B. Braun Aesculap TA014587 Instructions For Use/Technical Description Download Page 6

3.2

Allgemeine Hinweise

Angetrocknete bzw. fixierte OP-Rückstände können die Reinigung erschweren bzw. unwirksam machen und zu Kor-
rosion führen. Demzufolge sollte ein Zeitraum zwischen Anwendung und Aufbereitung von 6 h nicht überschritten,
sollten keine fixierenden Vorreinigungstemperaturen >45 °C angewendet und keine fixierenden Desinfektionsmittel
(Wirkstoffbasis: Aldehyd, Alkohol) verwendet werden.
Überdosierte Neutralisationsmittel oder Grundreiniger können zu einem chemischen Angriff und/oder zur Verblas-
sung und visuellen oder maschinellen Unlesbarkeit der Laserbeschriftung bei nicht rostendem Stahl führen.
Bei nicht rostendem Stahl führen Chlor- bzw. chloridhaltige Rückstände (z. B. OP-Rückstände, Arzneimittel, Koch-
salzlösungen, im Wasser zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation) zu Korrosionsschäden (Lochkorrosion, Span-
nungskorrosion) und somit zur Zerstörung der Produkte. Zur Entfernung muss eine ausreichende Spülung mit
vollentsalztem Wasser mit anschließender Trocknung erfolgen.
Nachtrocknen, wenn erforderlich.
Es dürfen nur Prozess-Chemikalien eingesetzt werden, die geprüft und freigegeben sind (z. B. VAH- oder FDA-Zulas-
sung bzw. CE-Kennzeichnung) und vom Chemikalienhersteller hinsichtlich Materialverträglichkeit empfohlen wur-
den. Sämtliche Anwendungsvorgaben des Chemikalienherstellers sind strikt einzuhalten. Im anderen Fall kann dies
zu nachfolgenden Problemen führen:

Optische Materialveränderungen wie z. B. Verblassen oder Farbveränderungen bei Titan oder Aluminium. Bei Alu-
minium können sichtbare Oberflächenveränderungen bereits bei einem pH-Wert von >8 in der Anwendungs-
/Gebrauchslösung auftreten.

Materialschäden, wie z. B. Korrosion, Risse, Brüche, vorzeitige Alterung oder Quellung.

Zur Reinigung keine Metallbürsten oder keine anderen die Oberfläche verletzenden Scheuermittel verwenden, da
sonst Korrosionsgefahr besteht.

Weitere detaillierte Hinweise zu einer hygienisch sicheren und materialschonenden/werterhaltenden Wiederauf-
bereitung, siehe www.a-k-i.org Rubrik "AKI-Broschüren", "Rote Broschüre".

3.3

Wiederverwendbare Produkte

Für das Produkt ist keine maximale Anzahl an Anwendungen und Aufbereitungszyklen festgelegt.

Die Lebensdauer des Produkts ist begrenzt durch Beschädigung, normalen Verschleiß, Art und Dauer der Anwen-
dung, sowie Handhabung, Lagerung und Transport des Produkts.

Eine sorgfältige visuelle und funktionelle Prüfung vor dem nächsten Gebrauch ist die beste Möglichkeit, ein nicht
mehr funktionsfähiges Produkt zu erkennen.

3.4

Vorbereitung am Gebrauchsort

Wenn zutreffend, nicht einsehbare Oberflächen vorzugsweise mit VE-Wasser, z. B. mit Einmalspritze, spülen.

Sichtbare OP-Rückstände möglichst vollständig mit einem feuchten, flusenfreien Tuch entfernen.

Produkt trocken in geschlossenem Entsorgungscontainer binnen 6 h zur Reinigung und Desinfektion transportie-
ren.

3.5

Vorbereitung vor der Reinigung

Fixierschrauben, die Bauteile dauerhaft verbinden, nicht demontieren. 

Produkt vor der Reinigung zerlegen, siehe Demontage.

3.6

Demontage

Messschenkel beweglich

a

 von Stablängenmessinstrument entfernen.

3.7

Reinigung/Desinfektion

3.7.1

Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren

Beschädigung oder Zerstörung des Produkts durch ungeeignete Reinigungs-/Desinfektionsmittel und/oder zu hohe
Temperaturen! 

Reinigungs- und Desinfektionsmittel nach Anweisungen des Herstellers verwenden.

Angaben zu Konzentration, Temperatur und Einwirkzeit beachten.

Desinfektionstemperatur von 95 °C nicht überschreiten.

Bei Nassentsorgung geeignete Reinigungs-/Desinfektionsmittel verwenden. Um Schaumbildung und Verschlech-
terung der Wirksamkeit der Prozesschemie zu vermeiden: Vor maschineller Reinigung und Desinfektion Produkt
gründlich mit fließendem Wasser spülen

3.7.2

Validiertes Reinigungs- und Desinfektionsverfahren

3.8

Manuelle Reinigung/Desinfektion

Vor der manuellen Desinfektion das Spülwasser ausreichend vom Produkt abtropfen lassen, um eine Verdünnung
der Desinfektionsmittellösung zu verhindern.

Nach der manuellen Reinigung/Desinfektion einsehbare Oberflächen visuell auf Rückstände prüfen.

Falls nötig, den Reinigungs-/Desinfektionsprozess wiederholen.

3.8.1

Manuelle Reinigung mit Tauchdesinfektion

T–W:

Trinkwasser

VE–W:

Vollentsalztes Wasser (demineralisiert, mikrobiologisch mindestens Trinkwasserqualität)

RT:

Raumtemperatur

*Empfohlen:

BBraun Stabimed fresh

Informationen zu geeigneten Reinigungsbürsten und Einmalspritzen beachten, siehe Validiertes Reinigungs- und
Desinfektionsverfahren.

Phase I

Produkt mindestens 15 min vollständig in die reinigungsaktive Desinfektionslösung eintauchen. Dabei darauf
achten, dass alle zugänglichen Oberflächen benetzt sind.

Produkt mit einer geeigneten Reinigungsbürste in der Lösung so lange reinigen, bis auf der Oberfläche keine
Rückstände mehr zu erkennen sind.

Wenn zutreffend, nicht einsehbare Oberflächen mindestens 1 min mit einer geeigneten Reinigungsbürste durch-
bürsten.

Nicht starre Komponenten, wie z. B. Stellschrauben, Gelenke etc., bei der Reinigung bewegen.

Anschließend diese Stellen mit der reinigungsaktiven Desinfektionslösung und einer geeigneten Einmalspritze
gründlich durchspülen, jedoch mindestens 5-mal.

Phase II

Produkt vollständig (alle zugänglichen Oberflächen) unter fließendem Wasser ab-/durchspülen.

Nicht starre Komponenten, wie z. B. Stellschrauben, Gelenke etc., bei der Spülung bewegen.

Restwasser ausreichend abtropfen lassen.

Phase III

Produkt vollständig in die Desinfektionslösung eintauchen.

Nicht starre Komponenten, wie z. B. Stellschrauben, Gelenke etc., bei der Desinfektion bewegen.

Lumen zu Beginn der Einwirkzeit mit einer geeigneten Einmalspritze mindestens 5-mal spülen. Dabei darauf ach-
ten, dass alle zugänglichen Oberflächen benetzt sind.

Phase IV

Produkt vollständig (alle zugänglichen Oberflächen) ab-/durchspülen.

Nicht starre Komponenten, wie z. B. Stellschrauben, Gelenke etc., bei der Schlussspülung bewegen.

Lumen mit einer geeigneten Einmalspritze mindestens 5-mal spülen.

Restwasser ausreichend abtropfen lassen.

Phase V

Produkt in der Trocknungsphase mit den geeigneten Hilfsmitteln (z. B. Tücher, Druckluft) trocknen, siehe Vali-
diertes Reinigungs- und Desinfektionsverfahren.

3.9

Maschinelle Reinigung/Desinfektion

Hinweis

Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss grundsätzlich eine geprüfte Wirksamkeit besitzen (z. B. FDA-Zulassung
bzw. CE-Kennzeichnung entsprechend der DIN EN ISO 15883).

Hinweis

Das eingesetzte Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss regelmäßig gewartet und überprüft werden.

3.9.1

Maschinelle alkalische Reinigung und thermische Desinfektion

Gerätetyp: Einkammer-Reinigungs-/Desinfektionsgerät ohne Ultraschall

T-W:

Trinkwasser

VE–W:

Vollentsalztes Wasser (demineralisiert, mikrobiologisch mindestens Trinkwasserqualität)

*Empfohlen:

BBraun Helimatic Cleaner alcaline

Nach der maschinellen Reinigung/Desinfektion einsehbare Oberflächen auf Rückstände prüfen.

3.10

Maschinelle Reinigung/Desinfektion mit manueller Vorreinigung

Hinweis

Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss grundsätzlich eine geprüfte Wirksamkeit besitzen (z. B. FDA-Zulassung
bzw. CE-Kennzeichnung entsprechend der DIN EN ISO 15883).

Hinweis

Das eingesetzte Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss regelmäßig gewartet und überprüft werden.

Validiertes Verfahren

Besonderheiten

Referenz

Manuelle Reinigung mit Tauchdes-
infektion

FW728R bis FW729R

FW731R bis FW733R

FW737R bis FW739R

Geeignete Reinigungsbürste

Einmalspritze 20 ml

Produkt mit beweglichen 
Gelenken in geöffneter Stellung 
bzw. unter Bewegung der 
Gelenke reinigen.

Trocknungsphase: Flusenfreies 
Tuch oder medizinische Druck-
luft verwenden 

Kapitel Manuelle Reinigung/Desin-
fektion und Unterkapitel:

Kapitel Manuelle Reinigung mit 
Tauchdesinfektion

Maschinelle alkalische Reinigung 
und thermische Desinfektion

FW729R

FW732R

FW733R

FW738R

Produkt auf reinigungsgerech-
ten Siebkorb legen (Spülschat-
ten vermeiden).

Einzelteile mit Lumen und 
Kanälen direkt an den speziel-
len Spül-Anschluss des Injek-
torwagens anschließen.

Produkt mit geöffnetem Gelenk 
auf dem Siebkorb lagern.

Kapitel Maschinelle Reini-
gung/Desinfektion und Unterkapi-
tel:

Kapitel Maschinelle alkalische 
Reinigung und thermische Des-
infektion

Manuelle Vorreinigung mit Bürste 
und anschließender maschineller 
alkalischer Reinigung und thermi-
scher Desinfektion

FW728R

FW731R

FW737R

FW739R

Geeignete Reinigungsbürste

Einmalspritze 20 ml

Produkt auf reinigungsgerech-
ten Siebkorb legen (Spülschat-
ten vermeiden).

Einzelteile mit Lumen und 
Kanälen direkt an den speziel-
len Spül-Anschluss des Injek-
torwagens anschließen.

Produkt mit geöffnetem Gelenk 
auf dem Siebkorb lagern.

Kapitel Maschinelle Reini-
gung/Desinfektion mit manueller 
Vorreinigung und Unterkapitel:

Kapitel Manuelle Vorreinigung 
mit Bürste

Kapitel Maschinelle alkalische 
Reinigung und thermische Des-
infektion

Phase

Schritt

T
[°C/°F]

t
[min]

Konz. 
[%]

Wasser-
Qualität

Chemie

I

Desinfizierende 
Reinigung

RT (kalt)

>15

2

T–W

Konzentrat aldehyd-, phenol- und 
QAV-frei, pH ~ 9*

II

Zwischenspülung

RT (kalt)

1

-

T–W

-

III

Desinfektion

RT (kalt)

5

2

T–W

Konzentrat aldehyd-, phenol- und 
QAV-frei, pH ~ 9*

IV

Schlussspülung

RT (kalt)

1

-

VE–W

-

V

Trocknung

RT

-

-

-

-

Phase

Schritt

T
[°C/°F]

t
[min]

Wasser-
Qualität

Chemie/Bemerkung

I

Vorspülen

<25/77

3

T–W

-

II

Reinigung

55/131

10

VE–W

Konzentrat, alkalisch: 

pH  ~  13

<5 % anionische Tenside

Gebrauchslösung 0,5 %

pH ~ 11*

III

Zwischenspülung

>10/50

1

VE–W

-

IV

Thermodesinfektion

90/194

5

VE–W

-

V

Trocknung

-

-

-

Gemäß Programm für Reinigungs- und 
Desinfektionsgerät

Summary of Contents for Aesculap TA014587

Page 1: ...i Description technique Instruments S4 Long Tab es Instrucciones de manejo Descripci n t cnica Instrumental S4 Long Tab it Istruzioni per l uso Descrizione tecnica Strumenti S4 Long Tab pt Instru es d...

Page 2: ...acked worn or fractured components Always carry out a function test prior to each use of the product WARNING Danger of severe injuries from incorrectly positioning implants The depth markings and scal...

Page 3: ...omponents such as set screws joints etc during final rinse Rinse lumens with an appropriate disposable syringe at least five times Drain any remaining water fully Phase V Dry the product in the drying...

Page 4: ...length measuring instrument 3 13 Packaging Place the product in its holder or on a suitable tray Ensure that sharp edges are covered Package trays appropriately for the sterilization process e g in Ae...

Page 5: ...teril geliefert Fabrikneues Produkt nach Entfernung der Transportverpackung und vor der ersten Sterilisation reinigen 2 3 Anwendung GEFAHR Lebensgefahr durch Vorschieben des K Drahts in die Aorta Beim...

Page 6: ...auf achten dass alle zug nglichen Oberfl chen benetzt sind Produkt mit einer geeigneten Reinigungsb rste in der L sung so lange reinigen bis auf der Oberfl che keine R ckst nde mehr zu erkennen sind W...

Page 7: ...ay JG600 oder STERILIT I Tropf ler JG598 Zerlegbares Produkt zusammenbauen siehe Montage Produkt auf Funktion pr fen Alle beweglichen Teile z B Scharniere Schl sser Sperren Gleitteile usw auf vollst n...

Page 8: ...cas de p n tration du fil Kirschner dans l aorte Lors de l insertion d implants S4 ou d instruments S4 par le fil de guidage tenir compte des rep res sur le fil de guidage S assurer du positionnement...

Page 9: ...nte pendant au moins 15 min Veiller ce que toutes les surfaces accessibles soient humect es Nettoyer le produit dans la solution avec une brosse de nettoyage appropri e jusqu ce qu aucun r sidu ne soi...

Page 10: ...au proc d de st rilisation utilis p ex pour la st rilisation la vapeur spray d huile STERILIT I JG600 ou compte gouttes d huile STERILIT I JG598 Assembler les produits d montables voir Montage Contr...

Page 11: ...aorta Al introducir implantes S4 o instrumental S4 en la aguja gu a Preste atenci n a las marcas situadas en la gu a Compruebe que la posici n es la correcta por control radiogr fico Sujete la gu a co...

Page 12: ...ci n Fase I Sumergir todo el producto en la soluci n desinfectante con acci n limpiadora durante al menos 15 min Com probar que todas las superficies accesibles quedan humedecidas Limpiar el producto...

Page 13: ...IT I JG600 o lubricador por goteo STERILIT I JG598 Montar el producto por piezas ver Montaje Comprobar el funcionamiento del producto Comprobar que todas las piezas m viles p ej bisagras candados bloq...

Page 14: ...previa rimozione dell imballo da trasporto 2 3 Utilizzo PERICOLO Pericolo di morte a causa dell avanzamento del filo di Kirschner nell aorta Quando si introducono impianti S4 o strumenti S4 sul filo g...

Page 15: ...zione disinfettante ad azione detergente attiva per almeno 15 min accertandosi che tutte le superfici accessibili risultino inumidite Pulire il prodotto con uno spazzolino per pulizia idoneo nella sol...

Page 16: ...la ste rilizzazione a vapore olio spray STERILIT I JG600 oppure oliatore a goccia STERILIT I JG598 Assemblare il prodotto smontabile vedere Montaggio Verificare il funzionamento del prodotto Controlla...

Page 17: ...3 Utiliza o PERIGO Risco de morte devido ao avan o do fio K para a aorta Ao inserir implantes S4 ou instrumentos S4 pelo fio guia Ter em aten o as marca es no fio guia Assegurar a posi o correta com c...

Page 18: ...almente o produto na solu o desinfectante de limpeza activa durante pelo menos 15 min Para tal assegurar que todas as superf cies acess veis ficam molhadas Limpar o produto com uma escova adequada na...

Page 19: ...ar se o produto funciona corretamente Inspecionar todas as pe as articuladas por ex dobradi as fechos bloqueios pe as deslizantes etc quanto sua total liberdade de movimentos Verificar a compatibilida...

Page 20: ...schoon voordat u het voor het eerst ste riliseert 2 3 Gebruik GEVAAR Levensgevaar door doorschuiven van de K draad in de aorta Bij het inbrengen van S4 implantaten of S4 instrumenten over de voerdraad...

Page 21: ...ndergedom peld Zorg ervoor dat alle bereikbare oppervlakken bevochtigd worden Reinig het product met een geschikte reinigingsborstel in de oplossing totdat er op het oppervlak geen residuen meer te be...

Page 22: ...demonteerde product zie Montage Controleer de werking van het product Controleer alle bewegende delen bijv scharnieren sloten schuifdelen enz op volledige beweging Controleer de compatibiliteit met de...

Page 23: ...VARNING Risk f r personskador och eller felfunktion Belasta endast skruvarna axialt vid inf randet i benet Undvik sidokrafter under iskruvningen Anv nd inte ins ttningsinstrumentet f r l smutter FW733...

Page 24: ...och desinfektionsapparat som anv nds m ste underh llas och kontrolleras regelbundet 3 9 1 Maskinell alkalisk reng ring och termisk desinfektion Apparattyp Reng rings desinfektionsapparat med en kammar...

Page 25: ...ska service se Teknisk service 3 12 Montering Skjut den r rliga m tsk nkeln a p m tinstrumentet f r stavl ngd 3 13 F rpackning L gg produkten i avsedd beh llare eller i en l mplig tr dkorg Se till att...

Page 26: ...ng Tab 2 1 2 2 1 3 2 2 2 2 1 2 2 2 S4 Long Tab O82302 S4 Spinal System S4 Spinal System TA011187 S4 MIS TA014087 S4 TA012384 S4 TA013496 2 2 3 2 3 S4 S4 FW733R FW732R FW732R FW739R S4 Long Tab S4 Long...

Page 27: ...I Brochures Red brochure 3 3 3 4 6 3 5 3 6 a 3 7 3 7 1 95 C 3 7 2 3 8 3 8 1 BBraun Stabimed fresh I 15 1 5 II III 5 IV 5 V 3 9 FDA CE FW728R FW729R FW731R FW733R FW737R FW739R 20 FW729R FW732R FW733R...

Page 28: ...3 14 FW729R DIN EN 285 DIN EN ISO 17665 134 C 5 3 15 4 B Braun Aesculap Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1601 Fax 49 7461 16 2887 E Mail ats ae...

Page 29: ...rolou VAROV N Nebezpe razu a nebo nespr vn ho fungov n rouby p i zav d n do kosti zat ujte pouze axi ln Zabra te p soben bo n ch sil b hem zav d n N stroj na vsazen areta n matice FW733R nepou vejte k...

Page 30: ...ov enou innost nap povolen FDA nebo ozna en CE na z klad normy DIN EN ISO 15883 Upozorn n Pou it iat c a desinfek n p stroj mus b t pravideln udr ovan a kontrolovan 3 9 1 Strojn alkalick i t n a tepe...

Page 31: ...te na p slu n skladovac m sto nebo do vhodn ho s tov ho ko e Zajist te ochranu ost n stroj S tov ko e zabalte p im en steriliza n mu postupu nap do steriln ch kontejner Aesculap Zajist te aby obal za...

Page 32: ...ew a ciwego dzia ania Przed ka dym u yciem nale y sprawdzi produkt pod k tem lu nych wygi tych p kni tych porysowa nych zu ytych lub od amanych element w Przed ka dym u yciem przeprowadza kontrol dzia...

Page 33: ...fekcyjnym za pomoc odpowiedniej strzykawki jednorazowej Faza II Produkt nale y ca kowicie przep uka i sp uka bie c wod wszystkie dost pne powierzchnie Podczas czyszczenia nale y porusza ruchomymi kom...

Page 34: ...dy sterylizacji np olejem w aerozolu STERILIT I JG600 w przypadku sterylizacji parowej albo za pomoc olejarki STERILIT I JG598 Zmontowa rozk adany produkt patrz Monta Sprawdzi dzia anie produktu Wszys...

Page 35: ...u pomocou r ntgenovej kontroly Skontrolujte d ku ty e pomocou r ntgenovej kontroly VAROVANIE Nebezpe enstvo zranenia a alebo chybnej funkcie Pri vlo en do kosti skrutky za a ujte len axi lne Zabr te p...

Page 36: ...postupy istenia a dezinfekcie 3 9 Strojov istenie dezinfekcia Ozn menie istiace a dezinfek n zariadenie mus ma preuk zate n innos napr osved enie FDA alebo ozna enie CE pod a DIN EN ISO 15883 Ozn meni...

Page 37: ...dlo te na pr slu n miesto skladovania alebo polo te na vhodn sie ov k Ubezpe te sa e ostria ktor s k dispoz cii s chr nen Sitkov ko e pre steriliza n proces spr vne zaba te napr do steriln ch n dob od...

Page 38: ...n nakliyat ambalaj n n kar lmas ndan sonra ve ilk sterilizasyondan nce temizleyin 2 3 Uygulama TEHL KE Kirschner telinin ah damar na itilmesi sonucu hayati tehlike riski vard r S4 implantlar n n veya...

Page 39: ...z r n gerekirse zeltide uygun bir temizlik f r as yard m yla y zeyde g r n r hi bir art k kalmayana kadar temizleyiniz Gerekti inde g zle g r lmeyen y zeyleri en az 1 dakika uygun bir temizlik f r as...

Page 40: ...yonunda STERILIT I ya spreyi JG600 ya da STERILIT I damlal k ya lay c JG598 Par alara ayr labilir r n birle tirin bkz Montaj r n n fonksiyon kontrol n yap n T m hareketli par alar rn mente eler kilitl...

Reviews: