Sicurezza
14 IT
06|2020
2.9.4 Surriscaldamento
I seguenti fattori possono portare ad un surriscaldamento della
pompa:
•
Pressione eccessiva sul lato di mandata.
• Salvamotore
regolato in modo errato.
• Temperatura
ambiente
eccessiva.
Non far funzionare la pompa con valvole chiuse, portata
minima 10 % di Q
max
.
Per le pompe con motore trifase installare degli interruttori di
protezione e impostarli in maniera corretta.
Non superare la temperatura ambiente ammissibile di 40 °C.
2.9.5 Colpi
d'ariete
La chiusura improvvisa di una valvola chiusa può causare colpi
d'ariete che superano di diverse volte la pressione massima
ammissibile del corpo pompa.
Evitare la chiusura improvvisa della rubinetteria, ovvero, se
esistente, chiuderla lentamente.
2.9.6 Bloccaggio della pompa
La presenza di particelle di sporco nel tubo di aspirazione può
intasare e bloccare la pompa.
Togliere i corpi estranei (rami, fogliame, indumenti, ...)
dall'apertura di aspirazione.
Prima della messa in servizio e dopo lunghi periodi di fermo
o di immagazzinamento controllare la scorrevolezza della
pompa.
2.9.7 Scarico delle perdite
Un insufficiente scarico delle perdite può danneggiare il motore.
Non ostruire e non tappare lo scarico delle perdite tra il corpo
della pompa ed il motore.
2.9.8 Pericolo di gelo
Svuotare tempestivamente la pompa/l'impianto ed i tubi a
rischio di gelo.
Smontare la pompa/l'impianto durante il periodo di gelo e
depositarla in un locale asciutto.
2.9.9 Temperatura
dell’acqua
La temperatura dell’acqua non deve superare 35 °C.
Summary of Contents for JET Smart
Page 3: ...DE DE Originalbetriebsanleitung Einbau Gegenstromanlage...
Page 35: ...Installation 06 2020 DE 33 5 4 2 Schaltplan 3 400 230 V 50 Hz Abb 18...
Page 36: ...Installation 34 DE 06 2020 5 4 3 Schaltplan 1 230 V 50 Hz Abb 19...
Page 51: ...Technische Daten 06 2020 DE 49 10 1 Ma zeichnung Abb 24...
Page 52: ...Technische Daten 50 DE 06 2020 10 2 Explosionszeichnung Abb 25...
Page 54: ......
Page 55: ...EN EN Translation of original operation manual Submerged counter swim unit...
Page 87: ...Installation 06 2020 EN 33 5 4 2 Wiring diagram 3 phase 400 230V 50 Hz Fig 18...
Page 88: ...Installation 34 EN 06 2020 5 4 3 Wiring diagram 1 phase 230V 50 Hz Fig 19...
Page 103: ...Technical data 06 2020 EN 49 10 1 Dimensional drawing Fig 24...
Page 104: ...Technical data 50 EN 06 2020 10 2 Exploded drawing Fig 25...
Page 106: ......
Page 140: ...Installation 34 FR 06 2020 5 4 2 Sch ma de c blage 3 400 230V 50 Hz Fig 18...
Page 141: ...Installation 06 2020 FR 35 5 4 3 Sch ma de c blage 1 230V 50 Hz Fig 19...
Page 156: ...Donn es techniques 50 FR 06 2020 10 1 Plan cot Fig 24...
Page 157: ...Donn es techniques 06 2020 FR 51 10 2 Vue clat e Fig 25...
Page 159: ...NL NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruikershandleiding Inbouw tegenstroominstallatie...
Page 192: ...Installatie 34 NL 06 2020 5 4 2 Schakelschema 3 400 230V 50 Hz Afb 18...
Page 193: ...Installatie 06 2020 NL 35 5 4 3 Schakelschema 1 230V 50 Hz Afb 19...
Page 208: ...Technische gegevens 50 NL 06 2020 10 1 Maatschets Afb 24...
Page 209: ...Technische gegevens 06 2020 NL 51 10 2 Explosietekening Afb 25...
Page 211: ...IT IT Traduzione del manuale d istruzioni originali Gruppo di controcorrente da incasso...
Page 244: ...Installazione 34 IT 06 2020 5 4 2 Schema elettrico 3 400 230V 50 Hz Fig 18...
Page 245: ...Installazione 06 2020 IT 35 5 4 3 Schema elettrico 1 230V 50 Hz Fig 19...
Page 260: ...Dati tecnici 50 IT 06 2020 10 1 Disegno quotato Fig 24...
Page 261: ...Dati tecnici 06 2020 IT 51 10 2 Disegno esploso Fig 25...
Page 296: ...Instalaci n 34 ES 06 2020 5 4 2 Esquema de conexiones 3 400 230V 50 Hz Fig 18...
Page 297: ...Instalaci n 06 2020 ES 35 5 4 3 Esquema de conexiones 1 230V 50 Hz Fig 19...
Page 312: ...Datos t cnicos 50 ES 06 2020 10 1 Dibujo acotado Fig 24...
Page 313: ...Datos t cnicos 06 2020 ES 51 10 2 Dibujo de despiece Fig 25...