B. Braun Aesculap TA014587 Instructions For Use/Technical Description Download Page 11

es

Aesculap

®

 

Instrumental S

Long Tab

Leyenda 

1

 Instrumental de retención S

Long Tab FW728R

2

 Instrumental de medición de longitud con varilla S

Long Tab FW729R

3

 Destornillador S

Long Tab FW731R

4

 Casquillo para llave dinamométrica S

Long Tab FW732R

5

 Instrumental de inserción para tuercas de bloqueo S

Long Tab FW733R

6

 Casquillo exterior FRI S

Long Tab FW737R

7

 Tenazas de rotura de flancos S

Long Tab FW738R

8

 Anillo de seguridad de flancos S

Long Tab FW739R

6

 Tornillo pedicular en casquillo exterior FRI S

Long Tab FW737R

a

 Pie de medición móvil

b

 Marca circular

c

 Marca circular

d

 Marca circular

e

 Marca circular

f

 Mirilla con marca

g

 Escala

h

 Cuerpo del tornillo pedicular

1.

Sobre el presente documento

Nota

Los riesgos generales de una intervención quirúrgica no se describen en estas instrucciones de manejo.

1.1

Ámbito de aplicación

Estas instrucciones de uso son válidas para los siguientes productos:

Nota

El marcado CE válido para el producto se puede identificar en la etiqueta o el embalaje del producto.

Para ver las instrucciones de uso específicas de los artículos, así como la información sobre la compatibilidad de
materiales y la vida útil del producto, consulte B. Braun eIFU en eifu.bbraun.com

1.2

Advertencias

Las advertencias avisan de los peligros para el paciente, el usuario y el producto que pueden surgir durante el uso
del producto. Las advertencias están marcadas de la siguiente forma:

 

PELIGRO

Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, pueden producirse la muerte o lesiones graves.

 

ADVERTENCIA

Indica un posible riesgo. Si no se evita, pueden producirse lesiones de leves a medias.

 

ATENCIÓN

Indica un posible daño material. Si no se evita, el producto podría sufrir daños.

2.

Uso clínico

2.1

Ámbitos de aplicación y limitación de uso

2.1.1

Uso previsto

El instrumental S

Long Tab se utiliza para complementar el S

4

® Spinal System (instrumental e implantes) en la

implantación de los tornillos S

Long Tab.

2.1.2

Indicaciones

Nota

El fabricante no se hace responsable de un uso del producto contrario a las indicaciones mencionadas y/o las aplica-
ciones descritas.

Para las indicaciones, ver Uso previsto.

2.1.3

Contraindicaciones

No se conocen contraindicaciones.

2.2

Advertencias de seguridad

2.2.1

Usuarios clínicos

Advertencias de seguridad generales

Para evitar daños causados por un tratamiento y uso inadecuados y conservar así los derechos de garantía y respon-
sabilidad del fabricante:

Utilizar el producto sólo conforme a las presentes instrucciones de uso.

Respetar la información sobre las medidas de seguridad y las instrucciones de mantenimiento.

La aplicación y el uso del producto y de los accesorios debe confiarse exclusivamente a personal con la formación
requerida para ello o que disponga de los conocimientos y experiencia necesarios.

Conservar el producto nuevo de fábrica o no utilizado aún en un lugar seco, limpio y protegido.

Antes de utilizar el producto, comprobar que funcione y que se encuentre en perfecto estado.

Conservar las instrucciones en un lugar accesible para el operario.

Nota

El usuario está obligado a notificar al fabricante y a las autoridades competentes del país todos los incidentes graves
relacionados con el producto en los que se vea implicado.

Observaciones sobre intervenciones quirúrgicas

El usuario se responsabilizará de realizar la intervención quirúrgica de forma adecuada.
Para utilizar este producto con éxito se requiere una formación clínica correspondiente, así como el dominio tanto
teórico como práctico de todas las técnicas quirúrgicas necesarias, incluido el manejo de este producto.
El usuario está obligado a pedir información al fabricante si la situación preoperatoria en relación al uso del producto
no está clara.

2.2.2

Advertencias de seguridad específicas del producto

Leer, seguir y conservar el manual quirúrgico S

Long Tab O82302.

Leer y seguir las instrucciones del S

4

® Spinal System (instrumental e implantes) y conservarlas como referencia,

entre otras:

S

4

® Spinal System - Lumbar/Deformity TA011187

Instrumental S

4

® MIS TA014087

Instrumental  S

4

® TA012384

Instrumental percutáneo S

4

® TA013496

2.2.3

Esterilidad

El producto se suministra sin esterilizar.

Limpiar bien el producto nuevo de fábrica después de haberlo desembalado y antes de la primera esterilización.

2.3

Aplicación

 

PELIGRO

Peligro de muerte si se introduce la aguja Kirschner en la aorta.

Al introducir implantes S

4

® o instrumental S

4

® en la aguja guía: Preste atención a las marcas situadas en 

la guía.

Compruebe que la posición es la correcta por control radiográfico.

Sujete la guía con la pinza.

Retire la guía a tiempo.

 

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones y/o fallos de funcionamiento.

Antes de cada utilización, inspeccionar el producto visualmente en busca de piezas sueltas, dobladas, rotas, 
agrietadas o desgastadas.

Comprobar el funcionamiento antes de cada uso.

 

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones graves por una colocación incorrecta de los implantes. 
Las marcas de profundidad y escalas situadas en los instrumentos solo sirven de orientación.

Preste atención a los puntos de referencia correspondientes de las marcas.

Compruebe que los implantes están correctamente colocados por control radiográfico.

Compruebe que la longitud de la barra es la correcta por control radiográfico.

 

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones y/o de mal funcionamiento.

Colocar los tornillos en el hueso ejerciendo únicamente una fuerza axial. Evitar aplicar fuerzas laterales 
durante el enroscado.

No utilizar el instrumental de inserción para la tuerca de bloqueo FW733R para aflojar las tuercas de blo-
queo.

Para aflojar las tuercas de bloqueo: Utilizar el casquillo para llave dinamométrica FW732R.

Para apretar la tuerca de bloqueo: Utilice el casquillo para llave dinamométrica FW732R siempre con la 
llave dinamométrica prevista para este fin junto con la contrapieza correspondiente.

 

ATENCIÓN

Riesgo de romper prematuramente los flancos de tuerca si se desmonta el anillo de protección.

Deje montado el anillo de protección FW739R durante todas las etapas de la intervención hasta proceder 
a romper los flancos de tuerca, ver manual quirúrgico S

4

® Long Tab.

Parte del instrumental S

Long Tab dispone de marcas o escalas para un tratamiento sencillo.:

Destornillador S

4

® Long Tab FW731R: La marca circular

b

 indica el extremo del anillo de seguridad cuando se

montan correctamente el destornillador, el anillo de seguridad FW739R y los tornillos S

Long Tab.

Casquillo para llave dinamométrica S

4

® Long Tab FW732R: La marca circular

c

 indica el extremo del casquillo

exterior FW737R/contrapieza FW728R cuando la tuerca de bloqueo está bien apretada.

Instrumental de inserción para tuerca de bloqueo S

4

® Long Tab FW733R:

La marca circular

d

 indica el extremo del casquillo exterior FW737R/contrapieza FW728R cuando la tuerca

de bloqueo está enroscada.

La marca circular

e

 indica el extremo del anillo de seguridad FW739R cuando la tuerca de bloqueo está enros-

cada.

Casquillo exterior FRI S

4

® Long Tab FW737R:

La  escala

g

 del casquillo exterior hace referencia al cuerpo del tornillo pedicular

h

, ver fig. A. Cuando el canto

del tornillo coincida con la marca

f

 en la mirilla, el tornillo estará introducido por completo en el casquillo

exterior.

3.

Proceso homologado del tratamiento de instrumental quirúrgico

3.1

Advertencias de seguridad generales

Nota

Cumplir las disposiciones legales y las normas y directrices nacionales e internacionales, además de las normas higié-
nicas del centro donde se va a llevar a cabo el tratamiento de los productos.

Nota

En el caso de pacientes que padezcan la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob, o con sospecha de padecer dicha enferme-
dad o sus variantes, deberá cumplirse la normativa vigente del país en cada caso con respecto al tratamiento de los
productos

Nota

Se dará preferencia al tratamiento automático frente a la limpieza manual, ya que se obtiene un resultado más seguro
y eficaz.

Nota

Deberá tenerse en cuenta que la correcta limpieza de este producto sanitario sólo podrá ser garantizada mediante una
validación previa del proceso de tratamiento. En este caso, la responsabilidad recaerá en el usuario/responsable de
dicho proceso.

Nota

Deberá utilizarse un agente de limpieza virucida si no va a esterilizarse el producto a continuación.

Nota

Para consultar información actualizada sobre cómo preparar los productos y sobre la compatibilidad de materiales,
visite también B. Braun eIFU en eifu.bbraun.com

El método homologado de esterilización a vapor se ha realizado en el sistema de contendores estériles Aesculap.

Nº ref.

Denominación

FW728R

Instrumental de retención S

Long Tab

FW729R

Instrumental de medición de longitud con varilla S

Long Tab

FW731R

Destornillador S

Long Tab

FW732R

Casquillo para llave dinamométrica S

Long Tab

FW733R

Instrumental de inserción para tuercas de bloqueo S

Long Tab

FW737R

Casquillo exterior FRI S

Long Tab

FW738R

Tenazas de rotura de flancos S

Long Tab

FW739R

Anillo de seguridad de flancos S

Long Tab

Summary of Contents for Aesculap TA014587

Page 1: ...i Description technique Instruments S4 Long Tab es Instrucciones de manejo Descripci n t cnica Instrumental S4 Long Tab it Istruzioni per l uso Descrizione tecnica Strumenti S4 Long Tab pt Instru es d...

Page 2: ...acked worn or fractured components Always carry out a function test prior to each use of the product WARNING Danger of severe injuries from incorrectly positioning implants The depth markings and scal...

Page 3: ...omponents such as set screws joints etc during final rinse Rinse lumens with an appropriate disposable syringe at least five times Drain any remaining water fully Phase V Dry the product in the drying...

Page 4: ...length measuring instrument 3 13 Packaging Place the product in its holder or on a suitable tray Ensure that sharp edges are covered Package trays appropriately for the sterilization process e g in Ae...

Page 5: ...teril geliefert Fabrikneues Produkt nach Entfernung der Transportverpackung und vor der ersten Sterilisation reinigen 2 3 Anwendung GEFAHR Lebensgefahr durch Vorschieben des K Drahts in die Aorta Beim...

Page 6: ...auf achten dass alle zug nglichen Oberfl chen benetzt sind Produkt mit einer geeigneten Reinigungsb rste in der L sung so lange reinigen bis auf der Oberfl che keine R ckst nde mehr zu erkennen sind W...

Page 7: ...ay JG600 oder STERILIT I Tropf ler JG598 Zerlegbares Produkt zusammenbauen siehe Montage Produkt auf Funktion pr fen Alle beweglichen Teile z B Scharniere Schl sser Sperren Gleitteile usw auf vollst n...

Page 8: ...cas de p n tration du fil Kirschner dans l aorte Lors de l insertion d implants S4 ou d instruments S4 par le fil de guidage tenir compte des rep res sur le fil de guidage S assurer du positionnement...

Page 9: ...nte pendant au moins 15 min Veiller ce que toutes les surfaces accessibles soient humect es Nettoyer le produit dans la solution avec une brosse de nettoyage appropri e jusqu ce qu aucun r sidu ne soi...

Page 10: ...au proc d de st rilisation utilis p ex pour la st rilisation la vapeur spray d huile STERILIT I JG600 ou compte gouttes d huile STERILIT I JG598 Assembler les produits d montables voir Montage Contr...

Page 11: ...aorta Al introducir implantes S4 o instrumental S4 en la aguja gu a Preste atenci n a las marcas situadas en la gu a Compruebe que la posici n es la correcta por control radiogr fico Sujete la gu a co...

Page 12: ...ci n Fase I Sumergir todo el producto en la soluci n desinfectante con acci n limpiadora durante al menos 15 min Com probar que todas las superficies accesibles quedan humedecidas Limpiar el producto...

Page 13: ...IT I JG600 o lubricador por goteo STERILIT I JG598 Montar el producto por piezas ver Montaje Comprobar el funcionamiento del producto Comprobar que todas las piezas m viles p ej bisagras candados bloq...

Page 14: ...previa rimozione dell imballo da trasporto 2 3 Utilizzo PERICOLO Pericolo di morte a causa dell avanzamento del filo di Kirschner nell aorta Quando si introducono impianti S4 o strumenti S4 sul filo g...

Page 15: ...zione disinfettante ad azione detergente attiva per almeno 15 min accertandosi che tutte le superfici accessibili risultino inumidite Pulire il prodotto con uno spazzolino per pulizia idoneo nella sol...

Page 16: ...la ste rilizzazione a vapore olio spray STERILIT I JG600 oppure oliatore a goccia STERILIT I JG598 Assemblare il prodotto smontabile vedere Montaggio Verificare il funzionamento del prodotto Controlla...

Page 17: ...3 Utiliza o PERIGO Risco de morte devido ao avan o do fio K para a aorta Ao inserir implantes S4 ou instrumentos S4 pelo fio guia Ter em aten o as marca es no fio guia Assegurar a posi o correta com c...

Page 18: ...almente o produto na solu o desinfectante de limpeza activa durante pelo menos 15 min Para tal assegurar que todas as superf cies acess veis ficam molhadas Limpar o produto com uma escova adequada na...

Page 19: ...ar se o produto funciona corretamente Inspecionar todas as pe as articuladas por ex dobradi as fechos bloqueios pe as deslizantes etc quanto sua total liberdade de movimentos Verificar a compatibilida...

Page 20: ...schoon voordat u het voor het eerst ste riliseert 2 3 Gebruik GEVAAR Levensgevaar door doorschuiven van de K draad in de aorta Bij het inbrengen van S4 implantaten of S4 instrumenten over de voerdraad...

Page 21: ...ndergedom peld Zorg ervoor dat alle bereikbare oppervlakken bevochtigd worden Reinig het product met een geschikte reinigingsborstel in de oplossing totdat er op het oppervlak geen residuen meer te be...

Page 22: ...demonteerde product zie Montage Controleer de werking van het product Controleer alle bewegende delen bijv scharnieren sloten schuifdelen enz op volledige beweging Controleer de compatibiliteit met de...

Page 23: ...VARNING Risk f r personskador och eller felfunktion Belasta endast skruvarna axialt vid inf randet i benet Undvik sidokrafter under iskruvningen Anv nd inte ins ttningsinstrumentet f r l smutter FW733...

Page 24: ...och desinfektionsapparat som anv nds m ste underh llas och kontrolleras regelbundet 3 9 1 Maskinell alkalisk reng ring och termisk desinfektion Apparattyp Reng rings desinfektionsapparat med en kammar...

Page 25: ...ska service se Teknisk service 3 12 Montering Skjut den r rliga m tsk nkeln a p m tinstrumentet f r stavl ngd 3 13 F rpackning L gg produkten i avsedd beh llare eller i en l mplig tr dkorg Se till att...

Page 26: ...ng Tab 2 1 2 2 1 3 2 2 2 2 1 2 2 2 S4 Long Tab O82302 S4 Spinal System S4 Spinal System TA011187 S4 MIS TA014087 S4 TA012384 S4 TA013496 2 2 3 2 3 S4 S4 FW733R FW732R FW732R FW739R S4 Long Tab S4 Long...

Page 27: ...I Brochures Red brochure 3 3 3 4 6 3 5 3 6 a 3 7 3 7 1 95 C 3 7 2 3 8 3 8 1 BBraun Stabimed fresh I 15 1 5 II III 5 IV 5 V 3 9 FDA CE FW728R FW729R FW731R FW733R FW737R FW739R 20 FW729R FW732R FW733R...

Page 28: ...3 14 FW729R DIN EN 285 DIN EN ISO 17665 134 C 5 3 15 4 B Braun Aesculap Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1601 Fax 49 7461 16 2887 E Mail ats ae...

Page 29: ...rolou VAROV N Nebezpe razu a nebo nespr vn ho fungov n rouby p i zav d n do kosti zat ujte pouze axi ln Zabra te p soben bo n ch sil b hem zav d n N stroj na vsazen areta n matice FW733R nepou vejte k...

Page 30: ...ov enou innost nap povolen FDA nebo ozna en CE na z klad normy DIN EN ISO 15883 Upozorn n Pou it iat c a desinfek n p stroj mus b t pravideln udr ovan a kontrolovan 3 9 1 Strojn alkalick i t n a tepe...

Page 31: ...te na p slu n skladovac m sto nebo do vhodn ho s tov ho ko e Zajist te ochranu ost n stroj S tov ko e zabalte p im en steriliza n mu postupu nap do steriln ch kontejner Aesculap Zajist te aby obal za...

Page 32: ...ew a ciwego dzia ania Przed ka dym u yciem nale y sprawdzi produkt pod k tem lu nych wygi tych p kni tych porysowa nych zu ytych lub od amanych element w Przed ka dym u yciem przeprowadza kontrol dzia...

Page 33: ...fekcyjnym za pomoc odpowiedniej strzykawki jednorazowej Faza II Produkt nale y ca kowicie przep uka i sp uka bie c wod wszystkie dost pne powierzchnie Podczas czyszczenia nale y porusza ruchomymi kom...

Page 34: ...dy sterylizacji np olejem w aerozolu STERILIT I JG600 w przypadku sterylizacji parowej albo za pomoc olejarki STERILIT I JG598 Zmontowa rozk adany produkt patrz Monta Sprawdzi dzia anie produktu Wszys...

Page 35: ...u pomocou r ntgenovej kontroly Skontrolujte d ku ty e pomocou r ntgenovej kontroly VAROVANIE Nebezpe enstvo zranenia a alebo chybnej funkcie Pri vlo en do kosti skrutky za a ujte len axi lne Zabr te p...

Page 36: ...postupy istenia a dezinfekcie 3 9 Strojov istenie dezinfekcia Ozn menie istiace a dezinfek n zariadenie mus ma preuk zate n innos napr osved enie FDA alebo ozna enie CE pod a DIN EN ISO 15883 Ozn meni...

Page 37: ...dlo te na pr slu n miesto skladovania alebo polo te na vhodn sie ov k Ubezpe te sa e ostria ktor s k dispoz cii s chr nen Sitkov ko e pre steriliza n proces spr vne zaba te napr do steriln ch n dob od...

Page 38: ...n nakliyat ambalaj n n kar lmas ndan sonra ve ilk sterilizasyondan nce temizleyin 2 3 Uygulama TEHL KE Kirschner telinin ah damar na itilmesi sonucu hayati tehlike riski vard r S4 implantlar n n veya...

Page 39: ...z r n gerekirse zeltide uygun bir temizlik f r as yard m yla y zeyde g r n r hi bir art k kalmayana kadar temizleyiniz Gerekti inde g zle g r lmeyen y zeyleri en az 1 dakika uygun bir temizlik f r as...

Page 40: ...yonunda STERILIT I ya spreyi JG600 ya da STERILIT I damlal k ya lay c JG598 Par alara ayr labilir r n birle tirin bkz Montaj r n n fonksiyon kontrol n yap n T m hareketli par alar rn mente eler kilitl...

Reviews: