background image

ru

Aesculap

®

 

Инструменты S

Long Tab

Легенда 

1

 S

Long Tab стопорный инструмент FW728R

2

 S

Long Tab инструмент для измерения длины стержня FW729R

3

 S

Long Tab отвертка FW731R

4

 S

Long Tab тубус для динамометрического ключа FW732R

5

 S

Long Tab установочный инструмент для блокировочной гайки FW733R

6

 S

Long Tab FRI внешняя втулка FW737R

7

 S

Long Tab щипцы для обламывания кромок FW738R

8

 S

Long Tab стопорное кольцо для кромок FW739R

A

 Педикулярный винт во внешней втулке S

Long Tab FRI FW737R

a

 Подвижный измерительный механизм

b

 Круговая маркировка

c

 Круговая маркировка

d

 Круговая маркировка

e

 Круговая маркировка

f

 Смотровое окно с маркировкой

g

 Шкала

h

 Стержень педикулярного винта

1.

К этому документу

Указание

Общие риски, связанные с хирургическим вмешательством, в данной инструкции по применению не

описываются.

1.1

Область применения

Данная инструкция по использованию действительна для нижеуказанных изделий:

Указание

Маркировка СЕ приведена на этикетке или упаковке изделия.

Специальные указания по применению изделия, а также информация о совместимости материалов
и сроке службы приведены в инструкции по применению электронного оборудования B. Braun на
сайте eifu.bbraun.com

1.2

Предупреждения

Предупреждения обращают внимание на опасности для пациента, пользователя и/или изделия, кото-
рые могут возникнуть во время использования изделия. Предупреждения обозначены следующим
образом:

 

ОПАСНОСТЬ

Указывает на потенциально опасную ситуацию. Игнорирование потенциальной опасности 
может стать причиной смерти или тяжелых травм.

 

ВНИМАНИЕ

Указывает на потенциальную угрозу. Если ее не предотвратить, это может привести к травмам 
легкой или средней тяжести.

 

ОСТОРОЖНО

Обозначает возможную угрозу материального ущерба. Если ее не избежать, возможно повре-
ждение изделия.

2.

Клиническое применение

2.1

Область и ограничение применения

2.1.1 Назначение

Инструменты S

Long Tab используются для дополнения системы S

4

® Spinal System (инструментов и

имплантатов) при имплантации винтов S

Long Tab.

2.1.2 Показания к применению

Указание

Производитель не несет ответственности за использование изделия любым способом, не соответ-

ствующим описанным в данной инструкции показаниям и\или способу применения.

Показания см. в см. Назначение.

2.1.3 Противопоказания

Противопоказания неизвестны.

2.2

Указания по мерам безопасности

2.2.1 Пользователь в клинике

Общие указания по безопасности

Чтобы избежать повреждений, являющихся результатом неправильной подготовки или применения и
сохранить право на гарантию, необходимо:

Использовать изделие только в соответствии с данным руководством по эксплуатации.

Соблюдать указания по безопасности и техническому обслуживанию.

Изделие и принадлежности разрешается приводить в действие и использовать только тем лицам,
которые имеют соответствующее образование, знания и опыт.

Новое, только что поступившее с завода или неиспользуемое изделие хранить в сухом, чистом и
защищенном месте.

Перед применением изделия проверьте его на работоспособность и надлежащее состояние.

Руководство по эксплуатации для пользователя хранить в доступном месте.

Указание

Пользователь обязан сообщать производителю и ответственному органу той страны, где нахо-

дится пользователь, обо всех серьезных рисках, возникающих в связи с изделием.

Указания по проведению операции

Пользователь несет ответственность за надлежащее проведение оперативного вмешательства.
Обязательным условием успешного применения данного изделия является наличие у пользователя
необходимого медицинского образования, а также технического и практического владения всеми
необходимыми техниками ведения операций, включая применение этого изделия.
При возникновении неясной предоперационной ситуации пользователь обязуется получить информа-
цию у производителя в отношении применения изделия.

2.2.2 Специальные указания по технике безопасности

Необходимо прочитать справочник по проведению операций S

Long Tab O82302, соблюдать

содержащиеся в нем требования и сохранить его.

Необходимо прочитать руководство по эксплуатации системы S

4

® Spinal System (инструментов и

имплантатов), выполнять его требования и сохранить его, в том числе:

S

4

® Spinal System — для лечения деформации поясничного отдела TA011187

Инструменты S

4

® MIS TA014087

Инструменты S

4

® TA012384

Инструменты для чрескожных вмешательств S

4

® TA013496

2.2.3 Стерильность

Изделие поставляется в нестерильном виде.

Новое изделие, поступившее с завода, необходимо очистить после удаления транспортировочной
упаковки и перед первой стерилизацией.

2.3

Применение

 

ОПАСНОСТЬ

Опасность для жизни пациента вследствие продвижения спицы Киршнера в аорту!

При введении имплантатов S

4

® или инструментов S

4

® по проводнику: соблюдать марки-

ровки, нанесенные на проводник.

Обеспечить правильный выбор положения с помощью рентгеновского контроля.

Зафиксировать спицу щипцами.

Своевременно извлечь спицу.

 

ВНИМАНИЕ

Опасность травмирования и/или сбоев в работе!

Перед каждым использованием проверять на отсутствие: расшатанных, погнутых, сломан-
ных, потрескавшихся, изношенных или отломившихся деталей.

Перед каждым применением проверять работоспособность.

 

ВНИМАНИЕ

Опасность тяжелого травмирования вследствие неправильного размещения имплантатов! 
Отметки глубины и шкалы на инструментах являются ориентировочными.

Соблюдать соответствующие исходные точки маркировок.

Следить за правильностью выбора места посадки имплантата с помощью рентгеновского 
контроля.

Проверять правильность длины стержня с помощью рентгеновского контроля.

 

ВНИМАНИЕ

Опасность травмирования и/или сбоев в работе!

При вводе винтов в кость нагрузка на них должна быть только осевой. Избегать боковых уси-
лий во время вкручивания.

Не использовать установочный инструмент для блокировочной гайки FW733R для ослабле-
ния блокировочных гаек.

Для ослабления блокировочных гаек: Использовать тубус для динамометрического ключа 
FW732R.

Для затяжки блокировочных гаек: Всегда использовать тубус для динамометрического 
ключа FW732R вместе с предусмотренным для него динамометрическим ключом, а также с 
соответствующим удерживающим инструментом.

 

ОСТОРОЖНО

Опасность преждевременной поломки фланцев вследствие демонтажа предохранительного 
кольца!

Стопорное кольцо FW739R в течение всех этапов операционной процедуры должно оста-
ваться смонтированным до момента обламывания фланцев, см. справочник по проведению 
операций S

4

® Long Tab.

Для обеспечения простоты управления предусмотрено несколько инструментов S

Long Tab с отмет-

ками или шкалами:

Отвертка S

4

® Long Tab FW731R: Круговая маркировка

b

 показывает конец пружинного стопорного

кольца, если отвертка, стопорное кольцо FW739R и винт S

Long Tab установлены правильно.

Тубус для динамометрического ключа S

4

® Long Tab FW732R: Круговая маркировка

c

 показывает

конец внешней втулки FW737R/контропоры FW728R, когда стопорная гайка затянута.

Установочный инструмент для блокировочной гайки S

4

® Long Tab  FW733R:

Круговая маркировка

d

 показывает конец внешней втулки FW737R/контропоры FW728R, если

блокировочная гайка ввинчена.

Круговая маркировка

e

 показывает конец стопорного кольца FW739R, если блокировочная гайка

ввинчена.

Внешняя втулка S

4

® Long Tab  FRI  FW737R:

Шкала

g

 на внешней втулке относится к стержню спинального винта

h

, см. рис. A. Если край винта

в смотровом окне соответствует маркировке

f

, винт полностью введен во внешнюю втулку.

3.

Утвержденные методы подготовки

3.1

Общие указания по безопасности

Указание

Соблюдать национальные предписания, национальные и международные нормы и директивы, а также

собственные гигиенические требования к обработке изделий.

Указание

В случае, если пациент страдает болезнью Кройцфельда-Якоба (БКЯ) или есть подозрения на БКЯ, или

при иных возможных вариантах, необходимо соблюдать действующие национальные нормативные

предписания по обработке медицинских изделий.

Указание

Выбирая между машинной и ручной очисткой, необходимо отдать предпочтение машинной обра-

ботке, так как в этом случае результат очистки лучше и надежнее.

Указание

Следует принять во внимание тот факт, что успешная обработка данного медицинского изделия

может быть обеспечена только после предварительного утверждения процесса обработки. Ответ-

ственность за это несет пользователь/лицо, проводящее обработку.

Указание

Если окончательная стерилизация не выполняется, необходимо использовать противовирусное

дезинфицирующее средство.

Арт. №

Название

FW728R

Стопорный инструмент S

Long Tab

FW729R

Инструмент для измерения длины стержня S

Long Tab

FW731R

Отвертка S

Long Tab

FW732R

Тубус для динамометрического ключа S

Long Tab

FW733R

Установочный инструмент для блокировочной гайки S

Long Tab

FW737R

Внешняя втулка S

Long Tab FRI

FW738R

Щипцы для обламывания кромок S

Long Tab

FW739R

Стопорное кольцо для кромок S

Long Tab

Summary of Contents for Aesculap TA014587

Page 1: ...i Description technique Instruments S4 Long Tab es Instrucciones de manejo Descripci n t cnica Instrumental S4 Long Tab it Istruzioni per l uso Descrizione tecnica Strumenti S4 Long Tab pt Instru es d...

Page 2: ...acked worn or fractured components Always carry out a function test prior to each use of the product WARNING Danger of severe injuries from incorrectly positioning implants The depth markings and scal...

Page 3: ...omponents such as set screws joints etc during final rinse Rinse lumens with an appropriate disposable syringe at least five times Drain any remaining water fully Phase V Dry the product in the drying...

Page 4: ...length measuring instrument 3 13 Packaging Place the product in its holder or on a suitable tray Ensure that sharp edges are covered Package trays appropriately for the sterilization process e g in Ae...

Page 5: ...teril geliefert Fabrikneues Produkt nach Entfernung der Transportverpackung und vor der ersten Sterilisation reinigen 2 3 Anwendung GEFAHR Lebensgefahr durch Vorschieben des K Drahts in die Aorta Beim...

Page 6: ...auf achten dass alle zug nglichen Oberfl chen benetzt sind Produkt mit einer geeigneten Reinigungsb rste in der L sung so lange reinigen bis auf der Oberfl che keine R ckst nde mehr zu erkennen sind W...

Page 7: ...ay JG600 oder STERILIT I Tropf ler JG598 Zerlegbares Produkt zusammenbauen siehe Montage Produkt auf Funktion pr fen Alle beweglichen Teile z B Scharniere Schl sser Sperren Gleitteile usw auf vollst n...

Page 8: ...cas de p n tration du fil Kirschner dans l aorte Lors de l insertion d implants S4 ou d instruments S4 par le fil de guidage tenir compte des rep res sur le fil de guidage S assurer du positionnement...

Page 9: ...nte pendant au moins 15 min Veiller ce que toutes les surfaces accessibles soient humect es Nettoyer le produit dans la solution avec une brosse de nettoyage appropri e jusqu ce qu aucun r sidu ne soi...

Page 10: ...au proc d de st rilisation utilis p ex pour la st rilisation la vapeur spray d huile STERILIT I JG600 ou compte gouttes d huile STERILIT I JG598 Assembler les produits d montables voir Montage Contr...

Page 11: ...aorta Al introducir implantes S4 o instrumental S4 en la aguja gu a Preste atenci n a las marcas situadas en la gu a Compruebe que la posici n es la correcta por control radiogr fico Sujete la gu a co...

Page 12: ...ci n Fase I Sumergir todo el producto en la soluci n desinfectante con acci n limpiadora durante al menos 15 min Com probar que todas las superficies accesibles quedan humedecidas Limpiar el producto...

Page 13: ...IT I JG600 o lubricador por goteo STERILIT I JG598 Montar el producto por piezas ver Montaje Comprobar el funcionamiento del producto Comprobar que todas las piezas m viles p ej bisagras candados bloq...

Page 14: ...previa rimozione dell imballo da trasporto 2 3 Utilizzo PERICOLO Pericolo di morte a causa dell avanzamento del filo di Kirschner nell aorta Quando si introducono impianti S4 o strumenti S4 sul filo g...

Page 15: ...zione disinfettante ad azione detergente attiva per almeno 15 min accertandosi che tutte le superfici accessibili risultino inumidite Pulire il prodotto con uno spazzolino per pulizia idoneo nella sol...

Page 16: ...la ste rilizzazione a vapore olio spray STERILIT I JG600 oppure oliatore a goccia STERILIT I JG598 Assemblare il prodotto smontabile vedere Montaggio Verificare il funzionamento del prodotto Controlla...

Page 17: ...3 Utiliza o PERIGO Risco de morte devido ao avan o do fio K para a aorta Ao inserir implantes S4 ou instrumentos S4 pelo fio guia Ter em aten o as marca es no fio guia Assegurar a posi o correta com c...

Page 18: ...almente o produto na solu o desinfectante de limpeza activa durante pelo menos 15 min Para tal assegurar que todas as superf cies acess veis ficam molhadas Limpar o produto com uma escova adequada na...

Page 19: ...ar se o produto funciona corretamente Inspecionar todas as pe as articuladas por ex dobradi as fechos bloqueios pe as deslizantes etc quanto sua total liberdade de movimentos Verificar a compatibilida...

Page 20: ...schoon voordat u het voor het eerst ste riliseert 2 3 Gebruik GEVAAR Levensgevaar door doorschuiven van de K draad in de aorta Bij het inbrengen van S4 implantaten of S4 instrumenten over de voerdraad...

Page 21: ...ndergedom peld Zorg ervoor dat alle bereikbare oppervlakken bevochtigd worden Reinig het product met een geschikte reinigingsborstel in de oplossing totdat er op het oppervlak geen residuen meer te be...

Page 22: ...demonteerde product zie Montage Controleer de werking van het product Controleer alle bewegende delen bijv scharnieren sloten schuifdelen enz op volledige beweging Controleer de compatibiliteit met de...

Page 23: ...VARNING Risk f r personskador och eller felfunktion Belasta endast skruvarna axialt vid inf randet i benet Undvik sidokrafter under iskruvningen Anv nd inte ins ttningsinstrumentet f r l smutter FW733...

Page 24: ...och desinfektionsapparat som anv nds m ste underh llas och kontrolleras regelbundet 3 9 1 Maskinell alkalisk reng ring och termisk desinfektion Apparattyp Reng rings desinfektionsapparat med en kammar...

Page 25: ...ska service se Teknisk service 3 12 Montering Skjut den r rliga m tsk nkeln a p m tinstrumentet f r stavl ngd 3 13 F rpackning L gg produkten i avsedd beh llare eller i en l mplig tr dkorg Se till att...

Page 26: ...ng Tab 2 1 2 2 1 3 2 2 2 2 1 2 2 2 S4 Long Tab O82302 S4 Spinal System S4 Spinal System TA011187 S4 MIS TA014087 S4 TA012384 S4 TA013496 2 2 3 2 3 S4 S4 FW733R FW732R FW732R FW739R S4 Long Tab S4 Long...

Page 27: ...I Brochures Red brochure 3 3 3 4 6 3 5 3 6 a 3 7 3 7 1 95 C 3 7 2 3 8 3 8 1 BBraun Stabimed fresh I 15 1 5 II III 5 IV 5 V 3 9 FDA CE FW728R FW729R FW731R FW733R FW737R FW739R 20 FW729R FW732R FW733R...

Page 28: ...3 14 FW729R DIN EN 285 DIN EN ISO 17665 134 C 5 3 15 4 B Braun Aesculap Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1601 Fax 49 7461 16 2887 E Mail ats ae...

Page 29: ...rolou VAROV N Nebezpe razu a nebo nespr vn ho fungov n rouby p i zav d n do kosti zat ujte pouze axi ln Zabra te p soben bo n ch sil b hem zav d n N stroj na vsazen areta n matice FW733R nepou vejte k...

Page 30: ...ov enou innost nap povolen FDA nebo ozna en CE na z klad normy DIN EN ISO 15883 Upozorn n Pou it iat c a desinfek n p stroj mus b t pravideln udr ovan a kontrolovan 3 9 1 Strojn alkalick i t n a tepe...

Page 31: ...te na p slu n skladovac m sto nebo do vhodn ho s tov ho ko e Zajist te ochranu ost n stroj S tov ko e zabalte p im en steriliza n mu postupu nap do steriln ch kontejner Aesculap Zajist te aby obal za...

Page 32: ...ew a ciwego dzia ania Przed ka dym u yciem nale y sprawdzi produkt pod k tem lu nych wygi tych p kni tych porysowa nych zu ytych lub od amanych element w Przed ka dym u yciem przeprowadza kontrol dzia...

Page 33: ...fekcyjnym za pomoc odpowiedniej strzykawki jednorazowej Faza II Produkt nale y ca kowicie przep uka i sp uka bie c wod wszystkie dost pne powierzchnie Podczas czyszczenia nale y porusza ruchomymi kom...

Page 34: ...dy sterylizacji np olejem w aerozolu STERILIT I JG600 w przypadku sterylizacji parowej albo za pomoc olejarki STERILIT I JG598 Zmontowa rozk adany produkt patrz Monta Sprawdzi dzia anie produktu Wszys...

Page 35: ...u pomocou r ntgenovej kontroly Skontrolujte d ku ty e pomocou r ntgenovej kontroly VAROVANIE Nebezpe enstvo zranenia a alebo chybnej funkcie Pri vlo en do kosti skrutky za a ujte len axi lne Zabr te p...

Page 36: ...postupy istenia a dezinfekcie 3 9 Strojov istenie dezinfekcia Ozn menie istiace a dezinfek n zariadenie mus ma preuk zate n innos napr osved enie FDA alebo ozna enie CE pod a DIN EN ISO 15883 Ozn meni...

Page 37: ...dlo te na pr slu n miesto skladovania alebo polo te na vhodn sie ov k Ubezpe te sa e ostria ktor s k dispoz cii s chr nen Sitkov ko e pre steriliza n proces spr vne zaba te napr do steriln ch n dob od...

Page 38: ...n nakliyat ambalaj n n kar lmas ndan sonra ve ilk sterilizasyondan nce temizleyin 2 3 Uygulama TEHL KE Kirschner telinin ah damar na itilmesi sonucu hayati tehlike riski vard r S4 implantlar n n veya...

Page 39: ...z r n gerekirse zeltide uygun bir temizlik f r as yard m yla y zeyde g r n r hi bir art k kalmayana kadar temizleyiniz Gerekti inde g zle g r lmeyen y zeyleri en az 1 dakika uygun bir temizlik f r as...

Page 40: ...yonunda STERILIT I ya spreyi JG600 ya da STERILIT I damlal k ya lay c JG598 Par alara ayr labilir r n birle tirin bkz Montaj r n n fonksiyon kontrol n yap n T m hareketli par alar rn mente eler kilitl...

Reviews: