristrada occorre lavarlo accuratamente CHECKS AND MAINTENANCE BEFORE AND AFTER USE In order to avoid problems connected to the operation of the vehicle it is advisable to perform a number of checks and maintenance operations before and afte...

Page 34: ...y 5 7 liters 1 liters of which is reserve Breather pipe C is designed to allow the outflow of gases from the tank RIFORNIMENTO CARBURANTE Rimuovere il tappo A La capacità del serbatoio è di circa 5 7 litri di cui 1 di riserva Il serbatoio è munito di un tubo di sfiato C per la fuoriuscita dei gas C A ...

Page 35: ...as per più di 3 4 Attenzione Dopo 500 km di percorrenza sostituire l olio del motore Dopo la prima uscita fuoristrada provvedere a risentire tutta la bulloneria BREAKING IN Breaking in takes approximately 500 km 350 miles During this time Avoid travel at high speeds Change speed often so that the parts will break in uniformly and in a shorter time Avoid turning the throttle more than 3 4 of the wa...

Page 36: ...then bring the lever back to its starting position B AVVIAMENTO DEL MOTORE Ruotare la chiave nel commuta tore in senso orario ed assicurarsi che la spia del folle N posta sul cruscotto sia accesa Attenzione Ricordarsi prima di gi rare la chiave di posizionare il pul sante deviatore luci in posizione anabbagliante vedi pag 8 in maniera da ridurre il più possibile il consumo della batteria Ruotare i...

Page 37: ... dispositivo A e di una spia sul cruscotto vedi pagina 8 che impediscelamessainmotonelcaso in cui la posizione della stampella fosse abbassata Attenzione Nonsostaresedutisulmotociclopar cheggiato col cavalletto abbassa to A SIDESTAND Important Before parking on the side stand ensure that the ground is firm and level Soft ground gravel sun softened tarmac etc can cause a parked motorbike to topple ...

Page 38: ...no anteriore Freno posteriore Tubo raccolta fumi Smontaggio marmitta Rimozione delle plastiche Smontaggio serbatoio carburante Manutenzione programmata INDEX Engine oil Brake pump oil Removing the passenger seat and the air filter Spark plug Front brake Rear brake Fume collecting pipe Removing the silencer Removing the plastics Removing the fuel tank Maintenance schedule ...

Page 39: ...o Per ripristinare il livello procedere al rabbocco attraverso il tappo di carico A Note Changetheengineoilafterthefirst500 km 350 miles For subsequent oil changes follow the instructions given on the chart on page 52 using the lubricantsrecommendedonpage23 Nota dopo i primi 500 km di percorrenza sostituire l olio motore Per le suc cessive sostituzioni attenersi alla ta bella a pag 52 utilizzando ...

Page 40: ...cuito quindi RivolgeteVi subi to al Vostro rivenditore Nota Per le sostituzioni attenersi alla ta bella a pag 52 utilizzando i lubrifi canti consigliati a pag 23 Note For oil changes follow the instruc tions given on the chart on page 52 using the lubricants recommended on page 23 A B C BRAKE PUMP OIL Front brake Check the oil level by means of oil window A Minimum oil level must never be below th...

Page 41: ...bbocco attraverso il tappo di carico B Attenzione se si avverte morbidezza nel peda le potrebbe esserci una bolla d aria nel circuito quindi RivolgeteVi su bito al Vostro rivenditore Note For oil changes follow the instruc tions given on the chart on page 52 using the lubricants recommended on page 23 A B Rear brake Check oil level by means of oil con tainer A Oil level must never be below the min...

Page 42: ...riposizionarlaincorrisponden za del foro relativo al bottone A spingere verso il basso fino ad udire un click a questo punto la sella è bloccata B A D C REMOVING THE PASSENGER SEAT AND THE AIR FILTER To gain access to the filter Remove the saddle by turning the device A by 90 pull out the saddle as shown in the figure then proceed as follows Lift rubber bands D and remove cover C by pulling it tow...

Page 43: ...ne Attenzione Dopo ogni intervento controllare cheall internodellascatoladelfiltro non ci sia rimasto nessun oggetto Eseguire la pulizia del filtro ogni vol ta che il mezzo viene utilizzato in fuoristrada F D E Unfastenfilter Fbyreleasingspring E and removing rubber band D Pull the filter out of the box Wash it with soap and cold water Dry the filter Wet the filter with filter oil remov ing any ex...

Page 44: ... di bassa qualità determina l aumento dei depositi carboniosi è quindi consigliabile utilizzare un olio di buona qualità Si raccomanda di utilizzare sempre le candele consi gliate a pag 22 SPARK PLUG Keeping the spark plug in good condition will reduce fuel consumption and increase engine performance To perform the check simply slide off the electrical connection tube and unscrew the spark plug Ex...

Page 45: ...ne Nota Effettuare il controllo ogni 2500 km Per la sostituzione contattare un nostro concessionario autorizzato Per la sostituzione delle pastiglie freni consigliamo di rivolgersi al proprio rivenditore 2 mm FRONT BRAKE Check Tocheckthewearofthefrontbrake pads visually inspect the caliper from below The lining on the visible ends of the two brake pads should be at least 2 mm thick If this layer i...

Page 46: ...tituzio ne Nota Effettuare il controllo ogni 2500 km Per la sostituzione contattare un nostro concessionario autorizzato Perlasostituzionedellepastigliefreni consigliamo di rivolgersi al proprio rivenditore REAR BRAKE Check To check the wear of the rear brake pads visually inspect the caliper from below The lining on the visible ends of the two brake pads should be at least 2 mm thick Should the l...

Page 47: ...uire l olio o la mi scela di olio e benzina in un apposi to recipiente per il successivo smaltimento secondo le norme vi genti Nota Effettuarelosvuotamentoogni3 000 km A FUME COLLECTING PIPE Fume collecting pipe Ais located at the back of the vehicle on the right side It comes out of the lower part of the filter box and its purpose is to collect the fumes produced by the engine oil If any oil is f...

Page 48: ...overe la vite B che fissa la marmitta al telaio allen tare la fascetta C di collegamento al tubo di scarico dopodichè sfilare la marmitta C B REMOVING THE SILENCER To remove the silencer first take down the left hand rear side panel see Removing the plastics on page 48 Then remove screw B fixing the si lencertotheframe loosenclamp C connecting the silencer to the ex haust pipe and finally remove t...

Page 49: ...ontaggio di queste protezioni occorre svitare le sei viti D laterali tre per parte e le quattro viti F due per parte che fissano la protezione anteriore al telaio A D F B C REMOVING THE PLASTICS To make some areas of the vehicle easier to check and service it is first necessary to remove parts of the bodywork as described below Removing the rear side panels UnscrewthefourfixingscrewsA two on each ...

Page 50: ... tubo del rubinetto carburante e togliere il serbatoio sfilandolo verso la parte posteriore dai pioli antivibranti pre senti sul telaio REMOVING THE FUEL TANK Loosen screw F fixing the fuel tank to theframe disconnectthepipefrom the fuel cock and remove the tank by pulling it towards the back of the vehicle and off the anti vibration pegs on the frame F ...

Page 51: ... vite di fissaggio A dopo aver rimosso le fiancate posteriori Per rimuovere la parte inferiore oc corre svitare le 3 viti di fissaggio B poste sotto il parafango Removing the rear mudguard The rear mudguard consists of two parts an upper coloured plastic section and a lower black section To remove the upper section re move the rear side panels and loosen fixing screw A To remove the lower section ...

Page 52: ... posta sempre sotto il parafango di fissaggio del rinforzo parafango Rimuovere infine le due viti di fis saggio E del rinforzo parafango po ste sopra il rinforzo stesso Removing the front mudguard Remove the four screws C from un der the front mudguard Also remove mudguard brace fix ing screw D from under the mud guard Finally remove the two brace fixing screws E from the top of the brace ...

Page 53: ...ni 2 anni c s c s c s c s c p p p p s p s p s s c c c c s c c c s c c c c c c c c c c c s s s s s s s s s s c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c Ciclistica c c c c c c c c s c c c s c t t t t t t t t t t c c c c c c c c c c s s s s c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c pulire ogni 1 0...

Page 54: ...as Controllo e regolazione gioco sterzo Tensionamento catena Regolazione ammortizzatore posteriore Regolazione fascio luminoso INDEX Adjustment of brake Adjustment of clutch Adjustment of idling speed Adjusting the throttle play Check and adjustment of steering gear Tightening the chain Adjustment of rear shock absorber Adjusting the headlight ...

Page 55: ... Il freno posteriore è del tipo a disco con comando idraulico È possibile variare la posizione del pedale in altezza intervenendo sui registri A e B ADJUSTMENT OF BRAKES Front brake The front brake is disk type with hy draulic control and therefore re quires no adjustment Rear brake The rear brake is disk type with hy draulic control You may adjust pedal height by means of registers A and B B A ...

Page 56: ...esta regolazione agiresulregistrodopoaversollevato la cuffia parapolvere in gomma B La leva deve avere 5 mm di corsa a vuoto 5 mm A B ADJUSTMENT OF CLUTCH Generally the only operation that is performed on the clutch is adjust ment of the position of lever A To perform the adjustment lift rub ber dust cover B and turn adjuster The lever must have 5 mm of idle stroke ...

Page 57: ...stessa oc corre effettuarne la regolazione agendo sulla ghiera C del coman do gas come indicato in figura dopo aver sollevato la cuffia parapolvere D ADJUSTMENT OF IDLING SPEED In order to perform this operation correctly we advise you to do it when the engine is hot connecting an electric revolution counter to the spark plug wire Then use a screw driver on register screw A to cali brate the minim...

Page 58: ...nverso Nota Una corretta regolazione ol tre a non lasciare del gioco non deve causare indurimenti o irrego larità durante la rotazione del ma nubrio B A C CHECK AND ADJUSTMENT OF STEERING GEAR Periodically check the play in the steering sleeve by moving the fork back and forth as shown in the fig ure Whenever you feel play adjust as described below Unscrew the screws A Loosen nut B Take up the pla...

Page 59: ...ione Verificarel allineamentodellaruo ta mediante gli indicatori D Ribloccare il dado A mantenendo il tendicatena in battuta sul regi stro Ribloccare il controdado B B C D A TIGHTENING THE CHAIN Checking the drive chain periodi cally to ensure longer chain life Alwayskeepitlubricatedandclean of deposited dirt If play exceeds 20 mm tighten the chain as follows Loosen nut A Loosen counternut B Turn ...

Page 60: ... 195 2 mm 190 2 mm Motard 193 mm 188 mm Per qualsiasi anomalia di funziona mento rivolgeteVi alla nostra cate na di assistenza autorizzata Y X A ADJUSTMENT OF REAR SHOCK ABSORBER Adjustment of spring load Turn ring nut A to adjust the damp ing action of the shock absorber The damping action is adjusted by alteringthestandardspringpreload as shown in the following table No of passengers 1 Y 2 X End...

Page 61: ...aglian te sedersi sulla moto e verificare che il fascio luminoso proiettato sulla parete sia di poco al di sot to della crocetta riportata sul muro ADJUSTING THE HEADLIGHT The light beam is adjusted manu ally by turning the headlight fix ing screws on the headlight fairing Periodically check the direction of the beam The beam can only be adjusted vertically Place the vehicle on level ground but no...

Page 62: ...ICE ARGOMENTI Sostituzione lampade faro anteriore Sostituzione lampade faro posteriore Sostituzione indicatori di direzione CAPITOLO 5 SECTION 5 INDEX Replacing the headlight bulbs Replacing the rear light bulbs Replacing the indicators ...

Page 63: ...are il bulbo per evitare di compro metterne l efficienza e ruotare la flangia di fissaggio F in senso orario fino a battuta RimontarelacalottaingommaE ed il connettore elettrico A D C E F REPLACING THE HEADLIGHT BULBS To replace the headlight bulb first remove the front fairing to which theheadlightisfastened Toremove the fairing pull off the two rubber side buttons A fixing the fairing to the fra...

Page 64: ...ITUZIONI 63 5 Riagganciarelamascheraportafa ro ai fori B sul parafango e fissarla al telaio con i bottoni di gomma A B Reconnect the headlight fairing to mudguard holes B and fasten it to the frame with rubber buttons A ...

Page 65: ...ssaggio La lampadina ha un fissaggio a baionetta quindi per rimuoverla basta premerla leggermente ruotare in senso antiorario di 30 e successivamente estrarla A C B REPLACING THE REAR LIGHT BULBS To replace the rear light bulb follow these steps Remove the two fixing screws A and glass B Replace faulty bulb C 12V 5 21W Refit glass B and fasten it with the two fixing screws A The bulb has a bayonet...

Page 66: ...te al lampeggiatore danneggiato Sfilare il gruppo del lampeggiatore e staccarlo dal connettore elettri co Collegare il nuovo lampeggia tore e riposizionarlo sul supporto Avvitare il dado B A B REPLACING THE INDICATORS The indicators contain an LED In case of malfunction replace the whole indicator by following these steps Front indicators Releasethefrontfairingasdescribed on page 62 Unscrew nut A ...

Page 67: ......

Page 68: ...WHAT TO DO IN AN EMERGENCY COSA FARE IN CASO DI EMERGENZA 67 6 INDICE ARGOMENTI Ricerca del guasto INDEX Troubleshooting CAPITOLO 6 SECTION 6 ...

Page 69: ...tuttoapertoinsistereperalcuni istantinellamessainmoto senonsiotten gono risultati occorre smontare la can dela ed asciugarla With gas completely open continue try ing to start engine for a few moments If enginestilldoesn tstart removethespark plug and dry it off INCONVENIENTE PROBLEM CAUSA CAUSE RIMEDIO REMEDY Il motore non si avvia Impiantodialimentazionecarburante tubi The engine doesn t serbato...

Page 70: ...linder or on spark plug Il motore surriscalda Marmitta in parte ostruita e perde potenza Silencer partially obstructed Engine overheats and loses power Miscela troppo povera Mix too lean Accensione ritardata Delayed ignition Ripristinare la corretta distanza Restore correct distance Pulire o sostituire Clean or replace Verificare la fase Check phases RivolgersipressounnostroConcessionario Consult ...

Page 71: ...alers Rivolgersi presso un nostro Concessionario Consult one of our Authorized Dealers Rivolgersi presso un nostro Concessionario Consult one of our Authorized Dealers Frenata ant scarsa Pastiglie usurate Weak front brake Worn pads Presenza di aria o umidità nel circuito idraulico Air or moisture in hydraulic circuit Frenata post scarsa Pastiglie usurate Weak rear brake Worn pads Presenza di aria ...

Page 72: ...idi consigliati 23 Manutenzione programmata 52 Olio motore 38 Olio pompa freni 39 Regolazione ammortizzatore posteriore 59 Regolazione fascio luminoso 60 Regolazione freni 54 Regolazione frizione 55 Regolazione gioco gas 56 Regolazione minimo 56 Ricerca del guasto 68 Rifornimento carburante 33 Rimozione delle plastiche 48 Rimozione sella passeggero e filtro aria 41 Rodaggio 34 Schema elettrico 24 ...

Page 73: ... Engine oil 38 Fueling 33 Front brake 44 Fume collecting pipe 46 Hand drive controls 8 Ignition switch 18 LCD dispaly 9 Main parts 6 Maintenance schedule 43 Rear brake 45 Recommended lubricants and liquids 23 Removing the fuel tank 52 Removing the passenger seat and the air filter 41 Removing the plastics 48 Removing the silencer 41 Replacing the headlight bulbs62 Replacing the indicators 65 Repla...

Page 74: ...información necesaria para un correcto uso y un adecuado mantenimiento de su moto RE 125 cc MY 09 ENDURO MOTARD Nous vous remercions pour votre confiance et nous vous souhaitons beaucoup de joies avec votre nouvelle moto Pour une utilisation optimale et une longévité maximale nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel d utilisation ...

Page 75: ...rudence en respectant le code de la route et la nature environnante mettre son casque sont des démonstrations de savoir vivre GUÍA ECOLÓGICA El ruido y la polución que produce cada vehículo dependen en gran medida en la forma de conducirlo Le recomendamos conducir de una forma regular sin ace leraciones y desaceleraciones bruscas De conformidad con su política de respeto por el medio ambien te Bet...

Page 76: ...ge des parties en plastiques 120 Démontage reservoir carburant 121 Tableau d entretien 124 CAPITULO 1 CONOCIMIENTO DEL VEHICULO Elementos principales 78 Datos identificación vehículo 79 Neumaticos 79 Mandos 80 Indicaciones en LCD 81 Conmutador 90 Bloque manillar 90 Datos técnicos 91 Lubricantes y líquidos aconsejados 95 Esquema eléctrico 94 Dispositivos eléctricos 98 CAPITULO 2 FUNCIONAMIENTO Y UT...

Page 77: ...tructor la cual se reserva el derecho de cambiar y modificar dicho modelo si lo cree oportuno Le constructeur se réserve le droit d apporter à tout moment les modifications qui lui semblent nécessaires sur les données et caractéristiques indiquées sur le présent manuel CAPITULO 4 REGULACIONES Regulación frenos 126 Regulación embrague 127 Regulacion mínimo ralentí 128 Regulación juego gas 128 Contr...

Page 78: ... Mandos Indicaciones en LCD Conmutador Bloque manillar Datos tecnicos Esquema eléctrico Dispositivos eléctricos Lubricantes y líquidos aconsejados INDEX Elements principaux Identification du véhicule Commandes Indications sur LCD Commutateur Bloc de direction Données techniques Schéma électrique Dispositifs electriques Lubrifiants et ingrédients ...

Page 79: ...ervoir 2 Filtre à air 3 Béquille 4 Robinet d essence 5 Réservoir de carburant 6 Silencieux 7 Kick starter 8 Pot d échappement ELEMENTOS PRINCIPALES 1 Tapón depósito 2 Filtro aceite 3 Cabellette 4 Grifo gasolina 5 Deposito gasolina 6 Silenciador 7 Kick starter 8 Silencioso 1 2 3 5 4 7 6 8 ...

Page 80: ...8 Motard delant trasero Dimensiones 110 80 17 130 70 17 Bar 1 8 2 IDENTIFICATION DU VEHICULE Identification du cadre Le code d identification du châssis A est imprimésurletuyaudedirection côtédroit Identification moteur Les données d identification du mo teur B sont imprimées sur le demi car ter gauche PNEUMATIQUES Attention Pouruneconduiteentoutesécurité con trôler fréquemment les pneumatiques Ve...

Page 81: ...ador luces de carretera 11 Pulsador indicadores de dirección 12 Pulsador encendido 13 Pulsador parada motor 1 LCD 2 Touche MODE 3 Voyant indicateurs de direction 4 Voyant allumage feux de route 5 Voyant indicateur point mort 6 Voyant béquille baissée 7 Levier commande embrayage 8 Bouton avertisseur sonore 9 Commutateur feux 10 Bouton feux de route 11 Bouton indicateurs de direction 12 Bouton allum...

Page 82: ...E ICONE ESSENCE ICONE CLEF ENTRETIEN ICONE TEMPERATURE EAU BARRE POUR ICONES OU POUR BATTERIE Connectée à la batterie par default INDICACIÓN EN EL LCD Funcionamiento normal para usuario Funcionamiento y visualización páginas e iconos VELOCIDAD INSTANTÁNEA ODO TOTALIZADOR TRP TOTALIZADOR PARCIAL CLK RELOJENFORMATOShh mm 23h 59mm LAP CRONOMETRO EN FORMATOS mm ss SPEED max VELOCIDAD MÁXIMA ICONO BATE...

Page 83: ... la inicialización Visualizado con 5 dígitos pequeños 99999 Km ó millas El parámetro no se puede llevar a cero Succession pages sur écran LCD Il est possible d arriver à toutes les pages fig 1 exclusivement dans leur séquence et à partir de la page de default Contrôle global de tous les seg ments et de toutes les icônes affi chées sur écran LCD et test sur les indicateurs lumineux Le test dure 3 s...

Page 84: ... con dígitos pequeños 00 00 Regulable a través de MODE con el vehículo detenido como indica do a continuación De la figure 2 en pressant briève ment MODE avec le motocycle ar rêté on passe à la figure 3 Le passage a lieu une fois la touche relâchée Visualise Vitesse instantanée sur digits grands max 199 Km h ou Mph TRP Totalisateur partiel visualisé sur 4 digits petits max 999 9 Km ou Milles Param...

Page 85: ... llegan los minutos deseados y des pués de 2 se asumirá el horario Procédure de mise au point de l horloge 1 Presser MODE jusqu au cligno tement des chiffres indiquant les heures 2 Si on relâche et on presse à nouveaulebouton lesheuresavan centd unchiffre Sioncontinueàle presser les heures avancent auto matiquement Si on le laisse inactif on passe au point 4 3 Relâcher le bouton MODE une fois obte...

Page 86: ...barras la indicación del cronómetro en la forma MINUTOS SEGUNDOS 00 00 visualizados en 4 dígitos pequeños De la figure 4 en pressant briève ment MODE on passe à la figure 5 Le passage a lieu après avoir relâ ché la touche Visualise Vitesse instantanée sur digits grands max 199 Km h ou Mph En pressant pendant un laps de temps supérieur à 1 vous activez le chronomètre et vous passez à la fi gure 6 o...

Page 87: ...mpo comprendido entre 1 y 2 segundos aparece la fi gura 5 Presionando nuevamente MODE brevemente pasamos a la fi gura 7 Pour le passage à la page succes sive il faut désactiver La désactivation a lieu sur deux ni veaux 1 En maintenant le chronomètre en fonction Presser MODE en figure 6 pendant un laps de temps com pris entre 1 et 2 secondes jusqu à l affichage de la figure 5 Relâcher le bouton Pre...

Page 88: ...nzada desde la última vez que se ha llevado a cero Aparece con Km h destellando Llevar a cero manualmente Avecchronomètreenfonctionl ac tivation du comptage a lieu de la façon suivante activation et arrêt manuel MODE avec impulsion brève activation et arrêt en automati que par impulsion roue Après 3 se condes de l arrêt roue le chrono mètre cessera de mesurer en corri geant le temps de retard L ar...

Page 89: ... 5 y luego nuevamente la figura 6 Al soltar el valor retornará acero Obscurcissement des pages écran Si une page écran est considérée non utile il est possible de la rendre invisible dans le but d accélérer le passage à la page écran successive Toutefois la page devenue invisible reste active Il est possible de rendre invisibles toutes les pages écran soit en bloc qu individuellement exception fai...

Page 90: ... agua y Gasolina aparecerán solamente si están conectados al instrumento los respectivos transductores OFF ON Fig 8 Icônes de service figure 8 Les icônes de service s activeront automatiquement une fois atteint 90 de la valeur introduite Elles s af ficheront sur toutes les pages d abord fixes et une fois la valeur introduite dépassée clignotantes Les icônes Température eau et Es sence seront visua...

Page 91: ...u el ajuste es tablecido si se apagará el motor es decir cuando la tensión de alimen tación principal faltará Se deberá sustituir siguiendo las instrucciones indicadas en el dibujo del instru mento ICONE BATTERIE Vb HORS LIMITES INTRODUITES Le clignotement de la première barre verticale et de la batterie in dique que la tension du générateur pour motocycle sans batterie ou de la batterie est infér...

Page 92: ... la izquierda empujar la llave girarlatotalmenteenelsentidocon trario a las agujas del reloj y luego soltarla La moto est dotée de quatre clés multifonctions et des rechanges relatifs à utiliser pour le commuta teur et pour le verrou de direction ATTENTION ilestconseilléderanger la clef de secours en un endroit sûr et à portée de main Nous vous conseillons de noter le numéro de code gravé sur les ...

Page 93: ...es 1 370 mm Altura sillín 920 mm Distancia al suelo 310 mm Altura estribo reposapiés 378 mm Chasis Acero con doble cuna cerrada DONNEES TECHNIQUES Poids véhicule poids sans essence ENDURO MOTARD 85 kg Dimensions ENDURO Longueur totale 2 030 mm Largeur totale 790 mm Hauteur totale 1 230 mm Empattement 1 325 mm Hauteur de selle 930 mm Garde au sol 365 mm Hauteur cale pieds 440 mm Dimensions MOTARD L...

Page 94: ...elantero RE 125 MY 09 ENDURO MOTARD Disco Ø 260 mm con mando hidráulico Freno trasero RE 125 MY 09 ENDURO MOTARD Disco Ø 220 mm con mando hidráulico Contenances RE 125 MY 09 ENDURO MOTARD Réservoir carburant 5 7 lt dont réservea 1 lt Huile moteur 1 2 lt Suspension avant RE 125 MY 09 ENDURO MOTARD Fourche hydraulique 41 mm Ø Contenance d huile par jambe droit niveau avec tube en fin de course 185 m...

Page 95: ...smisión primaria Z 20 68 Transmisión secundaria Z 14 50 Cambio 5 velocidades Aceite motor Sint Motocompetition Moteur RE 125 MY 09 ENDURO MOTARD type Monocylindre 4 temps avec refroidissement à air Alésaage x course 54x54 mm Cylindrée cm3 124 cc Rapport de compression 10 1 refroidissement à air allumage ELETTRONICA SANXIN Démarreur par kick starter Bougie NHSP LD AGRTC NGK CR7 HSA lubrification Fo...

Page 96: ...ionnement optimal et une longévité maxi male du véhicule il est recommandé d utiliser les pro duits énumérés ci dessous TIPO DE PRODUCTO ESPECIFICACION TECNICA TYPE DE PRODUIT SPECIFIQUE TECHNIQUE ACEITE MOTOR BARDAHL XTM 15W50 HUILE MOTEUR ACEITE FRENOS BARDHAL BRAKE FLUID DOT 4 HUILE HYDRAULIQUE DE FREIN ACEITE PARA HORQUILLA BARDAHL BRAKE FLUID DOT 4 HUILE POUR FOURCHE GRASA PARA ARTICULACIONES...

Page 97: ...17 18 19 20 24 25 26 27 28 23 22 29 30 31 32 33 34 21 43 42 41 40 39 38 37 36 35 5 6 7 8 Bi Blanco Blanc Ve Verde Vert Ma Marrón Marron Vi Violeta Violet Bl Azur ultramar Bleu Ne Negro Noir Gi Amarillo Jaune Rs Rojo Rouge Ar Anaranjado Orange Az Azul Bleu clair Ro Rosa Rose Gr Gris Gris ...

Page 98: ...dor 38 Interruptor posición neutro 39 Generador 40 Centralita electronica 41 Conmutador de llave 42 Claxon 12V 43 Intermitente del der Bombilla 12V 10W SCHEMA ELECTRIQUE 1 Poussoir stop 2 Groupe Commutateurs D 3 Butee moteur 4 Poussoir de démarrage 5 Temoin 6 Témoin du point mort 7 Témoin phare 8 Témoin clignotants 9 Capteur 10 Projecteur AV 12V 35 35W 11 Feu de position 12V 5W 12 Bouton klaxon 13...

Page 99: ...car la con los polos hacia afuera ver la figura y conectar el polo negativo a la batería por último EngancharnuevamenteelelásticoB DISPOSITIFS ELECTRIQUES Batterie La batterie A se trouve sous la joue avantdroiteetellenenécessitepas d entretien Il ne faut pas contrôler le niveau de l électrolyte ou ajouter de l eau Nettoyer les pôles de la batterie et si nécessaire étendre une subtile couche de gr...

Page 100: ...debe ser guar dada en un ambiente seco a temperatura entre 5 35 C y fuera del alcance de los niños ATTENTION Si pour n importe quelle raison il y a une fuite d élec trolyte acide sulfurique de la batterie il est conseillé de prendre toutes les précautions nécessaires L élec trolyte peut provoquer des graves brûlures S il entre en contact avec la peau rincez abondamment à l eau Si l électrolyte ent...

Page 101: ...se en cuentra en el soporte de la batería CENTRALE La centrale électronique A est pla cée sous la batterie dans la partie avant droite de la moto Pour démonter la centrale il est suf fisant de l enlever de l étrier présent sur le support de la batterie INTERMITENCIA Para acceder a la intermitencia B es necesario desmontar el asiento Ver página 113 INTERMITTENCE Pouraccéderàl intermittenceB ilfaut ...

Page 102: ...or o inten tar reparar el mismo fusible Intervenciones no apropiadas po drían producir daños en el interior de la instalación eléctrica REGULATEUR TELERUPTEUR DEMARRAGE BOBINE A T Pouraccéderaurégulateurdeten sion E et à la bobine A T F il faut enlever le réservoir voir Démonta ge réservoir carburant à page 121 TELERUPTEUR DEMARRAGE FUSIBLE Pour accéder au télérupteur de démarrage G et au fusible ...

Page 103: ......

Page 104: ...LO 2 INDICE ARGUMENTAL Control y mantenimiento antes y después de su utilización Abastecimiento combustible Rodaje Puesta en marcha del motor Caballette lateral INDEX Contrôles et entretien avant et après usage Approvisionnement carburant Rodage Démarrage du moteur Bequille laterale ...

Page 105: ...ar que el motor se caliente un poco haciéndolo girar al mínimo durante algunos segundos Cada vez que el vehículo se utilice por caminos procurar lavarlo correctamente CONTROLES ET ENTRETIEN AVANT ET APRES USAGE Il est conseillé d effectuer avant et après usage quel ques opérations de contrôle et d entretien En fait quelques minutes passées à ces opérations ren dent la conduite plus sûre et peuvent...

Page 106: ... d envi ron 5 7 litres dont 1 de réserve Le réservoir est doté d un tuyau d aérage C pour l évacuation des gaz ABASTECIMIENTO COMBUSTIBLE Desenroscar el tapón A Controlar la capacidad del de pósito que es de aproximada mente de 5 7 litros de los cuales 1 litros son de reserva Eldepositotieneuntuborespiradero C para la salida de los gases C A ...

Page 107: ...arelaceiteen el motor Después de la primera salida por caminos procurar repasar toda la tornillería RODAGE Le rodage est d environ 500 km pendant cette période il est conseillé de Evitez de circuler à vitesse continue sans changer de régime En faisant varier le régime moteur les différents com posants prendront leur place uniformément dans un meilleur temps Evitezd utiliserlevéhiculeaveclapoignéeg...

Page 108: ...arter à l aide du levier B démarrer le véhicule attendre quel ques instants puis ramener le levier dans sa position initiale B PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Girar la llave del conmutador en el sentido contrario a las agujas del reloj y cerciorarse que la luz testigo del punto muerto N ubi cada en el panel de instrumen tos esté prendida Atención Recordarse antes de girar la llave de colocar el pulsado...

Page 109: ...esta en marcha de la moto en el caso que la posición de la pata del caballete se encuentre bajada Atención No quedarse sentados sobre la moto estacionadaconelcaballetebajado A BEQUILLE LATERALE Important Avant d actionner la béquille latérale vérifier la consistance adéquate et la planéité de la sur face d appui Terrains mous gravier et goudron amolli par le soleil etc peuvent en effet provoquer d...

Page 110: ...or Freno posterior Tubo recolección humo Desmontaje escape Desmontaje de los plásticos Desmontaje del deposito del carburante Mantenimiento programado INDEX Huile moteur Huile hydraulique de freins Demontage selle passager et filtre air Bougie Frein avant Frein arrière Tube recolte fumees Demontage marmite Demontage des parties en plastiques Demontage reservoir carburant Tableau d entretien ...

Page 111: ...con el motor caliente Colocar un recipiente debajo del motor Desenroscar el tapón de llenado A y el de drenaje B Vaciar completamente el cárter Cerrar el tapón B Introducir 1200 c c de aceite VolveracerrareltapóndellenadoA Atención El aceite caliente puede provocar graves quemaduras A B HUILE MOTEUR Contrôle Garder la moto en position verti cale par rapport au sol Contrôler la présence d huile Pou...

Page 112: ...al Beta Nota Para la sustitución ver la tabla en la página 124 utilizando el lubricante aconsejado en la página 95 Note Pour la vidange et remplacement voir le tableau page 124 en utilisant les lubrifiants conseillés page 95 A B C HUILE HYDRAULIQUE DE FREINS Frein avant Contrôlez à travers le regard le ni veau d huile A Le niveau minimum d huile ne doit jamais être inférieur au regard A Pour rétab...

Page 113: ...ecta suavidad en la palan ca puedeserdebidoaunaburbuja de aire en el circuito dirigirse inme diatamente a un taller oficial Beta Note Pourlavidangeetleremplacement voir page 124 en utilisant les lubri fiants conseillés page 95 A B Frein arrière Contrôlez à travers le récipient d huile A la présence d huile hy draulique Leniveaud huilenedoitjamaisêtre inférieur au niveau minimum indi qué sur le réc...

Page 114: ...r au filtre démonter la selle en tournant le dispositif A de 90 extraire la selle comme indiqué sur la figure puis procéder de la manière suivante Enlever le couvercle B soulever les élastiques C et l extraire du côté arrière Nota Para volver a colocar el sillín basta posicionarle correctamente en el agujero correspondiente al botón A y empujar hacia abajo hasta sentir un click que indica que el s...

Page 115: ... interior de la caja de filtronosehaya dejadoningúnobjeto Efectuar la limpieza del filtro cada vez que se utilice el vehículo por no carretera caminos F D E Libérer le filtre D en décrochant le ressort Eetenenlevantl élastiqueF Extraire le filtre F de la boîte Lelaveravecdel eaufroideetdu savon Le sécher L imbiber d huile pour filtres en éliminant l excédent On recom mande de couvrir de graisse la...

Page 116: ...aconsejable utilizar un aceite de buena calidad Se recomienda de utilizar siempre la bujías aconse jado en la página 94 BOUGIE Maintenir la bougie en bon état contribue à une dimi nution de consommation et à un fonctionnement opti mal du moteur Pour effectuer le contrôle il suffit d enlever le cabo chon antiparasite et dévisser la bougie Contrôleravecunjeudecalel écartementdesélectro des qui doit ...

Page 117: ...dirigirse a uno de nuestros concesionarios autoriza dos Para la sustitución de las pastillas de freno aconsejamos dirigirse al pro pio lugar de compra 2 mm FREIN AVANT Contrôle L état d usure des plaquettes de frein est visible en regardant l extrêmité des 2 plaquettes sur l étrier voirflèche quidevrontavoir au minimumuneépaisseurde2mmde garniture Dans le cas d une épaisseur infé rieur procédez im...

Page 118: ...irigirse a uno de nuestros concesionarios autoriza dos Para la sustitución de las pastillas de freno aconsejamos dirigirse al pro pio lugar de compra FREIN ARRIERE Contrôle L état d usure des plaquettes de frein est visible en regardant l extrêmité des 2 plaquettes sur l étrier voirflèche quidevrontavoir auminimumuneépaisseurde2mm de garniture Dans le cas d une épaisseur infé rieure procédez imméd...

Page 119: ...solina reco giéndolo en un recipiente adecua do para la eliminación del mismo de acuerdo a las normas en vigen tes Nota Efectuar el vaciado cada 3 000 km A TUBE RECOLTE FUMEES Le tube récolte fumées A se trouve dans la partie arrière à la droite de la moto entre la roue arrière et l amortisseur il sort de la partie infé rieure de la boîte filtre et il récolte les gaz produits par l huile moteur Si...

Page 120: ...untoquitareltornilloBquefija el escape al chasis aflojar la abraza dera C de conexión al tubo de esca pe y luego extraer el escape C B DEMONTAGE MARMITE Pour démonter la marmite il faut enlever la joue arrière gauche voir Démontages des parties en plasti ques à page 120 A ce point enlever la vis B qui fixe la marmite au châssis desserrer le col lierCdejonctionautuyaud échap pementetenfinenleverlam...

Page 121: ...ec ciones es necesario desenroscar los seis tornillos D laterales tres por cada lado y los cuatro tornillos F dos por cada lado que fijan la protección delantera al chasis A D F B C DEMONTAGE DES PARTIES EN PLASTIQUES Pour effectuer aisément les contrô les et les opérations nécessaires dans certaines zones de la moto il faut démonter les parties de la car rosserie de la façon suivante Démontage jo...

Page 122: ...o del carburante y quitar el deposito extrayéndolo ha cia la parte posterior a través de las espigas antivibrantes que se en cuentran en el chasis DEMONTAGE RESERVOIR CARBURANT Dévisser la vis F de fixation du réser voir au châssis détacher le tuyau du robinet carburant et enlever le réservoir en l extrayant vers le côté arrière des tétons anti vibrants pré sents sur le châssis F ...

Page 123: ...los pa neles laterales posteriores Para quitar la parte inferior es nece sario desenroscar los 3 tornillos de fijaciónBubicadosdebajodelguar dabarros Démontage garde boue arrière Le garde boue arrière est composé par deux parties Une plastique co lorée dans la partie supérieure et une partie inférieure noire Pour enlever la partie supérieure dévisser la vis de fixation A une fois les joues arrière...

Page 124: ...ija el refuerzo del guardaba rros En fin quitar los dos tornillos de fijación E del refuerzo del guarda barros ubicado encima del mismo refuerzo Démontage garde boue avant Enlever les quatre visC placées sous le garde boue avant Par la suite enlever la vis D placée toujourssouslegarde boue defixa tion du renforcement du garde boue Enlever enfin les deux vis de fixa tion E du renforcement du garde ...

Page 125: ... t t t t t c c c c c c c c c c s s s s c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c p cada1 000km cada 1 000km bougie filtre huile moteur embrayage jeu soupapes huile moteur et filtre huile réglage ralenti tuyaux huile moteur Moteur amortisseur arrière batterie boulonnerie paliers de direction ...

Page 126: ... mínimo ralentí Regulación juego gas Control y regulacion juego manillar Tensado cadena Regulacion amortiguador posterior Haz luminoso INDEX Réglage freins Réglage de l embrayage Réglage du ralenti Réglage jeu gaz Côntrole et réglage jeu direction Réglage tension chaîne Réglage amortisseur arrière Faisceau lumineux ...

Page 127: ... es del tipo de disco con mando hidráulico Es posible variar la posición del pedal en altura actuando sobre el registro A y B REGLAGE FREINS Frein avant Le frein avant est à disque à commande hydraulique pour lequel aucun réglage n est nécessaire Frein arrière Le frein arrière est à disque à commande hydraulique Il est possible de varier la position de la pédale en hauteur en intervenant sur les r...

Page 128: ... registro después de haber levantado la protección guarda polvo de goma B La palanca debe tener 5 mm de carrera en vacío A B REGLAGE DE L EMBRAYAGE Généralement l unique opération sur l embrayage est le réglage de la position du levier A Pour effectuer ce réglage agir sur le régleur après avoir soulevé le pro tecteur pare poussière en caout chouc B Le levier doit avoir 5 mm de course à vide 5 mm ...

Page 129: ...a tuer ca C del mando del acelerador como indicado en la figura des pués de haber levantado la pro tección guardapolvo D REGLAGE DU RALENTI Pour réaliser correctement cette opération il est conseillé de l effec tuer à moteur chaud en utilisant un compte toursélectroniquebranché au câble de la bougie Intervenir avecuntournevissurlavisderégleur A afin de régler le ralenti à 1900 tours REGLAGE JEU GA...

Page 130: ...Nota Unacorrectaregulación ade más de no dejar juego tampoco debe causar endurecimiento o irre gularidad durante la rotación del manillar B A C CONTROLE ET REGLAGE JEU DIRECTION Vérifiez périodiquement le jeu de la colonne de direction en bougeant d avant arrière la fourche comme illustré sur la figure Dans le cas ou du jeu serait décelé procédez au réglage en opérant ainsi dévisser les vis A relâ...

Page 131: ...uerca A manteniendo el tensor de cadena a tope sobre el registro Apretar nuevamente la contra tuerca B B C D A REGLAGE TENSION CHAINE Pour une meilleure longivité de la chaîne il est conseillé de contrôler périodiquement sa tension et de la tenir toujours propre et la lubrifier Si le jeu de la chaîne est supérieure à 20 mm voir figure procédez à sa tension Relâchez l écrou A Dévisser le contre écr...

Page 132: ...m Motard 193 mm 188 mm Por cualquier anomalía de funcio namiento dirigirse a un concesio nario oficial BETA Y X A REGLAGE AMORTISSEUR ARRIERE Réglage de la précharge du ressort Pour régler la force de l amortisseur il faut agir sur la bague A Il est possible de varier la force en préchargeant le ressort par rapport à la mesure standard selon le ta bleau suivant Passangers 1 personne Y 2 personnes ...

Page 133: ...la moto y verificar que el haz luminoso proyectado en la pared esté poco debajo de la cruz colocada en la pared FAISCEAU LUMINEUX Le réglage du faisceau lumineux se fait manuellement après avoir dévissé les vis Allen qui se trouve sur les côtés de l optique L orientation du faisceau lumi neux doit être vérifiée fréquem ment Leréglageestuniquement vertical Mettre le véhicule au plat mais pas sur la...

Page 134: ...APITRE 5 INDICE ARGUMENTAL Sustitución bombillas del farol delantero Sustitución bombillas piloto trasero Sustitución indicadores de dirección INDEX Remplacement lampe feu avant Rempalcement lampe phare arriere Remplacement indicateurs de direction ...

Page 135: ...iencia y girar la brida de fijación F en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope A D C E F REMPLACEMENT LAMPE FEU AVANT Pour remplacer la lampe du projec teur avant il faut enlever le masque frontal de la moto à laquelle le pro jecteur est fixé Pour démonter le masque il faut enlever les deux elastiques latéraux en caoutchouc A qui le fixent au châssis et il faut extraire la partie inféri...

Page 136: ...amente la másca ra portafaro en los orificios B que se encuentran en el guardabarros y fijarla al chasis con los botones de goma A B Remonterlacalotteencaoutchouc E et le connecteur électrique Raccrocherlemasqueporte phare aux trous B sur le garde boue et le fixer au châssis au moyen des bou tons en caoutchouc A ...

Page 137: ...s suficiente realizar una ligera presión sobre la misma girar la en el sentido contrario a las agu jas del reloj de 30 y luego extraerla A C B REMPALCEMENT LAMPE PHARE ARRIERE Pour remplacer la lampe du phare arrière effectuer les opérations sui vantes Enlever les deux vis A de fixation et l élément transparent B Remplacer la lampe défectueuse C 12V 5 21 Remonter l élément transparent B avec les d...

Page 138: ...xtraer el conjunto del indicador de dirección y conectarlo Conectar el indicador de dirección nuevo y co locarlo nuevamente en el soporte Enroscar la tuerca B A B REMPLACEMENT INDICATEURS DE DIRECTION Les indicateurs de direction sont dotés de voyants lumineux En cas de mauvais fonctionnement il faut remplacer tout le clignoteur en ef fectuant les opérations suivantes Clignoteurs avant Libérer le ...

Page 139: ......

Page 140: ...QUE FAIRE EN CAS DE PANNE QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA 139 6 ÍNDICE ARGUMENTAL Búsqueda de la avería INDEX Recherche de la panne CAPITULO 6 CHAPITRE 6 ...

Page 141: ... Si la panne persiste voir un concessionnaire Motor ahogado con el gas todo abierto insistir unos instantes en ponerlo en mar cha Sinoesasí procederadesmontarla bujía y limpiar Ouvrez la poignée gaz à fond insistez sur le démarreur démontez et séchez la bougie INCONVENIENTE PANNE CAUSA CAUSE REMEDIO SOLUTION El motor no arranca Instalación de alimentación del carburante Le moteur ne démarre pas tu...

Page 142: ...ur la bougie El motor se calienta y Escape salida en parte obstruido pierde potencia Lumière d echappement obstruée Le moteur surchauffe et perd de la puissance Mezcla muy pobre Mélange trop pauvre Encendido retardado Allumage mal réglé trop de retard Corregir la correcta distancia Effectuez correctement le réglage Limpiar o sustituir La nettoyer ou remplacer Verificar la fase Vérifiez la phase Di...

Page 143: ...icial Voir un concessionnaire agrée Dirigirse a un concesionario oficial Voir un concessionnaire agrée Frenada anterior escasa Pastilla desgastada Frein avant défectueux Plaquettes usées Presencia de aire o humedad en el circuito hidráulico Présence d air ou humidité dans le circuit hydraulique Frenada post escasa Pastiglie desgastada Frein arrière défectueux Worn pads Presencia de aire o humedad ...

Page 144: ...smontaje del deposito del carburante 121 Desmontaje escape 119 Dispositivos eléctricos 98 Elementos principales 78 Esquema eléctrico 96 Freno anterior 116 Freno posterior 117 Haz luminoso 132 Indicaciones en LCD 81 Lubricantes y líquidos aconsejados 95 Mandos 80 Mantenimiento programado 124 Puesta en marcha del motor 107 Regulación amortiguador posterior 131 Regulación embrague 127 Regulación fren...

Page 145: ...ifs electriques 98 Données techniques 91 Eléments principaux 78 Faisceau lumineux 132 Frein arrière 117 Frein avant 116 Huile moteur 110 Huile hydraulique de freins 111 Identification du véhicule 79 Indications sur LCD 81 Lubrifiants et ingrédients 95 Remplacement indicateurs de direction 137 Remplacement lampe feu avant 134 Rempalcement lampe phare arriere 136 Recherche de la panne 140 Réglage am...

Page 146: ... 09 ENDURO MOTARD Vielen Dank für das Vertrauen dass Sie uns gegeben haben Mit dieser Anleitung möchten wir Ihnen die nötigen Informationen für einen richtigen Gebrauch und einer guten Wartung Ihres Motorrads geben ...

Page 147: ... Den Rückspiegel richtig einstellen Immer sitzend fahren beide Hände am Lenker halten und die Füße aus den Fußrasten lassen Sich bei der Fahrt nie ablenken oder ablenken lassen WährendderFahrtnichtessen trinken mitdemHandy telefonieren usw Bei der Fahrt keine Musik über die Kopfhörer hören Niemals im Windschutz anderer Fahrzeuge fahren Nie abschleppen oder sich abschleppen lassen Stets den Sicherh...

Page 148: ...tung 188 Ausbau des Auspuffs 189 Ausbau der Plastikteile 190 Ausbau Benzintank 191 Wartungsprogramm 194 ABSCHNITT 4 EINSTELLUNGEN Einstellung der Bremsen 196 Einstellung der Kupplung 197 Leerlaufeinstellung 198 Einstellung Gaszugspiel 198 Kontrolle und Einstellung Lenkerspiel 199 Spannen der Kette 200 Einstellung des hinteren Stoßdämpfers 201 Einstellen des Scheinwerfers 202 ABSCHNITT 5 AUSTAUSCHE...

Page 149: ......

Page 150: ...NEN INHALTSVERZEICHNIS Die wichtigsten Bauteile Rahmen und Motornummer Lenkerarmaturen Anzeigen am LCD Zündschloss Lenkradschloss Technische Angaben Schaltplan Elektrische Bauteile Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten ...

Page 151: ...150 1 DAS FAHRZEIG KENNEN DIE WICHTIGSTEN BAUTEILE 1 Tankdeckel 2 Luftfilter 3 Ständer 4 Benzinhahn 5 Benzintank 9 Schalldämpfer 7 Kickstarter 8 Auspuff 1 2 3 5 4 7 6 8 ...

Page 152: ...k häufig überprüft werden Den Reifendruck so einstellen daß er innerhalb der angegebenen Druck werte liegt Den Reifendruck alle 15 Tage überprü fen Den Reifendruck nur an kalten Reifen überprüfen Enduro vorne hinten Reifenmaße 80 90 21 oder 110 80 18 Zah z 52 90 90 21 120 90 18 Zah z 54 Bar wegstraße 1 1 Bar straße 1 5 1 8 Motard vorne hinten Reifenmaße 110 80 17 130 70 17 Bar 1 8 2 Zu niedriger R...

Page 153: ...4 Fernlichtkontrolle 5 Leerlaufkontrolle 6 Kontrolle abgeklappter Ständer 7 Kupplungshebel 8 Hupenschalter 9 Licht Wechselschalter 10 Fernlichtschalter 11 Blinkerschalter 12 Anlasserschalter 13 Schalter zum Ausschalten des Motors Abblendlicht 2 1 6 5 4 3 8 9 7 Fernlicht 10 11 12 13 ...

Page 154: ... GESAMT KILOMETERSTAND TRP TEILSTRECKEN KILOMETERSTAND CLK UHR IN DEN FORMATEN hh mm 23h59mm LAP CHRONOMETER IN DEN FORMATEN mm ss SPEED max HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT IKONE BATTERIE IKONE STUNDEN BIS ÖLWECHSEL IKONE BENZIN IKONE WARTUNGSSCHLÜSSEL IKONE WASSER TEMPERATUR ANZEIGELEISTE FÜR IKONEN ODER BATTERIE Anschluss an Batterie als Voreinstellung ...

Page 155: ...llungsseite fig 2 angezeigt Die Voreinstellungsseite wird nach dem TEST automatisch angezeigt Es wird angezeigt Batterie zeigt den Ladezustand mit senkrechtem Strich an Die Ikone fängt nur außerhalb der eingegebenen Grenzwerte an zu blinken Ist Geschwindigkeit mit großem Di git max 199 Km h oder Mph ODO Gesamt Kilometer oder Meilenstand ab erstem Setup An zeige mit 5 kleinen Digit 99999 Km oder Me...

Page 156: ... max 999 9 Km oder Meilen Kann manuell auf Null zurückgestellt werden bzw stellt sich automatisch bei Erreichen von 999 9 Kilometern oder Meilen auf Null zurück Von Abbildung 3 kann bei stehen dem Fahrzeug durch kurzes Drücken auf die Taste MODE auf Abbildung 4 umgeschaltet werden Das Umschalten erfolgt beim Loslas sen der Taste Es wird angezeigt Ist Geschwindigkeit mit großen Di git max 199 Km h ...

Page 157: ...i gedrückt hal ten automatisches Vorstellen Ohne Drücken geht es zu Punkt 4 3 Ist die gewünschte Anzeige ein gestellt muss die Taste MODE los gelassen werden 4 Nach 2 Sekunden fängt die Minutenanzeige an zu blinken 5 Wie bei Punkt 2 vorgehen Ohne Drücken der Taste MODE geht es zu Punkt 6 6 st die gewünschte Minutenan zeige eingestellt muss die Taste MODE losgelassen werden Nach 2 Sekunden wird die...

Page 158: ...im Loslas sen der Taste Es wird angezeigt Ist Geschwindigkeit mit großem Di git max 199 Km h oder Mph Werden sie länger als 1 Sekunde gedrückt wird das Chronometer eingeschaltet und auf Abbildung 6 umgeschaltet wo anstelle der An zeigestriche das Chronometer in folgendem Format angezeigt wird MINUTEN SEKUNDEN 00 00 Anzeige mit 4 kleinen Digit Fig 5 ...

Page 159: ...k auf MODE wird auf Abbildung 7 umgestellt Das Chronometer bleibt in Be trieb was durch das blinkende LAP angezeigt wird 2 Mit Anhalten des Chronometers Bei Anzeige der Abbildung 6 die Taste MODE länger als 2 Sekun den drücken Zuerst wird Abbil dung 5 und dann weiter Abbil dung 6 mit der vom Chronome ter erfassten Zeit angezeigt Beim Loslassen wird das Chronometer auf Null gestellt und angehalten ...

Page 160: ...eingeschaltet wurde An dieser Abbildung Abb 6 er scheint das Chronometer mit der abgelaufenen Zeit wenn es vorher eingeschaltet war oder alles Null falls es ausgeschaltet war Fig 7 Von Abbildung 5 kann bei stehen dem Fahrzeug durch kurzes Drücken auf die Taste MODE auf Abbildung 7 umgeschaltet werden Das Um schalten erfolgt beim Loslassen der Taste Es wird angezeigt Ist Geschwindigkeit mit kleinen...

Page 161: ...schwinden der auf der Seite angezeigten Werte die Taste weiter gedrückt halten und 5 Mal das Fernlicht ein und ausschalten Die verdunkelten Seiten schalten sich alle wieder ein War keine Seite abgeschaltet werden alle Seiten ab geschaltet Zum Wiedereinschalten diesen Arbeitsschritt wiederho len LöschenderPTRP SPEEDmax Höchstgeschwindigkeit LAP Folgende Parameter Können gelöscht werden Die von TRP ...

Page 162: ...gegebenen Wertes erreicht sind Sie werden auf allen Seiten angezeigt Zunächst leuchten sie ständig auf wird dann der eingegebene Wert überschritten fangen sie an zu blin ken Die Ikonen Wassertemperatur und Benzin werden nur angezeigt wenn die entsprechenden Messwertge ber OFF ON an das Instrument angeschlossen sind Fig 8 ...

Page 163: ...mbol anfangen zu blinken wird damit angezeigt dass die Lichtmaschinenspannung oder die Batteriespannung größer als der Höchst Grenzwert ist ACHTUNG Ist das Instrument mit ei ner internen Batterie für die Uhr aus gestattet d h für einen Einsatz an Motorrädern ohne Batterien vorge sehen ist hat die Batterie eine Au tonomie von 3 Jahren ab Überga be durch einen BETA Vertrags händler Ist diese Batteri...

Page 164: ...nensichdieSchlüs sel Kennnummer aufzuschreiben damit gegebenenfalls Zweitschlüs sel bestellt werden können ZÜNDSCHLOSS Kontrolliert den Zündstromkreis OFF Elektrisches System ausge schaltet ON Das Fahrzeug kann gestartet werden LENKRADSCHLOSS A DasLenkradschlossistentriegelt B Das Lenkradschloss ist verriegelt Zum Einrasten des Lenkschlosses muss der Lenker nach links gedreht werden Auf den Schlüs...

Page 165: ...Gesamtbreite 820 mm Gesamthöhe 1 215 mm Radstand 1 370 mm Sitzbankhöhe 933 mm Bodenabstand 335 mm Höhe der Fußrasten 398 mm Fahrzeugmaße MOTARD Gesamtlänge 2 065 mm Gesamtbreite 820 mm Gesamthöhe 1 230 mm Radstand 1 370 mm Sitzbankhöhe 920 mm Bodenabstand 310 mm Höhe der Fußrasten 378 mm Rahmen Geschlossener Doppelschleifen Stahlrahmen ...

Page 166: ...ftkühlung Zündung ELETTRONICA SANXIN Kickstarter Zündkerze NHSP LD AGRTC NGK CR7 HSA Schmierung Schmierkreislauf mit Pumpe Benzinversorgung RE 125 MY 09 ENDURO MOTARD Vergaser MIKUNI UCAL 5Nh Ø26 38 PTK Ø20 Betrieb mit bleifreiem Benzin Kupplung Ölbad Mehrscheibenkupplung Hauptantrieb Z 20 68 Nebenantrieb Z 14 50 Schaltgetriebe 5 Ganggetriebe Motoröl Sint Motocompetition ...

Page 167: ...en Rechts Füllmenge mit Rohr am Anschlag185 mm 400 cc Links Füllmenge mit Rohr am Anschlag 185 mm 400 cc Hintere Radaufhängung Federung RE 125 MY 09 ENDURO MOTARD Einzelstoßdämpfer mit einstellbarer Federvor spannung Stoßdämpfer Federweg 52 mm Vorderradbremse RE 125 MY 09 ENDURO MOTARD Scheibenbremse mit hydraulischer Betätigung Ø 260 mm Hinterradbremse RE 125 MY 09 ENDURO MOTARD Scheibenbremse mi...

Page 168: ...eb und eine länger Haltbarkeit des Fahrzeugs empfehlen wir möglichst die in der Tabelle aufgelisteten Produkte zu verwenden ART DES PRODUKTES TECHNISCHE ANGABEN MOTORÖL BARDAHL XTM 15W50 BREMSFLÜSSIGKEIT BARDAHL BRAKE FLUID DOT 4 GABELÖL BARDAHL XTF SAE 10 FETT FÜR GELENKE UND ZÜGE BARDAHL MPG2 ...

Page 169: ...1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 24 25 26 27 28 23 22 29 30 31 32 33 34 21 43 42 41 40 39 38 37 36 35 5 6 7 8 Bi Weiß Ve Grün Ma Braun Vi Violett Bl Blau Ne Schwarz Gi Gelb Rs Rot Ar Orange Az Hellblau Ro Rosa Gr Grau ...

Page 170: ...t links 17 Schalter 18 Blinker vorne rechts lLampe 12V 10W 19 Blinkgeber 20 Zündspule 21 Kondensator 22 Startermotor 23 Masse 24 Diodeneinheit 6A 25 Regler 12V 26 Sicherung 15A 27 Starterrelais 28 Hermetische Batterie 12V 4Ah 29 hintere blinker links Lampe 12V 10W 30 Kennzeichen Beleuchtung 12V 5W 31 Rückleuchte Lampe 12V 5 21W 32 Hintere blinker rechts Lampe 12V 10W 33 Schalter Hinterradbremslich...

Page 171: ...ahrzeugs dieBatterieausbauenundalle15Tage mit einem geeigneten Batterie Lade gerät aufladen Die Batterie muss an einemtrockenenOrtbeieinerTempe raturzwischen5 35 CfernvonKindern gelagert werden ELEKTRISCHE BAUTEILE Batterie Die Batterie A befindet sich unter dervorderenSeitenverkleidungund benötigt keine Wartung DerBatterieflüssigkeitsstandbraucht nicht kontrolliert zu werden Ein Nachfüllen mit Wa...

Page 172: ...befindet sich unter der Batterie vorne rechts im Fahrzeug Zum Ausbau die Zündelektronik ein fach aus der Befestigung an der Batteriehalterung herausziehen BLINKGEBER Um an den Blinkgeber B gelangen zu können muss die Sitzbank aus gebaut werden siehe Seite 183 B A ...

Page 173: ...inke Seiten verkleidung siehe Seite 190 und die Halterung I ausgebaut werden EinedurchgebrannteSicherungdarf nur durch eine andere gleichwerti ge Sicherung ersetzt werden SolltedieErsatzsicherungnachdem Einbau ebenfalls durchbrennen müssen Sie sich unbedingt an eine BETAMOTOR Fachwerkstatt wen den Achtung Auf keinen Fall eine Sicherung mit größerer Leistung einbauen oder versuchen die Sicherung zu...

Page 174: ...FUNKTION UND BENUTZUNG 173 2 INHALTSVERZEICHNIS Kontrollen und Wartung vor und nach dem Einsatz Tanken Einfahren Den Motor Starten Seitenständer ...

Page 175: ...den Die wenigen Minuten die Sie diesen Arbeiten widmen machen das Fahren sicherer und helfen Zeit und Geld zu sparen Wie folgt vorgehen Den Reifendruck den allgemeinen Reifenzustand und die Profilstärke überprüfen Kontrollieren ob die Fahrzeugpapiere vorhanden sind An kalten Tagen sollte der Motor vorm Losfahren für kurze Zeit im Leerlauf warmlaufen Das Fahrzeug muss nach jedem Einsatz im Gelände ...

Page 176: ...FUNKTION UND BENUTZUNG 175 2 TANKEN Den Deckel A entfernen Der Tank hat ein Fassungsvermö gen von 5 7 Litern davon 1 Liter Reserve Der Tank ist mit einem Entlüftungs schlauch C ausgestattet C A ...

Page 177: ...Fahrten mit konstanter Geschwindigkeit vermeiden Durch Geschwindigkeitsänderungen werden die Bau teile gleichmäßiger und schneller eingefahren Vermeiden den Gasgriff mehr als 3 4 zu öffnen Achtung Nach 500 km muss das Motoröl gewechselt werden Nach der ersten Fahrt im Gelände alle Schrauben und Bolzen überprüfen ...

Page 178: ... ge ring wie möglich ist Den Benzinhahn A drehen OFF geschlossen ON offen RES Reserve Elektrisches Starten Den Kupplungshebel ziehen und gleichzeitig den Anlasserschalter am Gasgriff drücken ohne da bei den Gasgriff zu drehen Starten mit Kickstarter Kräftig mit dem Fuß den Kickstar terhebeldurchdrücken anschlie ßend den Hebel auf Ausgangs stellung zurückstellen Anmerkung Bei kaltem Motor den Choke...

Page 179: ...s das Hinterrad auf die Seite des Ge fälles weist Bei Einsatz des Seitenständers mit den Fuß auf das Ständerbein drüc ken Das Ständerbein mit dem Fuß vollständigausfahrenunddanndas Fahrzeugsoweitneigen bisderStän der auf dem Untergrund aufliegt Der Ständer ist bei diesem Fahrzeug mit einer Vorrichtung A und einer Kontrolllampe am Armaturenbrett ausgestattet siehe Seite 152 die ein Starten des Moto...

Page 180: ...EN INHALTSVERZEICHNIS Motoröl Bremsflüssigkeit Ausbau Beifahrersattel und Luftfilter Zündkerze Vorderradbremse Hinterradbremse Öldampf sammelleitung Ausbau des Auspuffs Ausbau der Plastikteile Ausbau Benzintank Wartungsprogramm ...

Page 181: ... Angaben aus der Tabelle auf Seite 194 beachten Die auf Seite 167 angegebenen empfohlenen Schmiermittel benutzen Wechseln Das Öl immer bei warmem Motor wechseln Einen Behälter unter dem Motor aufstellen Die Öl Einfüllschraube A und die Öl AblassschraubeBabschrauben Das Öl vollständig aus dem Ge häuse ablassen Die Öl Ablassschraube B wieder schließen 1200 cc Öl einfüllen Die Öl Einfüllschraube A wi...

Page 182: ...envonBremsflüssigkeit die beiden Schrauben B abschrau ben den Deckel C anheben und Bremsflüssigkeit einfüllen Achtung Fühlt sich der Bremshebel bei Betä tig weich an können Luftblasen im Bremskreislauf sein Wenden Sie sich in diesem Fall sofort an Ihren Verkäufer Anmerkung Für das Wechseln die Angaben aus der Tabelle auf Seite 194 beachten Die auf Seite 167 angegebenen empfohlenen Schmiermittel be...

Page 183: ...emsflüssigkeitsstand am BremsflüssigkeitsbehälterAüberprü fen Der Bremsflüssigkeitsstand darf nie unter die Markierung des Mindest standsamBremsflüssigkeitsbehälter abfallen ZumNachfüllenBremsflüssigkeitüber die Einfüllöffnung B einfüllen Achtung Fühlt sich das Bremspedal bei Betä tig weich an können Luftblasen im Bremskreislauf sein Wenden Sie sich in diesem Fall sofort an Ihren Verkäufer A B ...

Page 184: ...nd die Sitzbank wie in der Abbildung gezeigt herauszie hen Anschließend wie folgt vorge hen Die Gummibänder D anheben und den Deckel C zum Ausbau nach hinten herausziehen B A D C Anmerkung Bei Wiedereinbau der Sitzbank reicht es aus die Sitzbank an der Öffnung für Knopf A anzubringen und soweit nach unten zu drücken bis ein Klick zu hören ist Jetzt ist die Sitzbank verriegelt ...

Page 185: ...ie Kontakt wände mit dem Filtergehäuse mit Fett einzustreichen Gegebenenfalls das Filtergehäuse auch innen reinigen Beim Wiedereinbau in umgekehr ter Reihenfolge vorgehen F D E Anmerkung Ist der Filter sehr schmutzig zuerst mit dem entsprechenden Reini gungsmittel waschen Ist der Filter beschädigt muss er sofort ausgewechselt werden Achtung Nach jeder Arbeit prüfen dass kei ne Gegenstände im Filte...

Page 186: ...h Verbiegen der Masseelektrode eingestellt werden Die Zündkerze auf Risse am Isolierteil und Korrosion an den Elektroden prüfen gegebenenfalls sofort wech seln Für die Kontrolle müssen die in der Tabelle auf Seite 194 aufgeführten Angaben beachtet werden DieZündkerzevonHandbiszumAnschlageinschrauben anschließend mit dem Kerzenschlüssel festschrauben Anmerkung Bei der Verwendung minderwertiger Schm...

Page 187: ...d die Ränder der beiden Bremsbeläge zu sehen die eine Bremsbelagstärke von min destens 2 mm aufweisen müssen Ist die Bremsbelagstärke dünner müssen die Bremsbeläge sofort ge wechselt werden Anmerkung Diese Kontrolle alle 2500 km vorneh men Zum Wechseln einen autorisierten Vertragshändler aufsuchen WirempfehlenIhnensichzumWech seln der Bremsbeläge an Ihren Ver käufer zu wenden 2 mm ...

Page 188: ...ort sind die Ränder der beiden Bremsbeläge zu sehen die eine Bremsbelagstärke von mindestens 2 mm aufweisen müssen Ist die Bremsbelagstärke dünner müssen die Bremsbeläge sofort gewechselt werden Anmerkung Diese Kontrolle alle 2500 km vorneh men Zum Wechseln einen autorisierten Vertragshändler aufsuchen WirempfehlenIhnensichzumWech seln der Bremsbeläge an Ihren Ver käufer zu wenden ...

Page 189: ...fer SiewirdausderUnter seite des Filters herausgeführt und sammelt die Motoröldämpfe Sammelt sich Öl in der Leitung muss die Leitung entleert werden Dazu mit einer Zange den Verschluss am unterenEndeabschneidenunddas Benzin Ölgemisch in einen Behälter leiten der anschließend vorschrifts mäßig entsorgt werden muss ANMERKUNG Die Leitung alle 3 000 km entleeren A ...

Page 190: ...fs muss die linke hintere Seitenverkleidung ab montiert werden siehe Ausbau der Plastikteile auf Seite 190 Jetzt die Schraube B entfernen mit der der Auspuff am Rahmen befe stigt ist Die Verbindungsschelle C zumAuspuffrohrlösenundanschlie ßend den Auspuff herausziehen C B ...

Page 191: ...abschrauben unddiehinterenSeitenteileabmon tieren Mit der oberen Schraube ist außer dem hinteren Seitenteil auch der obere Teil des Kotflügels befe stigt Ausbau der vorderen Seitenteile Die vorderen Seitenteile B sind mit Nieten an den Frontverkleidungen C befestigt Zum Ausbau dieser Verkleidungen müssen die sechs seitlichen Schrauben D drei auf je der Seite und die vier Schrauben F zwei auf jeder...

Page 192: ...NG UND KONTROLLEN AUSBAU BENZINTANK DieBefestigungsschraubeFdesBen zintanks am Rahmen abschrauben Die Leitung vom Benzinhahn tren nen und dann den Tank nach hin tenausdenVibrationsdämpfernam Rahmen herausziehen F ...

Page 193: ...zwei Teilen Oben ein farbiges und unteren ein schwarzes Plastikteil Zum Abmontieren des oberen Teils zunächst die hinteren Seitenverklei dungen abbauen und dann die Befestigungsschraube A entfernen Zum Abmontieren des unteren Teils die 3 Befestigungsschrauben B un ter dem Kotflügel abschrauben ...

Page 194: ...r Schrauben C unter dem vorderen Kotflügel abschrauben Anschließend die Befestigungs schraubeDderKotflügelversteifung abschrauben auch unterhalb des Kotflügels Zum Schluss die beiden Befesti gungsschraubenE der Kotflügelver steifung oberhalb der Versteifung abschrauben ...

Page 195: ...artungscoupon 45 000 Km Hinterer Stoßdämpfer Batterie Schrauben und Bolzen Lenklager und Lenkspiel Luftfilter Vorderradgabel Elektrische Anlage Bremsanlage Bremsflüssigkeit alle 2 Jahre wechseln Reinigung Antriebskette Reifendruck und Abnutzung Spannen und Schmieren Antriebskette alle 1 000 km Bremsleitungen Alle 2 Jahre wechseln Bremsleitungen Alle 2 Jahre wechseln c s c s c s c s c p p p p s p s...

Page 196: ...SVERZEICHNIS Einstellung der Bremsen Einstellung der Kupplung Leerlaufeinstellung Einstellung Gaszugspiel Kontrolle und Einstellung Lenkerspiel Spannen der Kette Einstellung des hinteren Stoßdämpfers Einstellen des Scheinwerfers ...

Page 197: ...remse ist eine Schei benbremse mit hydraulischer Betä tigung Diese Bremse muss nicht nachgestellt werden Hinterradbremse Die Hinterradbremse ist eine Schei benbremse mit hydraulischer Betä tigung Die Höhe des Bremspedals kann über die Stellvorrichtungen A und B eingestellt werden ...

Page 198: ...e einzige Arbeit die normalerwei se an der Kupplung vorgenommen wird ist die Einstellung des Kupp lungshebels A FürdieseEinstellungzuerstdenGum mi Staubschutz anheben und dann die Stellvorrichtung B verstellen DerHebelmusseinenLeerhubvon5 mm haben 5 mm ...

Page 199: ...hzahlmesser an das Zündkabel angeschlossen werden MiteinemSchraubenzieherüberdie Leerlauf Einstellschraube A die LeerlaufdrehzahlaufeinenWertvon ungefähr 1900 U Min einstellen EINSTELLUNG GASZUGSPIEL Hat der Gasgriff mehr als 3 mm Spiel am Gasgriffrand gemessen muss dasSpiel nachAnhebenderStaub schutzhülle D am Gewinde Einstell ring C am Gasgriff eingestellt wer den A C D ...

Page 200: ...l festgestellt für die Einstellung wie folgt vorgehen Die Schrauben A abschrauben Die Mutter B lösen Das Spiel durch Verstellen des Gewinderings C ausgleichen Zum Festziehen in umgekehrter Rei henfolge vorgehen Anmerkung Bei einer richtigen Ein stellung darf kein Spiel bleiben der Lenker darf nicht hart zu drehen sein und muss sich gleichmäßig drehen lassen ...

Page 201: ...tte größer als 20 mm muss die Kette gespannt werden Die Mutter A lösen Die Kontermutter B lösen Die Schraube C verstellen Auf der gegenüber liegenden Sei te die Schraube auf die gleiche Position einstellen DieAusrichtungdesRadesanhand der Position der Markierungen D prüfen Die Mutter A wieder festziehen Dabei muss der Kettenspanner in Anschlag an der Stellvorrichtung gehalten werden Die Kontermutt...

Page 202: ...ndering A ver stellt werden Die Stoßdämpfer stärke kann durch Änderung der Federvorspannung anhand der fol genden Tabelle im Verhältnis zum Standardwert eingestellt werden Mitfahrer 1 Person Y 2 Personen X Enduro 195 2 mm 190 2 mm Motard 193 mm 188 mm BeiallenBetriebsstörungenwenden Sie sich bitte an unser autorisiertes Kundendienstnetz Y X A A ...

Page 203: ...llt wer den Der Scheinwerfer kann nur in der Höhe verstellt werden Das Fahrzeug in einem Abstand von 10 auf einem ebenen Unter grundvoreineWandstellen nicht auf den Ständer stellen Den Abstand der Scheinwerfer mitte vom Boden messen und die Wand in einem Abstand von 9 10 des gemessenen Wertes markie ren Das Fahrlicht einschalten sich auf das Motorrad setzen und über prüfen dasssichderScheinwerfer ...

Page 204: ...AUSTAUSCHEN AUSWECHSELN VON TEILEN 203 5 INHALTSVERZEICHNIS Lampenwechsel im Scheinwerfer Wechseln der Rücklichtlampen Wechseln der Blinker ...

Page 205: ... Wechseln der Standlichtlampe C muss diese nur aus der Lampen fassung herausgezogen und durch eine neue Lampe ersetzt werden ZumWechselnderScheinwerferlam pedenKabelsteckerDvonderLam pe trennen und die Gummikappe E entfernen Die Befestigungsflansch F gegen den Uhrzeigersinn drehen und die Lampe aus dem Parabolspiegel entfernen Eine neue Lampe einsetzen 12V 35 35W BeimEinsetzendaraufach ten dass de...

Page 206: ...HEN AUSWECHSELN VON TEILEN 205 5 Die Gummikappe E und den Kabel stecker wieder anbringen DieScheinwerfermaskewiederindie LöcherBamKotflügeleinhakenund mit den Befestigungs Gummi knöpfen A am Rahmen befestigen B ...

Page 207: ...n Die beiden Schrauben A und das Bremslichtglas B entfernen Die defekte Lampe C auswechseln 12V 5 21 DasBremslichtglasBmitdenbeiden Befestigungsschrauben A wieder einbauen Die Lampe hat ein Bajonettver schluss d h zumAusbauleichtdrük ken um ungefähr 30 gegen den Uhrzeigersinn drehen und anschlie ßend herausziehen A C B ...

Page 208: ...n Blinker ge hörende Mutter A an der Innenseite der Maske abschrauben Die Blinkereinheit herausziehen und vom Kabelstecker trennen Den neuen Blinker anschließen und an der Halterung anbringen Die Mutter A festschrauben Hintere Blinker Die zum ausgefallenen Blinker ge hörende Mutter B unterhalb des Kotflügels abschrauben Die Blinkereinheit herausziehen und vom Kabelstecker trennen Den neuen Blinker...

Page 209: ......

Page 210: ...WAS IST BEI EINEM NOTFALL ZU TUN 209 6 INHALTSVERZEICHNIS Fehlersuche ...

Page 211: ...sich bitte an einen unserer Vertragshändler Bei vollständig geöffnetem Gasgriff einige Startversuche unternehmen Kann nicht gestartet werden muss die Zündkerze ausgebaut und getrocknet werden INSTÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Motor startet nicht Benzin Versorgungsanlage Leitungen Benzintank Benzinhahn verstopft Luftfilter übermäßig verschmutzt Kein Strom an der Zündkerze Motor abgesoffen ...

Page 212: ...n der Zündkerze Der Motor überhitzt Auslassöffnung teilweise verstopft und verliert Leistung Benzingemisch zu mager Zündung nachverstellt Den richtigen Elektrodenabstand einstellen Reinigen oder wechseln Die Zündeinstellung prüfen Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Die Düse kann teilweise verstopft sein Wenden Sie sich bitt...

Page 213: ...händler Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Unzureichende Bremsbeläge verschlissen Bremsleistung der Vorderradbremse Luft oder Feuchtigkeit im Bremsflüssigkeitskreislauf Unzureichende Bremsbeläge verschlissen Bremsleistung der Hinterradbremse Luft oder Feuchtigkeit im Bremsflüssigkeitskreislauf ...

Page 214: ...ren 176 Elektrische Bauteile 170 Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten 167 Fehlersuche 210 Hinterradbremse 187 Inhaltsverzeichnis 213 Kontrolle und Einstellung Lenkerspiel 199 Kontrollen und Wartung vor und nach dem Einsatz 174 Lampenwechsel im Scheinwerfer 204 Leerlaufeinstellung 198 Lenkerarmaturen 152 Lenkradschloss 162 Motoröl 180 Öldampf sammelleitung 188 Rahmen und Motornummer 151 Schal...

Page 215: ...Edition May 2009 ...

Reviews: