
171
M A G Y A R
Fontos biztonsági utasítások minden
típusú akkumulátor csomaghoz
Ha pótakku csomagot rendel, mellékelje
a katalógusszám és a feszültséget. Tanulmányozza az
útmutató végén található táblázatot a töltők és akkuk
kompatibilitását illetően.
Az új akkumulátor nincsen teljesen feltöltve. Mielőtt
használná az akkut, és a töltőt, olvassa el az alábbi
biztonsági utasításokat, majd kövesse a töltési
eljárásmódot.
OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT
•
Ne töltse, vagy használja az akkut tűzveszélyes
környezetben, mint például robbanékony
gázok, folyadékok vagy por jelenlétében.
Az
akku töltőből való kivétele vagy behelyezése
meggyújthatja a port vagy gázokat.
•
Kizárólag Berner töltőben töltse az akkumulátort.
•
NE
fröcskölje le és ne merítse vízbe, illetve más
folyadékba.
•
Ne tárolja vagy használja a gépet és az akkut
olyan környezetben, ahol a hőmérséklet túllépi
a 40 Celsius fokot (105 °F) (mint például nyáron
kinti fészerben vagy fém épületben).
VESZÉLY:
Halálos áramütés veszélye. Soha
semmilyen okból ne próbálja meg kinyitni az
akku csomagot. Ha az akku csomag borítása
repedt vagy sérült, ne helyezze be a töltőbe.
Áramütést vagy halálos áramütést okozhat.
A sérült akku csomagokat vigye be a szerviz
központba újrahasznosítás céljára.
FIGYELEM:
Soha semmilyen okból ne
próbálja meg kinyitni az akku csomagot. Ha
az akku csomag borítása repedt vagy sérült,
ne helyezze be a töltőbe. Ne használja az
akkut vagy a töltőt, ha leejtették, rátapostak,
vagy bármilyen más módon károsodott (pl.:
szög kilyukasztotta, kalapáccsal ráütöttek,
ráléptek). A sérült akku csomagokat vigye be
a szerviz központba újrahasznosítás céljára.
FIGYELEM: Ha nem használja, helyezze
a gépet az oldalára, egy stabil felületen,
ahol nincsen útban, és nem eshet le.
Bizonyos szerszámok, melyek nagy akku
csomaggal rendelkeznek, megállnak az akku
csomagon, de könnyedén feldönthetők.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK NICKEL CADMIUM
(NiCd) VAGY NICKEL METAL HYDRIDE (NiMH)
AKKUMULÁTOROKHOZ
•
Ne égesse el az akkut, még akkor sem,
ha komolyan megsérült vagy teljesen
elhasználódott.
Az akku a tűzben felrobbanhat.
•
Kismértékű folyás felléphet szélsőséges
körülmények vagy hőmérsékleti viszonyok
mellett.
Ez nem jelent meghibásodást. Ha
azonban a külső szigetelés károsodott:
a. és az akku folyadék a bőrére kerül, azonnal
mossa le szappannal és vízzel (több percen
keresztül)
b. és az akku folyadék a szemébe kerül,
minimum 10 percig mossa vízzel, és
azonnal kérjen orvosi segítséget (
Orvosi
megjegyzés:
a folyadék 25-35% kálium
hidroxid.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK LITHIUM ION (LI-ION)
AKKUMULÁTOROKHOZ
•
Ne égesse el az akkut, még akkor sem,
ha komolyan megsérült vagy teljesen
elhasználódott.
Az akku a tűzben felrobbanhat.
Mérgező gázok és anyagok keletkeznek a Li-Ion
akku égetésekor.
•
Ha az akku folyadék a bőrére kerül, azonnal
mossa le enyhén szappanos vízzel.
Ha az akku
folyadék a szemébe kerül, 15 percig öblítse nyitott
szemmel, vagy amíg az irritáció csökken. Ha
orvosi segítségre van szüksége, az akku elektrolit
folyékony szerves karbonátok és lítium sók
keveréke.
•
A nyitott akku cellák tartalma légzési
nehézséget okozhat.
Menjen friss levegőre. Ha
a tünetek még mindig fennállnak, kérjen orvosi
segítséget.
FIGYELEM:
Tűzveszély. Az akku folyadék
gyúlékony, ha szikra vagy láng környezetében
van.
Akkumulátor védőkupak (2 ábra)
Az akkumulátorhoz tartozik egy kupak, amely
az akkumulátor érintkezőit védi, ha az nincs
csatlakoztatva. A védőkupak nélkül például
a fémtárgyak rövidre zárhatnák az érintkezőket és
ezzel tűzveszélyt okozhatnának vagy tönkre tehetnék
az akkumulátort.
1. Vegye le az akkumulátor védőkupakját, mielőtt azt
a töltőre vagy a szerszámba helyezi.
2. Ha viszont leveszi a töltőről, vagy kiveszi
a szerszámból az akkumulátort, azonnal
helyezze vissza a védőkupakot az akkumulátor
érintkezőire.
FIGYELMEZTETÉS:
Győződjön meg arról,
hogy a védőkupak az akkumulátoron van, ha
az akkumulátort el szeretné tenni vagy azt
(önállóan) el szeretné szállítani valahova.
Summary of Contents for BACSS-18V
Page 3: ...3 Figure 1 Figure 2...
Page 4: ...4 Figure 3 Figure 4 Figure 5...
Page 125: ...125 E RCD RCD 3 off on 4 on off...
Page 126: ...126 E 5 6 ON OFF...
Page 127: ...127 E 2009 XX XX 1495 57546 230 volt Berner Berner...
Page 129: ...129 E Berner 40 C 105 F NICD NIMH 10 25 35 LI ION 15...
Page 132: ...132 E 5 1 k 2 d 3 on off 1 a b 1 b 2 a 3 ON OFF 1 2 1...
Page 133: ...133 E 2 3 Berner...
Page 179: ...179 e 4 a e 5 a...
Page 180: ...180 6 a 2009 XX XX 1495 57546...
Page 182: ...182 3 8 40 C NiCd NiMH...
Page 183: ...183 a 10 25 35 LI ION 15 2 1 2 1 BACSS 18V 18 V 1 2 5...
Page 185: ...185 3 4 1 c 2 4 3 c 4 5 1 k 2 d 3 1 b 1 b 2 a 3...
Page 186: ...186 1 2 1 2 3 Berner...
Page 187: ...187 Berner Berner Berner Berner NiCd NiMH Li Ion 36...
Page 211: ...211 RCD RCD 3 a 4 a...
Page 212: ...212 5 a 6 a...
Page 213: ...213 2009 XX XX 1495 57546...
Page 214: ...214 230 Berner Berner 230...
Page 215: ...215 1495 NiCd NiMH Berner 7 2 18 230 1 h 2 3 8 Berner 40 C...
Page 216: ...216 NiCd NiMH 10 25 35 LI ION 15 2 1 2...
Page 217: ...217 1 BACSS 18V 18 1 2 5 Berner 4 C 40 C Li Ion BACSS 18V 1 1 2 NiCd 1 1 1 1 1 BACSS 18V...
Page 218: ...218 BACSS 18V a b c d e f g h Berner EN 60335 Berner 1 2 30 Berner 1 2 f 3 4 1 2 j 4 3 4...
Page 219: ...219 5 1 k 2 d 3 1 b 1 b 2 3 1 2 1 2...
Page 220: ...220 3 Berner...
Page 221: ...221 Berner Berner Berner Berner Berner Berner 36 Berner...