6.8.1
Maszynowe czyszczenie środkami alkalicznymi i dezynfekcja termiczna
Typ urządzenia: Jednokomorowe urządzenie czyszcząco-dezynfekujące (bez generatora ultradźwięków)
W-P:
Woda pitna
WD:
Woda całkowicie odsolona (zdemineralizowana, pod względem mikrobiologicznym co najmniej o jakości
wody pitnej)
*Zalecenie: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
►
Po maszynowym czyszczeniu/dezynfekcji dostępne dla wzroku powierzchnie należy skontrolować pod kątem
ewentualnych pozostałości zanieczyszczeń.
6.9
Kontrola, konserwacja i przeglądy
►
Ostudzić produkt do temperatury pokojowej.
►
Każdorazowo po zakończeniu czyszczenia i dezynfekcji sprawdzić urządzenie pod kątem czystości, prawidłowości
działania i obecności uszkodzeń.
►
Przed sterylizacją prostnicę lub kątnicę micro-Line spryskać przez ok. 1 sek. sprayem olejowym Aesculap STERILIT
GB600 z adapterem GB600810.
►
Sprawdzić, czy produkt podczas pracy nie wydaje nieoczekiwanych odgłosów, nie nagrzewa się nadmiernie bądź
zbyt silnie nie drga.
►
Sprawdzić, czy ostrza narzędzia nie są uszkodzone, odłamane lub tępe.
►
Uszkodzony produkt należy natychmiast wybrakować.
►
Przed dłuższymi przerwami w używaniu nasadki zawsze ją czyścić, konserwować i przechowywać w suchym
miejscu zgodnie z instrukcją.
6.10
Opakowanie
►
Przestrzegać instrukcji użytkowania stosowanych opakowań i uchwytów (np. instrukcji obsługi TA009721 doty-
czącej systemu uchwytów Aesculap-Eccos).
►
Umieścić produkt prawidłowo w uchwycie Eccos lub (po zabezpieczeniu przed uszkodzeniami) ułożyć w koszu.
Zabezpieczyć w odpowiedni sposób krawędzie tnące urządzenia.
►
Umieścić kosze w opakowaniach odpowiadających przyjętej metodzie sterylizacji (np. w kontenerach steryliza-
cyjnych Aesculap).
►
Należy zapewnić, by opakowanie zapobiegało rekontaminacji produktu.
6.11
Sterylizacja parowa
►
Należy zapewnić dostęp medium sterylizującego do wszystkich powierzchni zewnętrznych i wewnętrznych (np.
poprzez otwarcie zaworów i kranów).
►
Walidowana metoda sterylizacji
– Sterylizacja parowa z zastosowaniem próżni frakcjonowanej
– Sterylizator parowy zgodny z DIN EN 285 i walidowany w oparciu o DIN EN ISO 17665
– Sterylizacja metodą próżni frakcjonowanej w temp. 134 °C, czas przetrzymania: 5 min
►
W przypadku równoczesnej sterylizacji wielu produktów w jednym sterylizatorze parowym: Należy dopilnować,
aby maksymalny dozwolony załadunek sterylizatora parowego podany przez producenta sterylizatora nie został
przekroczony.
6.12
Przechowywanie
►
Sterylne produkty należy przechowywać w opakowaniach szczelnych wobec zarodników, zabezpieczonych przed
pyłem, w suchym, ciemnym pomieszczeniu o wyrównanej temperaturze.
7.
Utrzymanie sprawności urządzenia
Aby zagwarantować niezawodną pracę, przynajmniej raz w roku musi zostać przeprowadzona konserwacja i prze-
gląd.
W sprawie konkretnych usług serwisowych proszę się skontaktować z właściwym dla Państwa krajowym przedsta-
wicielstwem firmy B. Braun/Aesculap, patrz Serwis techniczny.
8.
Wykrywanie i usuwanie usterek
9.
Serwis techniczny
►
W sprawie konkretnych usług serwisowych proszę się skontaktować z właściwym dla Państwa krajowym przed-
stawicielstwem firmy B. Braun/Aesculap.
Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do urządzeń medycznych może skutkować utratą praw gwarancyjnych/praw
z tytułu rękojmi, jak również istniejących dopuszczeń.
Adresy punktów serwisowych
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 14-939
E-Mail:
Adresy pozostałych punktów serwisowych można uzyskać pod powyższym adresem.
10.
Akcesoria/części zamienne
11.
Dane techniczne
Klasyfikacja zgodnie z dyrektywą 93/42/EWG
Faza
Krok
T
[°C/°F]
t
[min]
Jakość
wody
Chemikalia/uwagi
I
Płukanie wstępne
<25/77
3
W-P
-
II
Czyszczenie
55/131
10
WD
■
Koncentrat, alkaliczny:
–
pH ~ 13
–
<5 % anionowych środków powierzch-
niowo czynnych
■
Roztwór użytkowy 0,5 %
–
pH ~ 11*
III
Płukanie pośred-
nie
>10/50
1
WD
-
IV
Dezynfekcja ter-
miczna
90/194
5
WD
-
V
Suszenie
-
-
-
Zgodnie z programem urządzenia myjąco-
dezynfekującego
Usterka
Rozpoznanie
Przyczyna
Sposób usunięcia
Prostnica/kątnica micro-
Line nie działa
Tuleja zaciskowa nie
zablokowana
Pierścień zaciskowy
zapięty/zamknięty lub nie
zapięty
Przekręcić pierścień zaci-
skowy w kierunku prze-
ciwnym do strzałki, aż
będzie się zgadzać ozna-
czenie na pierścieniu
zaciskowym z oznacze-
niem na uchwycie
Oznaczenia na pierście-
niu zaciskowym i na
uchwycie się nie zgadzają
Pierścień zaciskowy
zapięty/zamknięty lub nie
zapięty
Przekręcić pierścień zaci-
skowy w kierunku prze-
ciwnym do strzałki, aż
będzie się zgadzać ozna-
czenie na pierścieniu
zaciskowym z oznacze-
niem na uchwycie
Moduł napędowy/silnik
nie reaguje
Uszkodzony moduł napę-
dowy/silnik
Sprawdzić moduł napę-
dowy/silnik, patrz właś-
ciwa instrukcja obsługi
Niedostateczna moc
Narzędzie nie tnie właś-
ciwie
Zużyte ostrza
Wymienić narzędzie
Moduł napędowy/silnik
działa nieprawidłowo
Uszkodzony moduł napę-
dowy/silnik
Sprawdzić moduł napę-
dowy/silnik, patrz właś-
ciwa instrukcja obsługi
Wymiana narzędzia nie-
możliwa
Nie można obrócić pier-
ścienia zaciskowego albo
można go obrócić jedynie
częściowo
Tuleja zaciskowa jest
zakleszczona
Przekazać do naprawy u
producenta
Zablokowane narzędzie
Narzędzie jest zaklesz-
czone
Przekazać do naprawy u
producenta
Prostnica/kątnica micro-
Line drga
Nietypowe hałasy pod-
czas pracy
Uszkodzone łożysko
Przekazać do naprawy u
producenta
Wygięta oś narzędzia
Narzędzie jest uszko-
dzone
Wymienić narzędzie
W trakcie pracy prost-
nica/kątnica micro-Line
się nagrzewa
Szybki wzrost tempera-
tury
Uszkodzone łożysko
Przekazać do naprawy u
producenta
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo skaleczenia i/lub niewłaściwego działania!
►
Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do produktu jest zabronione.
Nr artykułu
Oznaczenie
GD460R
Dysza rozpylająca do GD450M, GD455M, GD465M
GD461R
Dysza rozpylająca do GD451M, GD456M, GD466M
GD462R
Dysza rozpylająca do GD457M, GD467M
GB600
Olej w aerozolu Aesculap-STERILIT
GB600810
Adapter STERILIT-micro-Line
GB681R
Uchwyt Eccos (do 3 prostnic/kątnic)
GD682R
Uchwyt Eccos (do 1 prostnicy/kątnicy)
GB459R
Zestaw montażowy Eccos do uchwytów
TA012581
Instrukcja obsługi do GD450M, GD451M, GD455M, GD456M,
GD457M, GD465M, GD466M, GD467M
patrz katalog firmy Aesculap Power
Systems - Burrs & Blades - Frezy i
ostrza
Narzędzie (np. GD025R)
Nr artykułu
Oznaczenie
Klasa
GD450M, GD451M,
GD455M, GD456M,
GD457M, GD465M,
GD466M, GD467M
Prostnica/kątnica micro-Line
IIa
Prostnica/kątnica micro-Line
Prze-
kładnia
Prędkość
obrotowa
napędu
(obr./min)
Prędkość
obrotowa
narzędzia
(obr./min)
Ciężar
(g)
Długość
narzędzia
w mm
(maks.)
Klasa
GD450M
1:1
0–40 000
0–40 000
69
70
II a
GD451M
1:1
0–40 000
0–40 000
76
95
II a
GD455M
1:2
0–40 000
0–80 000
90
70
II a
GD456M
1:2
0–40 000
0–80 000
97
95
II a
GD457M
1:2
0–40 000
0–80 000
104
125
II a
GD465M
1:1
0–40 000
0–40 000
90
70
II a
GD466M
1:1
0–40 000
0–40 000
97
95
II a
GD467M
1:1
0–40 000
0–40 000
104
125
II a
Usterka
Rozpoznanie
Przyczyna
Sposób usunięcia