EP:
Eau potable
EDém:
Eau déminéralisée (au moins de qualité eau potable du point de vue microbiologique)
*Recommandé: BBraun Helimatic Cleaner alcalin
►
Après le nettoyage/la décontamination en machine, vérifier la présence éventuelle de résidus sur les surfaces
visibles.
6.9
Vérification, entretien et contrôle
►
Laisser refroidir le produit à la température ambiante.
►
Après chaque nettoyage et décontamination, vérifier sur le produit les éléments suivants: propreté, bon fonction-
nement et absence de détériorations.
►
Huiler la pièce à main micro-Line de part en part pendant environ 1 s avec le spray d’huile Aesculap STERILIT
GB600 et l’adaptateur GB600810 avant de la stériliser.
►
Contrôler sur le produit l’absence de détériorations, de bruits de fonctionnement irréguliers, d’échauffement
excessif et de trop fortes vibrations.
►
Vérifier que les tranchants de l’outil ne sont pas rompus, endommagés ou émoussés.
►
Mettre immédiatement au rebut le produit endommagé.
►
Avant des périodes de non-utilisation prolongées, veiller à ce que l’embout soit nettoyé, entretenu et rangé au
sec conformément aux instructions.
6.10
Emballage
►
Respecter les modes d’emploi des emballages et des rangements utilisés (p. ex. mode d’emploi TA009721 pour le
système de rangement Aesculap Eccos).
►
Placer le produit en position correcte dans la fixation Eccos ou le poser sur le panier perforé en le protégeant
contre les détériorations. Veiller à ce que les éventuels tranchants soient protégés.
►
Emballer les paniers perforés de manière adaptée au procédé de stérilisation (p. ex. dans des containers de sté-
rilisation Aesculap).
►
Veiller à ce que l’emballage empêche une recontamination du produit.
6.11
Stérilisation à la vapeur
►
Veiller à ce que le produit de stérilisation ait accès à toutes les surfaces extérieures et intérieures (p. ex. en
ouvrant les valves et les robinets).
►
Procédé de stérilisation validé
– Stérilisation à la vapeur avec procédé du vide fractionné
– Stérilisateur à la vapeur selon DIN EN 285 et validé selon DIN EN ISO 17665
– Stérilisation par procédé du vide fractionné à 134 °C, durée de maintien de 5 min
►
En cas de stérilisation simultanée de plusieurs produits dans un stérilisateur à vapeur: veiller à ce que le charge-
ment maximal autorisé du stérilisateur à vapeur indiqué par le fabricant ne soit pas dépassé.
6.12
Stockage
►
Stocker les produits stériles en emballage étanche aux germes, protégés contre la poussière, dans une pièce
sèche, obscure et de température homogène.
7.
Maintenance
Pour garantir un fonctionnement fiable, il est impératif d’effectuer une révision d’entretien au moins une fois par an.
Pour les prestations de service correspondantes, adressez-vous à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap,
voir Service Technique.
8.
Identification et élimination des pannes
9.
Service Technique
►
Pour le service et la réparation, veuillez vous adresser à votre distributeur national B. Braun/Aesculap.
Les modifications effectuées sur les équipements techniques médicaux peuvent entraîner une perte des droits à
garantie de même que d’éventuelles autorisations.
Adresses de service
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 14-939
E-Mail:
Pour obtenir d’autres adresses de service, contactez l’adresse ci-dessus.
10.
Accessoires/pièces de rechange
11.
Caractéristiques techniques
Classification suivant la directive 93/42/CEE
11.1
Conditions ambiantes
12.
Élimination
Remarque
Avant son évacuation, le produit doit avoir été traité par l’exploitant, voir Procédé de traitement stérile validé.
►
Pour toute question portant sur l’évacuation du produit, veuillez vous adresser à votre représentation nationale
B. Braun/Aesculap, voir Service Technique.
TA-Nr. 012581 04/13 V6 Änd.-Nr. 47057
Problème
Identification
Cause
Elimination
La pièce à main micro-
Line droite/coudée ne
fonctionne pas
Pince de serrage non ver-
rouillée
Bague de serrage coin-
cée/fermée ou non serrée
Tourner la bague de ser-
rage dans le sens opposé
à celui de la flèche
jusqu’à ce que le repère
sur la bague de serrage et
le repère sur la poignée
coïncident
Le repère sur la bague de
serrage et le repère sur la
poignée ne coïncident
pas
Bague de serrage coin-
cée/fermée ou non serrée
Tourner la bague de ser-
rage dans le sens opposé
à celui de la flèche
jusqu’à ce que le repère
sur la bague de serrage et
le repère sur la poignée
coïncident
L’entraînement/le moteur
ne réagit pas
Entraînement/moteur
défectueux
Contrôler l’entraînement/
le moteur, voir le mode
d’emploi correspondant
Puissance insuffisante
L’outil coupe mal
Tranchants usés
Remplacer l’outil
L’entraînement/le moteur
ne fonctionne pas correc-
tement
Entraînement/moteur
défectueux
Contrôler l’entraînement/
le moteur, voir le mode
d’emploi correspondant
Impossible de remplacer
l’outil
La bague de serrage
tourne mal ou pas du tout
La pince de serrage est
coincée
Demander au fabricant
de se charger des répara-
tions
Outil bloqué
L’outil est coincé
Demander au fabricant
de se charger des répara-
tions
La pièce à main micro-
Line droite/coudée vibre
Bruits de fonctionnement
irréguliers
Palier défectueux
Demander au fabricant
de se charger des répara-
tions
Tige d’outil tordue
L’outil est endommagé
Remplacer l’outil
La pièce à main micro-
Line droite/coudée
chauffe en fonctionne-
ment
Elévation rapide de la
température
Palier défectueux
Demander au fabricant
de se charger des répara-
tions
AVERTISSEMENT
Risque de blessure et/ou de dysfonctionnement!
►
Ne pas modifier le produit.
Art. n°
Désignation
GD460R
Buse de vaporisation pour GD450M, GD455M, GD465M
GD461R
Buse de vaporisation pour GD451M, GD456M, GD466M
GD462R
Buse de vaporisation pour GD457M, GD467M
GB600
Spray d’huile Aesculap STERILIT
GB600810
Adaptateur STERILIT micro-Line
GB681R
Fixation Eccos (pour 3 pièces à main)
GD682R
Fixation Eccos (pour 1 pièce à main)
GB459R
Kit de montage Eccos pour rangements
TA012581
Mode d’emploi de GD450M, GD451M, GD455M, GD456M, GD457M,
GD465M, GD466M, GD467M
Voir le catalogue Aesculap Power
Systems - Burrs & Blades
Outils (p. ex. GD025R)
Art. n°
Désignation
Catégorie
GD450M, GD451M,
GD455M, GD456M,
GD457M, GD465M,
GD466M, GD467M
Pièce à main micro-Line droite/coudée
IIa
Pièce à main micro-Line
droite/coudée
Rapport
de trans-
mission
Vitesse
d’entraî-
nement
(tr/min)
Vitesse
d’outil
(tr/min)
Poids
(g)
Longueur
d’outil en
mm
(maxi.)
Caté-
gorie
GD450M
1:1
0–40 000
0–40 000
69
70
II a
GD451M
1:1
0–40 000
0–40 000
76
95
II a
GD455M
1:2
0–40 000
0–80 000
90
70
II a
GD456M
1:2
0–40 000
0–80 000
97
95
II a
GD457M
1:2
0–40 000
0–80 000
104
125
II a
GD465M
1:1
0–40 000
0–40 000
90
70
II a
GD466M
1:1
0–40 000
0–40 000
97
95
II a
GD467M
1:1
0–40 000
0–40 000
104
125
II a
Fonctionnement
Transport et stockage
Température
Humidité relative de
l'air
Pression atmosphérique